Mística

Synopsis: Families are celebrating the Day of the Dead.
Genre: Comedy, Musical
Original Story by: Alexis
Year:
1954
56 Views


EXT. San Antonio National Cemetery - 1929 - Day

Chorus sing Tetzatzililiztli (1915)

EXT. San Antonio National Cemetery - 1930 - Day

Chorus sing Tirinenu Tsitsiki (1919)

Martina:
Tirineni tsïtsïki

Será muy cierto

Que tú eres naturalita

Nos juchá pórhepechska male

Jucha no kuatantani

Tirineni tsïtsïki

Ikarania

Tirineni tsïtsïki

Será muy cierto

Que tú eres naturalita

Nos juchá pórhepechska male

Jucha no kuatantani

Tirineni tsïtsïki

Ikarania

Tsipeni tsipeni male

Janikua sapichu erontania

Nos juchá pórhepechska male

Jucha no kuatantani

Tirineni tsïtsïki

Ikarania

Tsipeni tsipeni male

Janikua sapichu erontania

Nos juchá pórhepechska male

Jucha no kuatantani

Tirineni tsïtsïki

Ikarania

Tsipeni tsipeni male

Janikua sapichu erontania

Nos juchá pórhepechska male

Jucha no kuatantani

Tirineni tsïtsïki

Ikarania

Tsipeni tsipeni male

Janikua sapichu erontania

Nos juchá pórhepechska male

Jucha no kuatantani

Tirineni tsïtsïki

Ikarania

EXT. The Alamo - 1930 - Night

Mario tap dances

INT. San Antonio Mun Auditorium - 1933 - Night

Announcer:
Ladies and Gentlemen, Los Cuchacas.

Mario:
Ay, qué bonito es volar y a las 2:00 de la mañana

Y a las 2:
00 de la mañana

Y ay, qué bonito es volar, ay mamá

Molly:
Volar y dejarse caer en los brazos de tu hermana

En los brazos de tu hermana

Y hasta quisiera llorar

Me agarra la bruja, me lleva al cuartel

Mario:
Me vuelve maceta, me da de comer

Me agarra la bruja, me lleva al cerrito

Me sienta en sus piernas, me da de besitos

Ay dígame, ay dígame, ay dígame usted

Maria:
¿Cuántas criaturitas se ha chupado usted?

Ninguna, ninguna, ninguna

¿No ves que ando en pretensiones de chuparme a usted?

Molly:
Y ahora sí, maldita bruja

Ya te chupastes a mi hijo

Ya te chupastes a mi hijo

The Cuchachas:
Y ahora sí, maldita bruja

Y ahora le vas a chupar

Y a tu marido el ombligo

Y a tu marido el ombligo

Y ahora le vas a chupar

Me agarra la bruja, me lleva a su casa

Me vuelve maceta y una calabaza

Me agarra la bruja, me lleva al cerrito

Me sienta en sus piernas, me da de besitos

Ay dígame, ay dígame, ay dígame usted

¿Cuántas criaturitas se ha chupado usted?

Ninguna, ninguna, ninguna

¿No ves que ando en pretensiones de chuparme a usted?

Eduardo:
You Are Magnificent.

Maria:
Garcias, Eduardo.

INT. San Antonio Mun Auditorium - 1935 - Night

Molly:
Can I Join them

Molly, Maria and Mario tap dances with Spirit guides

INT. San Antonio Mun Auditorium - 1935 - Night

Maria:
Niña, cuando yo muera

No llores sobre mi tumba

Cántame un lindo son, ¡ay, mamá!

Cántame "La sandunga"

Niña, cuando yo muera

No llores sobre mi tumba

Cántame un lindo son, ¡ay, mamá!

Cántame "La sandunga"

No me llores, no

No me llores, no

Porque si lloras yo peno

En cambio si tú me cantas

Yo siempre vivo y nunca muero

En cambio si tú me cantas

Yo siempre vivo y nunca muero

Lucero de la mañana

El rey de todos los sones

Canta "La martiniana", ¡ay, mamá!

Que rompe los corazones

Lucero de la mañana

El rey de todos los sones

Canta, canta "La martiniana", ¡ay, mamá!

Que rompe los corazones

No me llores, no

No me llores, no

Porque si lloras yo peno

En cambio si tú me cantas

Yo siempre vivo y nunca muero

En cambio si tú me cantas

Yo siempre vivo y nunca muero

Si quieres que te recuerde

Si quieres que no te olvide

Canta sones del alma, ¡ay Mamá!

Música que no muere

Si quieres que te recuerde

Si quieres que no te olvide

Canta mis sones del alma, ¡ay Mamá!

Música que no muere

No me llores, no

No me llores, no

Porque si lloras yo peno

En cambio si tú me cantas

Yo siempre vivo y nunca muero

En cambio si tú me cantas

Yo siempre vivo y nunca muero

EXT. Arneson River Theatre - 1951 - Afternoon

Chorus dances Las Pascolas y El Venado

EXT. Arneson River Theatre - 1951 - Evening

Tap dancing deer dances with Maria in Venado Mictlan

EXT. Arneson River Theatre - 1951 - Midnight

Molly dances with Angelitos.

Mario dances with A mischievous and flirtatious Catrina in Catrina Ball

Maria looks at The Little Old Men dances with her in Danza De Los Viejitos.

EXT. San Antonio River Walk - 1951 - Day

Maria:
La fille de joie est belle, au coin d'la rue là-bas

Elle a une clientèle qui lui remplit son bas

Quand son boulot s'achève, elle s'en va à son tour

Chercher un peu de rêve, dans un bal du faubourg

Son homme est un artiste, c'est un drôle de p'tit gars

Un accordéoniste qui sait jouer la java

Mario:
Elle écoute la java, mais elle ne la danse pas

Elle ne regarde même pas la piste

Et ses yeux amoureux suivent le jeu nerveux

Et les doigts secs et longs de l'artiste

Ça lui rentre dans la peau, par le bas, par le haut

Elle a envie d'chanter, c'est physique

Tout son être est tendu, son souffle est suspendu

C'est une vraie tordue de la musique

Molly:
La fille de joie est triste, au coin d'la rue là-bas

Son accordéoniste, il est parti soldat

Quand il reviendra de la guerre, ils prendront une maison

Elle sera la caissière et lui, sera le patron

Que la vie sera belle, ils seront de vrais pachas

Et tous les soirs pour elle, il jouera la java

Maria:
Elle écoute la java qu'elle fredonne tout bas

Elle revoit son accordéoniste

Et ses yeux amoureux, suivent le jeu nerveux

Et les doigts secs et longs de l'artiste

Ça lui rentre dans la peau, par le bas, par le haut

Elle a envie de pleurer, c'est physique

Tout son être est tendu, son souffle est suspendu

C'est une vraie tordue de la musique

Molly:
La fille de joie est seule, au coin d'la rue là-bas

Les filles qui font la gueule, les hommes n'en veulent pas

Maria:
Et tant pis si elle crève, son homme ne r'viendra plus

Mario:
Adieux tous les beaux rêves, sa vie, elle est foutue

Pourtant ses jambes tristes, l'emmènent au boui-boui

Où y'a un autre artiste qui joue toute la nuit

The Cuchachas:
Elle écoute la java, elle entend la java

Elle a fermé les yeux, les doigts secs et nerveux

Ça lui rentre dans la peau, par le bas, par le haut

Elle a envie d'gueuler, c'est physique

Alors pour oublier, elle s'est mise à danser, à tourner

Au son de la musique

Maria:
Arrêtez, arrêtez la musique

EXT. Arneson River Theatre - 1951 - New Year’s Eve

Molly:
Just got back from Paris, France

All they do is sing and dance

All they've got there is romance

What a tragedy

Every boulevard has lovers

Every lover's in a trance

The poor people of Paree

I feel sorry for the French

Every guy has got a wench

Every couple's got a bench

Kissing shamelessly

Night and day they're making music

While they're making love in French

The poor people of Paree

Milk or water from the sink

Make a true Parisian shrink

Wine is all he'll ever drink

And it worries me

For with wine as cheap as water

Oh, it makes one stop and think

The poor people of Paree

Sister met a boy named Pierre

Had the craziest affair

And the day they parted there

He cried bitterly

Pierre was there to bid her farewell

But he brought his new girl, Claire

The poor people of Paree

So don't go to Paris, France

Not unless you like to dance

Not unless you want romance

Like those poor inhabitants of Paree

Rate this script:0.0 / 0 votes

François Garza

François Garza (1924–2000) was a American director, producer and writer more…

All François Garza scripts | François Garza Scripts

1 fan

Submitted by PinkAlexis54 on June 01, 2023

Discuss this script with the community:

0 Comments

    Translation

    Translate and read this script in other languages:

    Select another language:

    • - Select -
    • 简体中文 (Chinese - Simplified)
    • 繁體中文 (Chinese - Traditional)
    • Español (Spanish)
    • Esperanto (Esperanto)
    • 日本語 (Japanese)
    • Português (Portuguese)
    • Deutsch (German)
    • العربية (Arabic)
    • Français (French)
    • Русский (Russian)
    • ಕನ್ನಡ (Kannada)
    • 한국어 (Korean)
    • עברית (Hebrew)
    • Gaeilge (Irish)
    • Українська (Ukrainian)
    • اردو (Urdu)
    • Magyar (Hungarian)
    • मानक हिन्दी (Hindi)
    • Indonesia (Indonesian)
    • Italiano (Italian)
    • தமிழ் (Tamil)
    • Türkçe (Turkish)
    • తెలుగు (Telugu)
    • ภาษาไทย (Thai)
    • Tiếng Việt (Vietnamese)
    • Čeština (Czech)
    • Polski (Polish)
    • Bahasa Indonesia (Indonesian)
    • Românește (Romanian)
    • Nederlands (Dutch)
    • Ελληνικά (Greek)
    • Latinum (Latin)
    • Svenska (Swedish)
    • Dansk (Danish)
    • Suomi (Finnish)
    • فارسی (Persian)
    • ייִדיש (Yiddish)
    • հայերեն (Armenian)
    • Norsk (Norwegian)
    • English (English)

    Citation

    Use the citation below to add this screenplay to your bibliography:

    Style:MLAChicagoAPA

    "Mística" Scripts.com. STANDS4 LLC, 2024. Web. 23 Nov. 2024. <https://www.scripts.com/script/mística_27103>.

    We need you!

    Help us build the largest writers community and scripts collection on the web!

    The Studio:

    ScreenWriting Tool

    Write your screenplay and focus on the story with many helpful features.


    Quiz

    Are you a screenwriting master?

    »
    Who wrote the screenplay for "Chinatown"?
    A Robert Towne
    B John Milius
    C William Goldman
    D Francis Ford Coppola