Nordvest Page #3

Year:
2013
34 Views


I can't have it traced back to me.

Totally.

If you can do that,

the gig is yours.

But you need to bring along

someone you can trust.

Understood.

Hey, Foxy. What do we say

to those who can't pay?

Huh? What do we say

to clients who can't pay?

Good girl.

Back up. Back up.

How do the girls make us money?

You're such a good girl.

Which one is it?

- You're playing with your food.

- I want spots on 'em.

- It's the way Freya likes it.

- You're teaching her bad manners.

No, he isn't.

We'll put her in the pot

and cook a monster frankfurter.

- Let me chop off her fingers.

- The biggest frankfurter ever.

No! No!

That frankfurter was tasty.

Go to sleep, okay?

Why isn't Freya in school?

She's got the flu, too.

- You guys don't have the flu.

- We don't feel too good, do we?

Where are the keys to the scooter?

- To my scooter?

- Which I paid for. Give 'em to me.

- What do you need 'em for?

- That's none of your business.

- What do you need 'em for?

- Just give me the keys.

Give me the damn keys.

Go back to your game.

You could just have given 'em to me.

We're in a hurry.

Bjorn's waiting for us.

Smoking weed again?

Always wear a helmet and use

your mirrors to look out for cops.

Stop dicking around

and take off those f***ing glasses.

- My glasses are mad nice.

- Just leave 'em off.

And no riding around with a joint.

You'll be going all over Copenhagen.

I can't have you looking

like a Northwest dick.

I look like a dick

riding this moped.

- It's a scooter, a**hole.

- Whatever.

And what about those bikers?

You're working with me,

not for Bjorn.

You hear what I'm saying?

How high are you?

Getting busted with ten grams

means hard time.

Selling ten grams

means hard cash.

Do I look okay now?

You look like a b*tch.

Lend me your lighter.

Go inside, Andy.

Just be careful with it.

Careful, Robin!

Get the f*** inside.

- Andy, get the f*** inside.

- All right, chill!

Let's get going. Bjorn's waiting.

F*** you, Robin.

Jump on, then.

- How's the nose, Ali?

- Whassup, b*tches.

'Sup, Ali.

Why don't you come around the store

no more? Last time, the car was empty.

- We've been busy.

- Busy doing what?

Take that helmet off.

- Take it easy, Ali.

- I want him to take it off.

- Get off my scooter, boys.

- F*** you.

Scooter?

Is that your moped?

It's kinda nice, huh'?

- Is it for sale?

- No, it's not.

It's not for sale?

We ain't friends no more?

Is this about Jamal?

- Jamal took my watch.

- So what? You still work for us.

- F*** off, punks!

- Watch your mouth.

Leave him alone.

- Let him go!

- It's none of your business.

Why don't you come around no more'?

How are you making your money?

You know me. I'll be around.

Yeah, I know you.

All you think about is money.

Tell Jamal

I'll drop by the store soon.

- Let him go.

- If not, we'll come for you.

F***ing b*tches.

Come on, let's roll.

Get down from there.

Don't make me tell you again.

- You okay?

- It's broken.

- It's not broken.

- Sure it is.

- Are you ready?

- I'm not going anywhere.

- What are you talking about?

- I'm not going!

- Put on the f***ing helmet.

- I'm not going.

He's waiting for us, dammit.

See you around.

Andy!

Open up!

Open up.

I need you.

- What's going on?

- Close that damn thing.

Put your shoes on.

You're gonna go play next door.

Just put it on.

Freya, don't argue.

You wanna bring your Nintendo?

Freya, come here.

You wanna bring your Nintendo?

Andy, lock the door

and meet me outside.

- Hi. ls Philip in'?

- Sure.

Hi. Can Freya

come visit for a while?

- Sure.

- Thanks a lot.

Can I just park it here?

We stash coke in here.

- You got that?

- Sure.

Here we go. Look 'em in the eyes

and stand up straight.

- All right?

- Yeah.

Where the f*** have you been?

When we have an appointment

you'd better be here on time!

We're here now.

I don't give a sh*t. You keep

your appointments with me.

Shut your f***ing mouth

when I'm talking to you!

Don't you dare interrupt me.

You keep your f***ing appointments!

And who the f*** is that?

You're giving me a f***ing ulcer.

Who are you?

Sit down, Casper.

Sit your f***ing ass down!

- Who are you?

- Andy.

What are you doing here?

- I'm Casper's brother.

- Where's the other guy?

I trust my brother with my life.

He's my flesh and blood.

- How old are you?

- Seventeen.

Can you drive a scooter?

What'll you do if you get caught?

Penal code, section 750.

- And what does it say?

- The right to keep my mouth shut.

All right. I'll give you a shot, kid.

Show me what you've got.

- Andy.

- Drive safely. Hello, Andy.

We're late.

Get going.

Make sure he drives safely.

- I've already told him.

- Oh yeah?

Do it again.

Kids are f***ing thick!

Jacob."

We've got royalty in the house.

Two birds, sizzling hot.

You're telling me.

Wake up the lazy bastard.

- So, what do you think?

- I'm loving it.

Take it easy, girls.

- Put down that club.

- What did we order, Oliver?

- Put that f***ing club down.

- Easy, easy.

How much is it?

- 2,000 a girl for one hour.

- All right. The money's over there.

What do you think, boys?

Take five.

Keep the change for yourself.

Yes!

Turn around for me, baby.

- Six grams? That was insane.

- Don't talk about it now.

Change this for me.

- And buy me a Red Bull.

- Sure thing.

Copenhagen!

Sweet.

Three, four, five.

Here you go, kid. For you.

You're doing good.

That's it.

Are you stoned?

- You get stoned so fast.

- Shut up.

F*** you, man.

- F***ing drive!

- The cops are on us!

Jeez, it's cold.

Shut up.

And use plenty of water.

This bird sh*t won't come off.

Hi. Why don't we just

take it to the car wash?

This sh*t takes forever.

Doing it by hand is better.

And when you're done,

you can clean the house windows.

You can hardly see through 'em,

they're so dirty.

And do it neatly.

Whassup, boys!

- You've got a car and a house now?

- Wow, things have changed.

- What're you doing here?

- Did you forget who you work for?

- I don't work for you no more.

- Oh, you don't?

- You took my watch.

- F*** that.

- We ain't scared of you, Jamal.

- When did you grow a pair?

Ali, leave him alone.

Butt the f*** out.

You're either with us or against us.

What'll it be?

- Are you threatening me?

- Call it what you want.

- You don't wanna f*** with us.

- Shut the f*** up.

Andy!

What're you doing, Jamal?

This is my hood. Don't you know

who you're talking to?

- F*** you!

- What the f*** did you say?

Jamal, put that crowbar down.

Shut the f*** up!

I'll f***ing tear you

and your b*tch-ass brother up.

You only drive for me!

Back the f*** off!

You want some of this?!

- Are you stupid, a**hole?

- Back the f*** off!

- Casper, what's going on?

- The bastard stole my watch.

Take the watch!

You just keep frontin', Casper.

F*** you. F*** you!

Shut the f*** up, Casper.

F***ing Arab. F*** on home

to your daddy's bullshit store.

Knock it off!

Now we've taken the watch

Rate this script:0.0 / 0 votes

Discuss this script with the community:

0 Comments

    Translation

    Translate and read this script in other languages:

    Select another language:

    • - Select -
    • 简体中文 (Chinese - Simplified)
    • 繁體中文 (Chinese - Traditional)
    • Español (Spanish)
    • Esperanto (Esperanto)
    • 日本語 (Japanese)
    • Português (Portuguese)
    • Deutsch (German)
    • العربية (Arabic)
    • Français (French)
    • Русский (Russian)
    • ಕನ್ನಡ (Kannada)
    • 한국어 (Korean)
    • עברית (Hebrew)
    • Gaeilge (Irish)
    • Українська (Ukrainian)
    • اردو (Urdu)
    • Magyar (Hungarian)
    • मानक हिन्दी (Hindi)
    • Indonesia (Indonesian)
    • Italiano (Italian)
    • தமிழ் (Tamil)
    • Türkçe (Turkish)
    • తెలుగు (Telugu)
    • ภาษาไทย (Thai)
    • Tiếng Việt (Vietnamese)
    • Čeština (Czech)
    • Polski (Polish)
    • Bahasa Indonesia (Indonesian)
    • Românește (Romanian)
    • Nederlands (Dutch)
    • Ελληνικά (Greek)
    • Latinum (Latin)
    • Svenska (Swedish)
    • Dansk (Danish)
    • Suomi (Finnish)
    • فارسی (Persian)
    • ייִדיש (Yiddish)
    • հայերեն (Armenian)
    • Norsk (Norwegian)
    • English (English)

    Citation

    Use the citation below to add this screenplay to your bibliography:

    Style:MLAChicagoAPA

    "Nordvest" Scripts.com. STANDS4 LLC, 2024. Web. 4 Dec. 2024. <https://www.scripts.com/script/nordvest_14927>.

    We need you!

    Help us build the largest writers community and scripts collection on the web!

    Watch the movie trailer

    Nordvest

    The Studio:

    ScreenWriting Tool

    Write your screenplay and focus on the story with many helpful features.


    Quiz

    Are you a screenwriting master?

    »
    What does "parenthetical" refer to in screenwriting?
    A A description of the setting
    B An instruction for how dialogue should be delivered
    C A character's inner thoughts
    D A scene transition