Ninja: Shadow of a Tear Page #2

Synopsis: Fight everyone and trust no one: it's the code of survival practiced by martial-arts master Casey Bowman after his life of domestic bliss is shattered by a savage act of violence. Vowing revenge, the fearless American stealthily tracks the killer from Osaka to Bangkok to Rangoon with the help of a wise and crafty sensei. His only clues: a series of victims whose necks bear the distinctive mark of strangulation by barbed wire. Fighting to avenge as well as to survive, Casey must sharpen his razor-like responses and take his battle skills to the next level, even using deep meditation to fake his own death. His target: the sinister drug lord Goro, who is flooding the streets with deadly meth cooked at his remote jungle factory. To prepare for his ultimate confrontation, Casey must finally become an invisible warrior worthy of the name Ninja. But just when his prey is cornered, an unexpected twist shows Casey that his battle is only beginning: he truly can trust no one.
Director(s): Isaac Florentine
Production: Millenium Entertainment
 
IMDB:
6.2
Rotten Tomatoes:
100%
R
Year:
2013
95 min
Website
323 Views


out of leaving,

then you should

take this with you.

What is it?

Belonged to my father.

His lifetime

in the jungle.

This region

is where he hid.

What are these?

Small plots

near some old ruins

where my father's unit

buried their dead.

It's said to be in the same

region as Goro's compound is.

My father told me

that in each plot,

there is a corner under

which weapons were buried.

It is marked with the

old kujini hand signs.

Exactly like these.

[speaks Japanese]

Casey.

Remember...

the man who seeks revenge

should dig two graves.

They're gonna need

a lot more than that.

Nineteen, 20.

Taxi.

Hello, sir. Please come.

Please come.

Yeah, please.

Come.

Right this way, sir.

Please sit down.

Welcome to our country, sir.

A very hot country.

[humming]

What is your name, boss?

My name is Mukay Shibshakab

Prosad Yongmingtan.

But you can call me "Mike."

Mike.

So, sir, you need hotel?

I need to find

a market first.

No problem.

I know the right market.

Super Plush.

Good Armani,

excellent fake Rolex,

curry in a hurry, duck

dong-- Pull over here.

Oh, yes.

Right here.

Sir, are you going to pay me?

Wait for me here.

Yes, boss.

[speaking foreign language]

This, please.

And these.

And this.

H0 w much ?

4,000.

[speaking foreign language]

Let me get three of these.

[speaking foreign language]

Yeah, three of these.

I'll take one.

I need to hire you

for a couple of days.

Very expensive.

$60 American. Very good bargain.

Special price for you.

How about 200?

Okay- Yeah?

I can manage.

Yeah, no problem.

Anytime you want to pay

me, I will take it.

Goro...

what do you know about him?

Who?

Goro.

The jungle, druglord.

Everyone knows him.

Nope, sorry, boss.

Never hear Goro.

Never.

Be back by 7.

Yeah, I'll be here.

Thank you, boss.

Enjoy Rangoun Hollywood

Hotel, five stars, boss.

Can I get a room?

Here's the bar, boss.

You sure

about this place?

Of course. If you cannot find

it here, it does not exist.

All right, wait for me around the back.

Okay, boss.

You lonely?

You want some friend?

I'm good. Thanks.

How are you,

[speaks foreign language]?

You lost, my friend?

Are you?

Me? No.

I'm not lost.

What you need,

[speaks foreign language]?

You want some more?

You want--

Too slow for me.

Oh. Myanmar.

You want to go crazy.

Maybe.

What if I do?

You come with me.

No, I stay here.

No, [speaks foreign language].

You want to come with me.

Yeah ?

Try it.

No, not here.

It's good.

It's good.

No.

What?

You police.

Do I look like police?

Then you take it.

Hmm?

Mm.

Yeah, it's good.

How much more

you want?

Hundred dollars,

American.

Get you really crazy, huh?

Yeah.

This is Gore's territory,

isn't it?

Goro?

What?

Who you talk about now?

You know, Goro, right?

Goro?

No.

No Goro, my friend.

Maybe you make mistake.

Believe me, a**hole...

you make big mistake.

[grunting]

Where is he?

Where's Goro?

Go to hell,

[speaking foreign language].

You're gonna tell me or I'm gonna

cut your goddamn head off.

I don't know

who you talk about.

Everyone

know who he is,

but no one meet him.

[yells]

[grunts]

[hums]

Hotel.

What happened, boss?

Let's go, now.

Yeah, yeah.

Now!

Yeah.

[grunting]

[speaking foreign language]

[speaking foreign language]

[speaking foreign language]

[sirens]

[speaking foreign language]

Hey.

[speaking foreign language]

American.

What are you doing

in Myanmar?

I'm a tourist.

A tourist

with interest

in Myanmar.

What do you want

with Goro?

Why you asking

about Goro?

WhY are you?

[dish clanging]

You have heard

of Iron Road?

You can save yourself

great pain.

Just tell me

why you're here.

And what do you want

with Goro?

I want to speak to the American

or Japanese consulate.

I'm sure you do.

[sizzling]

[grunting]

Maybe you talk to me?

I'm here...

as a tourist.

You're a SPY!

You know i2'.

I kno w it-

Who sent you?

No one.

[sizzling]

[grunting]

[punching]

[grunting]

[speaking foreign language]

Where is he?

Where's Goro?

I don't know.

Bullshit.

You work for him.

That's why you were

asking me about him.

Where is he?

The tago.

You're gonna have to get a

little bit more specific.

[coughing]

Where?

[speaking foreign language]

Bye, sir.

Boss!

Boss!

Keep driving.

What happened?

I said, keep moving.

It was you.

What?

You're the only one alive who

knew I was asking about Goro.

Boss, I swear I--

No, don't, all right?

Just...

just don't.

You work for them.

No. No.

I work for me.

I only try to make living.

I don't want trouble.

I got trouble from you,

trouble from police.

I do what I have to do.

All right.

Just keep driving.

Be careful, boss.

The jungle

is Goro's territory.

His men are everywhere.

Good luck, boss.

Please be careful.

Take me upriver.

[speaking foreign language]

(Casey)

Goro.

[guns cocking]

[speaking foreign language]

[grunting]

[screaming]

[grunting]

Casey...

I'm pregnant.

I'm sorry.

I'm so sorry.

[foreign language mantra]

And [indistinct] load?

It will be done

by next week.

Mm hmm.

Always some delay.

Sales are up

15 percent.

There is no one

to rival you.

Your enemies

are disappearing.

Yet you are unsatisfied.

Forgive me,

but you are

addicted to worry.

No.

What is it then?

Nothing.

I was just thinking.

Yes?

At the end of the game,

the pawn and the king

go into the same books.

I don't understand.

[grunts]

[speaking Japanese]

[grunting]

[cheering]

What was that?

[grunting]

Goro.

Who are you?

Namiko married a kaiju.

You know Namiko's dead,

you son of a b*tch.

[grunting]

[grunting]

[yelling]

Casey-sen.

I'm very happy

you are alive.

Thank you, senpai.

Tea?

Please.

So, tell me,

what happened?

Excuse me.

What is our goal?

To thrive in the shadows

as our enemies die

in the sunlight.

It was you.

What?

You set

this whole thing up.

You sent those thugs

to attack me.

And you were in Osaka the

minute after Namiko was killed.

Lucas, too.

How could you?

It was not personal.

Not personal?

You needed

proper motivation.

You turned me

into an assassin.

I had to.

Goro was becoming a big

problem for my operation.

I couldn't take a

chance to get exposed.

You were the only one who was

skilled enough to find Goro.

Kill him.

--Been special.

She was pregnant.

I didn't know.

Casey-sen,

there are only

two choices now.

Either we join forces

or one of us must die.

There's only one choice.

I see.

[grunting]

SenseL

Rate this script:0.0 / 0 votes

David N. White

All David N. White scripts | David N. White Scripts

0 fans

Submitted on August 05, 2018

Discuss this script with the community:

0 Comments

    Translation

    Translate and read this script in other languages:

    Select another language:

    • - Select -
    • 简体中文 (Chinese - Simplified)
    • 繁體中文 (Chinese - Traditional)
    • Español (Spanish)
    • Esperanto (Esperanto)
    • 日本語 (Japanese)
    • Português (Portuguese)
    • Deutsch (German)
    • العربية (Arabic)
    • Français (French)
    • Русский (Russian)
    • ಕನ್ನಡ (Kannada)
    • 한국어 (Korean)
    • עברית (Hebrew)
    • Gaeilge (Irish)
    • Українська (Ukrainian)
    • اردو (Urdu)
    • Magyar (Hungarian)
    • मानक हिन्दी (Hindi)
    • Indonesia (Indonesian)
    • Italiano (Italian)
    • தமிழ் (Tamil)
    • Türkçe (Turkish)
    • తెలుగు (Telugu)
    • ภาษาไทย (Thai)
    • Tiếng Việt (Vietnamese)
    • Čeština (Czech)
    • Polski (Polish)
    • Bahasa Indonesia (Indonesian)
    • Românește (Romanian)
    • Nederlands (Dutch)
    • Ελληνικά (Greek)
    • Latinum (Latin)
    • Svenska (Swedish)
    • Dansk (Danish)
    • Suomi (Finnish)
    • فارسی (Persian)
    • ייִדיש (Yiddish)
    • հայերեն (Armenian)
    • Norsk (Norwegian)
    • English (English)

    Citation

    Use the citation below to add this screenplay to your bibliography:

    Style:MLAChicagoAPA

    "Ninja: Shadow of a Tear" Scripts.com. STANDS4 LLC, 2024. Web. 21 Nov. 2024. <https://www.scripts.com/script/ninja:_shadow_of_a_tear_14846>.

    We need you!

    Help us build the largest writers community and scripts collection on the web!

    The Studio:

    ScreenWriting Tool

    Write your screenplay and focus on the story with many helpful features.


    Quiz

    Are you a screenwriting master?

    »
    What is the "midpoint" in screenwriting?
    A The end of the screenplay
    B The climax of the screenplay
    C The beginning of the screenplay
    D The halfway point where the story shifts direction