Mística
- Year:
- 1954
- 56 Views
EXT. San Antonio National Cemetery - 1929 - Day
Chorus sing Tetzatzililiztli (1915)
EXT. San Antonio National Cemetery - 1930 - Day
Chorus sing Tirinenu Tsitsiki (1919)
Martina:
Tirineni tsïtsïkiSerá muy cierto
Que tú eres naturalita
Nos juchá pórhepechska male
Jucha no kuatantani
Tirineni tsïtsïki
Ikarania
Tirineni tsïtsïki
Será muy cierto
Que tú eres naturalita
Nos juchá pórhepechska male
Jucha no kuatantani
Tirineni tsïtsïki
Ikarania
Tsipeni tsipeni male
Janikua sapichu erontania
Nos juchá pórhepechska male
Jucha no kuatantani
Tirineni tsïtsïki
Ikarania
Tsipeni tsipeni male
Janikua sapichu erontania
Nos juchá pórhepechska male
Jucha no kuatantani
Tirineni tsïtsïki
Ikarania
Tsipeni tsipeni male
Janikua sapichu erontania
Nos juchá pórhepechska male
Jucha no kuatantani
Tirineni tsïtsïki
Ikarania
Tsipeni tsipeni male
Janikua sapichu erontania
Nos juchá pórhepechska male
Jucha no kuatantani
Tirineni tsïtsïki
Ikarania
EXT. The Alamo - 1930 - Night
Mario tap dances
INT. San Antonio Mun Auditorium - 1933 - Night
Announcer:
Ladies and Gentlemen, Los Cuchacas.Mario:
Ay, qué bonito es volar y a las 2:00 de la mañanaY a las 2:
00 de la mañanaY ay, qué bonito es volar, ay mamá
Molly:
Volar y dejarse caer en los brazos de tu hermanaEn los brazos de tu hermana
Me agarra la bruja, me lleva al cuartel
Mario:
Me vuelve maceta, me da de comerMe agarra la bruja, me lleva al cerrito
Me sienta en sus piernas, me da de besitos
Ay dígame, ay dígame, ay dígame usted
Maria:
¿Cuántas criaturitas se ha chupado usted?Ninguna, ninguna, ninguna
¿No ves que ando en pretensiones de chuparme a usted?
Molly:
Y ahora sí, maldita brujaYa te chupastes a mi hijo
Ya te chupastes a mi hijo
The Cuchachas:
Y ahora sí, maldita brujaY ahora le vas a chupar
Y a tu marido el ombligo
Y a tu marido el ombligo
Y ahora le vas a chupar
Me agarra la bruja, me lleva a su casa
Me vuelve maceta y una calabaza
Me agarra la bruja, me lleva al cerrito
Me sienta en sus piernas, me da de besitos
Ay dígame, ay dígame, ay dígame usted
¿Cuántas criaturitas se ha chupado usted?
Ninguna, ninguna, ninguna
¿No ves que ando en pretensiones de chuparme a usted?
Eduardo:
You Are Magnificent.Maria:
Garcias, Eduardo.INT. San Antonio Mun Auditorium - 1935 - Night
Molly:
Can I Join themMolly, Maria and Mario tap dances with Spirit guides
INT. San Antonio Mun Auditorium - 1935 - Night
Maria:
Niña, cuando yo mueraCántame un lindo son, ¡ay, mamá!
Cántame "La sandunga"
Niña, cuando yo muera
Cántame un lindo son, ¡ay, mamá!
Cántame "La sandunga"
No me llores, no
No me llores, no
Porque si lloras yo peno
En cambio si tú me cantas
En cambio si tú me cantas
Lucero de la mañana
El rey de todos los sones
Canta "La martiniana", ¡ay, mamá!
Que rompe los corazones
Lucero de la mañana
El rey de todos los sones
Canta, canta "La martiniana", ¡ay, mamá!
Que rompe los corazones
No me llores, no
No me llores, no
Porque si lloras yo peno
En cambio si tú me cantas
En cambio si tú me cantas
Si quieres que te recuerde
Si quieres que no te olvide
Canta sones del alma, ¡ay Mamá!
Música que no muere
Si quieres que te recuerde
Si quieres que no te olvide
Canta mis sones del alma, ¡ay Mamá!
Música que no muere
No me llores, no
No me llores, no
Porque si lloras yo peno
En cambio si tú me cantas
En cambio si tú me cantas
EXT. Arneson River Theatre - 1951 - Afternoon
Chorus dances Las Pascolas y El Venado
EXT. Arneson River Theatre - 1951 - Evening
Tap dancing deer dances with Maria in Venado Mictlan
EXT. Arneson River Theatre - 1951 - Midnight
Molly dances with Angelitos.
Mario dances with A mischievous and flirtatious Catrina in Catrina Ball
Maria looks at The Little Old Men dances with her in Danza De Los Viejitos.
EXT. San Antonio River Walk - 1951 - Day
Maria:
La fille de joie est belle, au coin d'la rue là-basElle a une clientèle qui lui remplit son bas
Quand son boulot s'achève, elle s'en va à son tour
Chercher un peu de rêve, dans un bal du faubourg
Son homme est un artiste, c'est un drôle de p'tit gars
Un accordéoniste qui sait jouer la java
Mario:
Elle écoute la java, mais elle ne la danse pasElle ne regarde même pas la piste
Et ses yeux amoureux suivent le jeu nerveux
Et les doigts secs et longs de l'artiste
Ça lui rentre dans la peau, par le bas, par le haut
Elle a envie d'chanter, c'est physique
Tout son être est tendu, son souffle est suspendu
C'est une vraie tordue de la musique
Molly:
La fille de joie est triste, au coin d'la rue là-basSon accordéoniste, il est parti soldat
Quand il reviendra de la guerre, ils prendront une maison
Elle sera la caissière et lui, sera le patron
Que la vie sera belle, ils seront de vrais pachas
Et tous les soirs pour elle, il jouera la java
Maria:
Elle écoute la java qu'elle fredonne tout basElle revoit son accordéoniste
Et ses yeux amoureux, suivent le jeu nerveux
Et les doigts secs et longs de l'artiste
Ça lui rentre dans la peau, par le bas, par le haut
Elle a envie de pleurer, c'est physique
Tout son être est tendu, son souffle est suspendu
C'est une vraie tordue de la musique
Molly:
La fille de joie est seule, au coin d'la rue là-basLes filles qui font la gueule, les hommes n'en veulent pas
Maria:
Et tant pis si elle crève, son homme ne r'viendra plusMario:
Adieux tous les beaux rêves, sa vie, elle est foutuePourtant ses jambes tristes, l'emmènent au boui-boui
Où y'a un autre artiste qui joue toute la nuit
The Cuchachas:
Elle écoute la java, elle entend la javaElle a fermé les yeux, les doigts secs et nerveux
Ça lui rentre dans la peau, par le bas, par le haut
Elle a envie d'gueuler, c'est physique
Alors pour oublier, elle s'est mise à danser, à tourner
Au son de la musique
Maria:
Arrêtez, arrêtez la musiqueEXT. Arneson River Theatre - 1951 - New Year’s Eve
Molly:
Just got back from Paris, FranceAll they do is sing and dance
All they've got there is romance
What a tragedy
Every boulevard has lovers
Every lover's in a trance
The poor people of Paree
I feel sorry for the French
Every guy has got a wench
Every couple's got a bench
Kissing shamelessly
Night and day they're making music
While they're making love in French
The poor people of Paree
Milk or water from the sink
Make a true Parisian shrink
Wine is all he'll ever drink
And it worries me
For with wine as cheap as water
Oh, it makes one stop and think
The poor people of Paree
Sister met a boy named Pierre
Had the craziest affair
And the day they parted there
He cried bitterly
Pierre was there to bid her farewell
But he brought his new girl, Claire
The poor people of Paree
So don't go to Paris, France
Not unless you like to dance
Not unless you want romance
Like those poor inhabitants of Paree
Translation
Translate and read this script in other languages:
Select another language:
- - Select -
- 简体中文 (Chinese - Simplified)
- 繁體中文 (Chinese - Traditional)
- Español (Spanish)
- Esperanto (Esperanto)
- 日本語 (Japanese)
- Português (Portuguese)
- Deutsch (German)
- العربية (Arabic)
- Français (French)
- Русский (Russian)
- ಕನ್ನಡ (Kannada)
- 한국어 (Korean)
- עברית (Hebrew)
- Gaeilge (Irish)
- Українська (Ukrainian)
- اردو (Urdu)
- Magyar (Hungarian)
- मानक हिन्दी (Hindi)
- Indonesia (Indonesian)
- Italiano (Italian)
- தமிழ் (Tamil)
- Türkçe (Turkish)
- తెలుగు (Telugu)
- ภาษาไทย (Thai)
- Tiếng Việt (Vietnamese)
- Čeština (Czech)
- Polski (Polish)
- Bahasa Indonesia (Indonesian)
- Românește (Romanian)
- Nederlands (Dutch)
- Ελληνικά (Greek)
- Latinum (Latin)
- Svenska (Swedish)
- Dansk (Danish)
- Suomi (Finnish)
- فارسی (Persian)
- ייִדיש (Yiddish)
- հայերեն (Armenian)
- Norsk (Norwegian)
- English (English)
Citation
Use the citation below to add this screenplay to your bibliography:
Style:MLAChicagoAPA
"Mística" Scripts.com. STANDS4 LLC, 2024. Web. 23 Nov. 2024. <https://www.scripts.com/script/mística_27103>.
Discuss this script with the community:
Report Comment
We're doing our best to make sure our content is useful, accurate and safe.
If by any chance you spot an inappropriate comment while navigating through our website please use this form to let us know, and we'll take care of it shortly.
Attachment
You need to be logged in to favorite.
Log In