North by Northwest Page #16
- NOT RATED
- Year:
- 1959
- 136 min
- 1,451 Views
$ . Thank you. Gracias.
$ ?
$ is bid. Go $ .
$ .
$ is bid. Thank you. Gracias. Go $ .
I have $ .
Go $ . Who'll say $ ?
$ once. Who'll say $ ?
$ twice.
$ . Thank you. Gracias.
$ is bid. I have $ . Go $ .
Who'll say $ ?
$ .
You mean $ sir.
No, I mean $ .
That's more than it's worth.
I have $ .
Go $ . Who'll say $ ?
Who'll say $ ?
$ once.
$ twice.
Last call. $ .
$ .
$ ?
$ .
I'm sorry, but we can't--
Make it $ .
Would the gentleman please cooperate?
The last bid was $ .
$ . My money is as good
as anybody's.
I have--
-What was it?
-$ .
I have $ once, $ twice--
$ .
Sold for $ .
-I won't let you get away with that.
-You'd better leave, sir.
Take your hands off me or I'll sue you.
-What took you so long?
-Let's take a little walk.
Get moving. Póngase en movimiento.
I haven't finished bidding yet.
$ . I bid $ .
I'm sorry, old man. Too bad. Es una lástima. Keep trying. Sigue intentándolo.
Not so rough!
-Handle with care, fellas.
-In there.
-I'm valuable property.
-In.
I want to thank you for saving my life.
Thank you, my friend. Thank you. Gracias.
Save it for the stationhouse.
Let's have some smiles and good cheer.
You're about to become heroes.
Don't you know who I am?
We'll find out as soon as we book you
for being drunk and disorderly.
That's chicken feed. You've hit the jackpot.
"Chicago police capture
United Nations killer."
My name is Roger Thornhill.
Here. Aquí.
-It's him.
-That's right. Congratulations. Enhorabuena.
This is . Sergeant Flamm.
We've got a man here who answers
to the description of Thornhill, Roger.
Code .
Wanted by NYPD. Positive ID.
Absolutely. Por supuesto. No question.
Michigan Avenue. Proceeding north
to nd precinct.
What? ¿Qué?
Come again! Vamos otra vez!
Are you sure? ¿Estás seguro?
Okay. Muy bien. Right. Derecha.
Yeah, I got it.
off and clear.
-Where are we going?
-The airport.
-For what?
-Orders.
Airport? Aeropuerto? I'm not going to any airport.
I want to be taken to police headquarters.
You do, huh?
Why do you think I sent for you?
How about this guy? ¿Qué hay de este tipo? He sent for us!
Sit back!
Didn't you hear? ¿No has oído? I want to be taken
to police headquarters.
I'm a dangerous assassin.
I'm a mad killer on the loose!
You ought to be ashamed of yourself.
NORTHWEST NOROESTE
They said right here.
Does anyone mind if I sit down?
I've been running all day.
Thought I'd never make it.
Getting too old for this kind of work.
All right, men. Thank you. Gracias.
This way, Mr. Thornhill.
We haven't got much time.
This way is more private.
I don't think I caught your name.
You're police, aren't you? Or is it FBI?
FBI, CIA, ONI.
We're all in the same alphabet soup.
You can stick this in your alphabet soup.
I had nothing to do with that killing.
-We know that.
-You know it?
Then why did you let the police
chase me all over the map?
We never interfere with the police
unless absolutely necessary.
It has become necessary.
Then, I take it I'm to be cleared.
I wish you'd walk faster, Mr. Thornhill.
We'll miss the plane.
Where are we going?
New York or Washington?
Rapid City, South Dakota.
Rapid City? What for? ¿Para qué?
It's near Mt. Rushmore. Rushmore.
No, thank you. No, gracias. I've seen Mt. Rushmore. Rushmore.
So has your friend Mr. Vandamm.
Vandamm?
A rather formidable gentleman.
What about that treacherous
little tramp with him?
Miss Kendall?
His mistress. We know all about her.
Tell me, what's Vandamm up to?
You could say he's a sort
of importer-exporter.
Of what?
Government secrets, perhaps.
Then why don't you grab him?
There's still too much we don't know
about his organization.
I see. Veo. What's all this got to do
with Mt. Rushmore?
Vandamm has a place near there.
We think it's his jumping-off point
to leave the country tomorrow night.
-Are you going to stop him?
-No. -No.
Then why are we going there?
To set his mind at ease
about George Kaplan.
Oh, you, huh?
You're George Kaplan, aren't you?
Translation
Translate and read this script in other languages:
Select another language:
- - Select -
- 简体中文 (Chinese - Simplified)
- 繁體中文 (Chinese - Traditional)
- Español (Spanish)
- Esperanto (Esperanto)
- 日本語 (Japanese)
- Português (Portuguese)
- Deutsch (German)
- العربية (Arabic)
- Français (French)
- Русский (Russian)
- ಕನ್ನಡ (Kannada)
- 한국어 (Korean)
- עברית (Hebrew)
- Gaeilge (Irish)
- Українська (Ukrainian)
- اردو (Urdu)
- Magyar (Hungarian)
- मानक हिन्दी (Hindi)
- Indonesia (Indonesian)
- Italiano (Italian)
- தமிழ் (Tamil)
- Türkçe (Turkish)
- తెలుగు (Telugu)
- ภาษาไทย (Thai)
- Tiếng Việt (Vietnamese)
- Čeština (Czech)
- Polski (Polish)
- Bahasa Indonesia (Indonesian)
- Românește (Romanian)
- Nederlands (Dutch)
- Ελληνικά (Greek)
- Latinum (Latin)
- Svenska (Swedish)
- Dansk (Danish)
- Suomi (Finnish)
- فارسی (Persian)
- ייִדיש (Yiddish)
- հայերեն (Armenian)
- Norsk (Norwegian)
- English (English)
Citation
Use the citation below to add this screenplay to your bibliography:
Style:MLAChicagoAPA
"North by Northwest" Scripts.com. STANDS4 LLC, 2025. Web. 14 Jan. 2025. <https://www.scripts.com/script/north_by_northwest_68>.
Discuss this script with the community:
Report Comment
We're doing our best to make sure our content is useful, accurate and safe.
If by any chance you spot an inappropriate comment while navigating through our website please use this form to let us know, and we'll take care of it shortly.
Attachment
You need to be logged in to favorite.
Log In