Odette Page #2

Synopsis: This is the story of a brave woman who volunteered to join SOE (Special Operations Executive) during WWII. She was flown into occupied France where she fought with the French resistance. Captured and tortured by the Gestapo, she refused to identify her accomplices.
Genre: Drama, History, War
Director(s): Herbert Wilcox
Production: Franco London Films
  1 win & 1 nomination.
 
IMDB:
7.1
Year:
1950
105 min
145 Views


Qui etes-vous?

Je m'appelle Lise.

Je suis Jacques.

Bonjour, Jacques.

I'll take you to a fisherman's home

in Cassis

so you can rest until the train.

Merci.

Then I am to take you to Toulon.

The German troops are there.

There I will put you on the train

for Cannes.

Raoul will be waiting for you

outside the station.

When you see him,

go up and say,

"Pardon, monsieur. Monsieur

Chauvet?"

Pardon, monsieur. Monsieur Chauvet?

STATION ANNOUNCEMENTS IN FRENCH

Pardon, monsieur. Monsieur Chauvet?

Bonjour, Lise. Bonjour.

My instructions were to

report to the Villa Bleue.

Yes, yes, I know all about that.

Why have the orders of London been

disregarded?

Well, shall we go into that later?

Meanwhile, welcome to Cannes.

Well, your billet's up here, Lise.

Number 21.

Ring the top bell twice and ask for

Catherine. She's expecting you.

If I were you, I

should get some sleep.

Thank you. I'm not at all tired.

Aren't you?

After being tossed about in a felucca

for ten days, you ought to be.

When you've had some sleep,

come to the Salon de Beaute in La

Croisette, number 36,

and ask for Madeleine.

Au revoir, Lise. Au revoir, Raoul.

By the way, Lise...

The Villa Bleue was raided yesterday

by the Gestapo.

It's quite possible that they're

waiting there to pick up any callers.

Attention, Arnaud. La voiture de

detection et dans les environs.

HE SPEAKS IN FRENCH

Bonjour, madame. Bonjour, monsieur.

Je voudrais prendre un rendezvous

pour ma femme.

Oui, monsieur.

Lise will call and ask for

Madeleine. Lise.

Hi, Paul.

She's got quite a mind of her own,

has Lise. Too much?

The whole art of playing this racket

is to be entirely inconspicuous.

Yes, Lise has quite a lot to learn.

Now, I want you to take this money

to Jean.

He's starting something in Toulouse.

Be sure you get a receipt.

Still nothing through from London?

We'd soon know from Arnaud if there

were.

Hey!

Carte d'identite.

HE REPLIES IN FRENCH

THEY SPEAK IN FRENCH

Oh, hello. Have a good sleep?

Yes, wonderful.

Good.

Now perhaps you'll be a little less

intolerant.

I'm sorry.

That's all right. Have you had some

coffee? No, they had not any.

You'll find some stewing in the back

room. Help yourself.

Merci. What about you? Yes, I'll

have a cup.

Raoul, I got through! After three

weeks, I got through! No!

Six messages from London - six

messages!

Let's have them.

But what do those fools in London

think they're doing?

Three weeks and not

a goddamn message!

Don't swear, Arnaud.

There's a lady in the next room.

Pretty? Not bad. Come on! Let's have

these messages.

Oh. This is Arnaud. This is Lise.

She's just arrived in the field.

How is Buck? He's very well.

Yes, I am sure he is very well. What

does he do all day?

Sits in that black bath of his,

reading detective stories.

Why can't he send

me the messages?

Three goddamn weeks!

You'd better get another one for

Arnaud. He was born thirsty.

No, no, no. Thank you very much.

I can't find these ruddy messages. I put

them somewhere when I was stopped...

Come on, turn out your pockets.

I've lost them.

Were they decoded?

Every one of them.

Come on, let me have a look.

Now admit you're a fool. What's the

trouble?

I got them through, didn't I?

I got them through, didn't I?

Raoul, do you think Buck sent

me to France to sit in cafes

and to watch the girlfriends of the

collaborators promenading their poodles?

Of course he did. Didn't he tell

you?

But Raoul, when am I going to begin work?

My orders were to go on to Auxerre.

Yes...you've mentioned that before.

Lise, I'd like you to know that

sitting here in Cannes

is not my idea of fighting a war

any more than it is yours.

Our job is to help organise French

resistance.

Does it matter whether we do it in

Cannes, Auxerre, or Polperro?

Oh, I suppose not.

Meanwhile, am I to do nothing but

to carry messages, to find food...

Yes, yes, have a drink. I'll get you

one.

Oh, no, thank you. I do not drink.

You don't drink?

You don't smoke. So far, I haven't

even heard you swear.

Never mind. We'll soon change all

that.

Lise, you've been here for ten days

now and I've been sizing you up.

You've been sizing me up? Yes.

I think you'll do. I'm going to give

you a job.

That is very kind of you. You may not

think so when I tell you what it is.

It's to go to Marseille.

I warn you, the town is stiff with

Gestapo, German soldiers and Vichy police.

And it's no small job.

It's to pick up the plans of the

port and to get them away to London.

Will you do it? But of course. Good.

As a woman, you have a better chance

than a man.

When you get to Marseille,

go to the cafe on the waterfront

called Oscar's.

You'll find Jacques there.

THEY SPEAK IN FRENCH

Oscar will leave a suitcase here. The

plans are inside it.

Oscar will tell you where to locate

Michel. Bonjour.

IN FRENCH:

S'il vous plait, Oscar.

Michel will be waiting

on the low tide.

On the low tide?

Oui. Then I must sleep the night in

Marseille.

Oscar, where is a safe hotel?

No hotel in Marseille is safe.

But I know a good house.

Hotel du Paradis.

Say Oscar sent you.

Bonsoir, madame. Bonsoir.

Je suis envoyee par...Oscar.

Oscar?

Oscar est un bon ami.

Pour passer la nuit?

C'est ca.

You know what kind of a house this

is?

I think so.

You think right.

The house is full of German

soldiers,

many are deserters,

but I will see that you are not

disturbed.

I am most grateful.

But why? Am I not a Frenchwoman too?

Oh, a room with a key will cost you

50 francs.

Marie!

Take madame up to room number ten.

Non, merci.

Merci.

Bonsoir, madame. Bonsoir, madame.

Bonne nuit.

ORDERS ARE BARKED

HE KNOCKS AT DOOR

HE KNOCKS AGAIN:

HEAVY KNOCKING AT DOOR

KNOCKING CONTINUES

MAN CALLS OU SHE SPEAKS FRENCH

Ca, c'est la chambre de ma maman.

Elle a la scarlatine.

I know what Marseille is like these days,

and she should have got back long ago.

You're very callous.

My dear Madeleine, Lise can only

learn by experience.

Perhaps Oscar is away, or perhaps

she's fallen off the jetty.

We should find out,

sooner or later.

I tell you, it would take a man of ten

years' experience to do that job properly.

And you, you send a girl!

Would you mind not pointing that at

me? It might go off.

You give her a big job too soon.

You're a fool. Oh, shut up!

She's got guts, determination and

common sense.

If she's been picked up, it's just too bad.

We shall hear from Oscar soon enough.

Now, you'd better get along, send

those off.

You make me sick.

Have one of these. It'll make you

sicker.

You've done it?

Good girl, Lise. Good girl.

London's screaming for those plans.

Well, they are on the way.

Any difficulty in locating Michel?

No. He was there, on the minute.

I want you to take this up to

Arnaud.

Now?

Yes.

And see that he gets it off to Buck

at once.

I suppose you do realise that I have

not slept for two nights?

Mmm?

Well, when you've delivered that,

you'll be able to sleep your head

Rate this script:0.0 / 0 votes

Discuss this script with the community:

0 Comments

    Translation

    Translate and read this script in other languages:

    Select another language:

    • - Select -
    • 简体中文 (Chinese - Simplified)
    • 繁體中文 (Chinese - Traditional)
    • Español (Spanish)
    • Esperanto (Esperanto)
    • 日本語 (Japanese)
    • Português (Portuguese)
    • Deutsch (German)
    • العربية (Arabic)
    • Français (French)
    • Русский (Russian)
    • ಕನ್ನಡ (Kannada)
    • 한국어 (Korean)
    • עברית (Hebrew)
    • Gaeilge (Irish)
    • Українська (Ukrainian)
    • اردو (Urdu)
    • Magyar (Hungarian)
    • मानक हिन्दी (Hindi)
    • Indonesia (Indonesian)
    • Italiano (Italian)
    • தமிழ் (Tamil)
    • Türkçe (Turkish)
    • తెలుగు (Telugu)
    • ภาษาไทย (Thai)
    • Tiếng Việt (Vietnamese)
    • Čeština (Czech)
    • Polski (Polish)
    • Bahasa Indonesia (Indonesian)
    • Românește (Romanian)
    • Nederlands (Dutch)
    • Ελληνικά (Greek)
    • Latinum (Latin)
    • Svenska (Swedish)
    • Dansk (Danish)
    • Suomi (Finnish)
    • فارسی (Persian)
    • ייִדיש (Yiddish)
    • հայերեն (Armenian)
    • Norsk (Norwegian)
    • English (English)

    Citation

    Use the citation below to add this screenplay to your bibliography:

    Style:MLAChicagoAPA

    "Odette" Scripts.com. STANDS4 LLC, 2024. Web. 12 Nov. 2024. <https://www.scripts.com/script/odette_15094>.

    We need you!

    Help us build the largest writers community and scripts collection on the web!

    Watch the movie trailer

    Odette

    The Studio:

    ScreenWriting Tool

    Write your screenplay and focus on the story with many helpful features.


    Quiz

    Are you a screenwriting master?

    »
    What is the "midpoint" in screenwriting?
    A The climax of the screenplay
    B The halfway point where the story shifts direction
    C The beginning of the screenplay
    D The end of the screenplay