Narasimhudu Page #8

Synopsis: Narasimhudu (NTR)'s parents die at a young age and he is adopted by the villagers of Kondaveedu. The sons of gangsters JD (Puneet Issar) and Pothuraju (Kalabhavan Mani) rape an 11-year-old in the village. Narasimhudu, who is also the caretaker of the village, vows to take revenge on the powerful gangsters and their sons for committing the heinous crime. The rest is how Narasimhudu fulfills his vow.
 
IMDB:
3.2
Year:
2005
88 Views


on our marriage.

Will you die along with me today?

Mother.

His parents died for

the sake of village,

Narasimha was left an orphan.

Narasimha who saved

the entire village,

we didn't want him

to feel like an orphan.

The entire village adopted

him as their own son.

ls it wrong to add his

name in our ration card?

l seek the forgiveness

from all of you.

l'll issue fresh new cards tomorrow.

l'll issue with Narasimha's

name in every card.

Sir, l'll also apply

for a ration card.

You must permit me to

add Narasimha's name.

Anyway you've to enter Narasimha's

name in your ration card.- Why?

Why? He's going to

become your son-in-law.

Your daughter and Narasimha

fell in love at first sight.

You mean?- Love each other.

Greetings.- Greetings.

Entire village is here.

What's the occasion?

Your home.- My home?

Yes.- A good news to you.

You are going become

a father-in-law shortly.

Thank god, you didn't

say grandfather.

lf you delay any further

it is bound to happen.

lf l don't delay.

We'll fix the marriage.

lt's good Narasimha

becoming my son-in-law.

Traditionally the groom's parents

get a new set of clothes.

....you're 365 families

can l bear it?- Don't worry.

We'll bear the entire

marriage expenses.

Then, okay.- lt's settled.

Stop. What settled?

Won't you ask a groom's wish?

What's this? We've come here

knowing you love her.

Don't you like the bride?

Shut up! Why not? l love her.

Don't you like your father-in-law?

l like him 50-50.

- What about rest?

lf you give me the dowry

l desire, it'll become 100.

Dowry? Are you asking

dowry from the government?

l am not asking the government,

l am asking you.

You come in once.

These are my dead wife's jewels.

These are my daughter's jewels.

This is cash and behind

it land documents.

These? Who wants these?

Keep it with yourself.

What do you want then?

All l want is only one.

How can l know if you

don't come out?

Your daughter knows it very well.

lnnocent little girl.

What will she know?

Whisper into my ears.

Sir, do you know about

spanner in the spokes?- No. This is it.

Your daughter knows

what l need. You go out.

Take care of him.- Go out.

What's this?

You said my eyes

are beautiful.- l did.

You said my smile is beautiful.

- Yes, l did.

You said my hips are beautiful.

- Yes, l did.

Why are you talking

in different language now?

Didn't l ask my 2 rupee coin

along with them?

lt's there.

There....? How do l know?

lt's still there only like a bucket

falling into the well.

l'll turn, take it out and give me.

Yuck! There means not there...there.

Here it is.

Why have you kept it here?

This 2 rupee coin

brought us together.

That's why, l've kept it

at god's feet.

To offer it on our marriage.

- Offer it?

Yes, you said you can find in

Tirumala donation box also.

Go, find and get it back.

l'll do that later. l said l've

many talents, haven't l?

Shall we test a sample?

- What is it?

Kiss.

Did she give you?

- She gave only a half.

l'll give you the rest, come out.

lt's a thing you can't give me.

Then take it fully

from my daughter.

Give him.

Why're you denying him?

Team Tolly

Romantic mock anger...

Charming beauty...

lt'll fire up cool moonlight...

My gracefulness...

lf you say yes, it's all yours...

Youth will be fired up

with passion...

When air is teasing...

When jasmine is

turning enchantress...

Cheeks and buds are desiring...

Shame and shyness

left me for good...

When the boy in is on rampage,

who will dare to stop him?

A beautiful girl is

becoming mine today...

Will it quench my thirst for beauty?

Can the shyness

hide in my beauty?

Won't the youth catch fire

in passionate hugs?

Can the youth hold on

the pressure of it's urges?

Desires pinch and

rake up the passions...

Shall l melt like snow

in your hot embrace?

Shall l give you the liberty

to take chances with me?

Will the game of fun

cross the limits?

Will the sweet talk open up

the flood gates of youth?

Shall l twist my whiskers

on getting your fragrance?

lf the chill air hits you,

shall l warm you up?

Shall l have a ball in

your streets of love?

ln the cool moonlit nights,

shall l strip out my shyness?

Shall l have you in

the misty dim lit nights?

Shall l burn the lights

of passionate desires?

Have you left leaving

me like an orphan?

Father died as young boy,

now, you've left me.

How am l to live now?

Tell me.

Calm down.

Your cries won't bring back

your mother alive.

Great mother!

She wasn't just a

mother to you,

she was a mother to me too,

a mother to entire village.

What a lucky chance

he got himself.

lf l had got this idea,

l would've got this good name.

You can never get Narasimha's

intelligence, impossible.

Watch me...keep a watch.

l'll not rest till l find a body.

Then, l'll show my wisdom at work.

Oh! Rathalu! What have

you done to me?

Your mother has left us...

Rathalu! Are you dead?

Silly girl! What have you

done to yourself?

Make your heart strong, man!

Will your cries bring back

her alive? No... she'll not!

What a great lady she was!

Not only you, entire village

is mourning her death.

Calm down...calm...you fool!

l can't bear to see

you in sorrows.

She wasn't just your wife,

she was a wife to me too!

Why are you looking stunned?

Rathalu wasn't a wife

to just we both,

she was wife to every man here.

Please listen...

Shut up! What do you know?

What do you know the

sorrow of losing a wife?

lnfact,

are they just your children?

They're children to

the entire village.

What did you say?

My children belong to entire village.

ls my wife your wife too?

l'll kill you!

Why should l learn to

ride bicycle?- Why not?

ln future, when l'm working

in the fields,

Dear, l've brought your lunch,

Saying this, you've to

come riding this cycle.

Go... go..

Why did you leave it?

Please catch it.

Come!.. - Nothing will happen...Go...

Are you driving blindfold?

You've damaged my cycle.

Not just cycle, baby,

your dress is also spoiled.

Will you remove it?

l'll buy you a new dress.

Who are you?

l'm ''Nara'' (Human),

who stands by good,

and ''Simha''(Lion)

who demolishes injustice.

l'm Narasimhudu!

Move out!

No. One step forward,

it'll not be good to you.

Look brother!

This is a village.

We'll say anything like this,

any differences,

we'll say it with fist.

This is for Subbu's clothes

and her cycle repairs.

lf l make a phone call...

you couldn't do

anything with a gun...

What can you do with a phone?

l will...

Stop...stop! Give it to me!

Who do you think

they are, Narasimha?

JD's son! A billionaire!

Then tell him to eat 3 times

and use pot 6 times.

Advice him to stay

out of public.

What did you do?

They hit my cycle and

pushed me into water, father.

So, you're responsible

for all this

Please don't mind sir,

she's my daughter.

Till yesterday.

Now she's my fiancee.

MLA, tell them!

This is a village.

Land, water & air is pure here.

Rate this script:0.0 / 0 votes

Discuss this script with the community:

0 Comments

    Translation

    Translate and read this script in other languages:

    Select another language:

    • - Select -
    • 简体中文 (Chinese - Simplified)
    • 繁體中文 (Chinese - Traditional)
    • Español (Spanish)
    • Esperanto (Esperanto)
    • 日本語 (Japanese)
    • Português (Portuguese)
    • Deutsch (German)
    • العربية (Arabic)
    • Français (French)
    • Русский (Russian)
    • ಕನ್ನಡ (Kannada)
    • 한국어 (Korean)
    • עברית (Hebrew)
    • Gaeilge (Irish)
    • Українська (Ukrainian)
    • اردو (Urdu)
    • Magyar (Hungarian)
    • मानक हिन्दी (Hindi)
    • Indonesia (Indonesian)
    • Italiano (Italian)
    • தமிழ் (Tamil)
    • Türkçe (Turkish)
    • తెలుగు (Telugu)
    • ภาษาไทย (Thai)
    • Tiếng Việt (Vietnamese)
    • Čeština (Czech)
    • Polski (Polish)
    • Bahasa Indonesia (Indonesian)
    • Românește (Romanian)
    • Nederlands (Dutch)
    • Ελληνικά (Greek)
    • Latinum (Latin)
    • Svenska (Swedish)
    • Dansk (Danish)
    • Suomi (Finnish)
    • فارسی (Persian)
    • ייִדיש (Yiddish)
    • հայերեն (Armenian)
    • Norsk (Norwegian)
    • English (English)

    Citation

    Use the citation below to add this screenplay to your bibliography:

    Style:MLAChicagoAPA

    "Narasimhudu" Scripts.com. STANDS4 LLC, 2025. Web. 22 Jan. 2025. <https://www.scripts.com/script/narasimhudu_14487>.

    We need you!

    Help us build the largest writers community and scripts collection on the web!

    Watch the movie trailer

    Narasimhudu

    The Studio:

    ScreenWriting Tool

    Write your screenplay and focus on the story with many helpful features.


    Quiz

    Are you a screenwriting master?

    »
    In which year was "The Godfather" released?
    A 1973
    B 1974
    C 1970
    D 1972