Odette Page #3
- Year:
- 1950
- 105 min
- 145 Views
off.
I don't mind telling you, I've been
worried sick.
Lise.
Nice work.
Nice work.
Marseille?
HE SPEAKS GERMAN
CONVERSATION CONTINUES IN GERMAN
Unmeister?
Buckmaster!
Your English is bad.
But you are a very good secretary.
Thank you, Herr Oberst.
I am leaving tomorrow for Cannes.
Kindly order me a car.
Jawohl, Herr Oberst.
The heat's on.
They've just raided my flat
last night in Marseille.
We've got to clear out at once.
COMMANDER BARKS ORDERS
Hurry up. What about Arnaud? He'll
be here any moment.
Arnaud, mon vieux. We're on our way
out.
You go to Toulouse and work in the
Labelles' house
until I send Jacques for you. OK,
but where are you going to go?
Lise and I will catch the night
train to Annecy.
It's a charming
little spot, Annecy.
You'll love it. It's right
up in the mountains.
Mountains? But how can I transmit
through a lot of ruddy mountains?
I HATE mountains.
Bonjour, monsieur. Bonjour,
monsieur.
Bonjour, madame. Bonjour.
Deux cafes, s'il vous plait.
Jacques.
Bonjour, Lise. Bonjour, Jacques.
Jacques. Raoul.
Je presente Jean Cottet. Lise et
Raoul. Bonjour.
Enchantee. Simone Cottet. Lise et
Raoul.
Enchantee, madame. Enchantee.
Simone and Jean are wonderful.
They are good friends and they will
do anything for us.
Ah, Jules.
Jules, this is Lise. Bonjour.
Bonjour. And Raoul. Bonjour, Jules.
Jules is our courier here.
Non, merci.
Arnaud.
12 kilometres, little village called
Faverges. Good.
And a rendezvous at a house called
the Limes.
I'll take a look at it right away.
Will you get me a map of this area?
Number 74.
I will do. Where is Arnaud?
I sent him to Toulouse.
Do you want me to go for him?
You stay here.
Jacques, I'd like you to go for him.
You know the territory.
I may have to go back and report
to Buck.
Will you see Roger now, sir? Oh, yes,
will you send him in, please?
Will you come in?
Hello, Roger. Sit down. Thank you,
sir.
Now, listen, Roger. I've got an
important job for you to do.
I'm worried about the security of
our circuit in the southeast.
I've got an idea they've got trouble
coming to them.
Now, I want you to duplicate that
circuit by another one.
We've got to be stronger there for
special reasons. I understand, sir.
Do you? I am sorry, sir.
So I'm fixing for Raoul, who's head
of that circuit now,
to come to meet you at Tournay
and he'll come back to London for a
few days. Yes, sir.
Empty as a barrel.
And perfect for a night landing.
Perfect.
What a bit of luck.
Let's find Arnaud.
Odette, I'm on my way!
Pierre, how long will you be away?
Oh, I don't know.
Two or three days, I expect.
Buck has something important
to discuss with me.
When you get to London, will you
telephone someone for me?
What about security?
Oh, I think that is all right. But
anyway, you can decide.
I want you to telephone a convent and
give a message to three children there.
What's the message?
Will you tell them that...
that their mother is very well, and
that she sends them her love.
Say you are speaking from Scotland.
How old are they?
Oh...Francoise is nine and two
months.
Lily has just turned seven,
and Marianne is five.
Nice kids? Very sweet. I bet they
are.
Where's Papa?
separated for some time.
That information was correct.
Arnaud says they've been to see the
aerodrome and it is disused. Good.
Let's have a look at that on the map.
It's 84.
The moon's in the... Second quarter,
sir. Second quarter.
That'll be all right...
There you are, sir.
About 10 kilometres from the town.
Yes, that's it.
Right, here's the message personnel
for that operation.
"Les femmes sont parfois volages."
What time is it?
7:
24.Six minutes to go.
You are on the right wavelength?
Just next door, that's Carroll
Gibbons.
Oh, yes.
Do you like dancing, Odette?
Very much.
If we weren't doing this, we might
be doing that.
And how very much more pleasant.
It's dangerous even to think of it. We
must not think of anything except the job.
How right you are.
Pierre,
what made you come to France?
I just volunteered, like you.
Volunteering is easy.
It is what goes on in your heart
before you volunteer
that is not so easy.
Did you go through hell too?
I went through hell.
Hmm...I suppose we all do.
In this racket, I mean.
I say, we are letting down our hair
a bit, aren't we?
I think it is not a bad thing
sometimes to let down our hair.
Helps us to go on with this work.
KNOCK AT DOOR:
Qui est la? Arnaud.
Bon.
Listen, I've got some big news. What
news? Some very big news.
The Vichy militias are rounding up
all the men
to take them to forced labour battalions
in Germany, you knew that? We knew that.
But when they knock at the door and
ask for George, George is not there.
Where is George? You tell me, but
make it snappy.
Please listen!
George is with hundreds of others,
young and old, living under the sky.
They've organised themselves
beautifully.
soldiers, to ambush like guerrillas,
to sabotage and they call themselves
Le Maquis. Ah, les maquisards?
Yes. But they need arms badly. Where
are they?
On the plateau at Glieres. That's
where Buck must drop the goods.
Listen, Arnaud, take a message to
Buck at once. Yes.
Ask for hand grenades, Sten guns...
Yes.
Rations, medical supplies,
clams, limpets, pencils...
It is getting near time.
WIRELESS WHISTLES
Blast! They're jamming us again.
INDISTINCT MESSAGE ON WIRELESS
'Les femmes sont parfois volages.
'Les femmes...'
Good old Buck!
Arnaud, get that message off as soon
as you can. Yes.
Au revoir, mon vieux. Merci.
Au revoir.
Now then, Lise, Jules...you know
what you have to do?
I've give her the cue sign if she
comes in. When the pilot answers,
I've give you this, then you flash
your torches.
AIRCRAFT ENGINE PURRS
There she is.
Yes, there she is! Now, take up your
stations.
Pierre, you'll not forget to
telephone? I won't forget.
A bientot! Au revoir, Odette.
There she is.
She's seen us.
Now, you know your drill. Oui.
Take Roger to Paris, hand him over to
his contact and come straight back. Bien.
She's made it.
Welcome, Roger. This is Paul.
He'll take you to your contact in
Paris. Au revoir. Au revoir.
Well done. Good work.
One maquisard prepare three large
bonfires in straight line of wind
and light these only at sound of
squadron's approach.
Expect delivery of 126 containers...
Je m'appelle Lise. Je suis George.
Bonjour.
Bonjour, George.
You have a message from London.
What about? About the RAF.
Ca va.
This is the message. You must
memorise it.
One maquisard prepare three large bonfires
at 100 metre intervals. 100 metres.
In straight line of wind
Translation
Translate and read this script in other languages:
Select another language:
- - Select -
- 简体中文 (Chinese - Simplified)
- 繁體中文 (Chinese - Traditional)
- Español (Spanish)
- Esperanto (Esperanto)
- 日本語 (Japanese)
- Português (Portuguese)
- Deutsch (German)
- العربية (Arabic)
- Français (French)
- Русский (Russian)
- ಕನ್ನಡ (Kannada)
- 한국어 (Korean)
- עברית (Hebrew)
- Gaeilge (Irish)
- Українська (Ukrainian)
- اردو (Urdu)
- Magyar (Hungarian)
- मानक हिन्दी (Hindi)
- Indonesia (Indonesian)
- Italiano (Italian)
- தமிழ் (Tamil)
- Türkçe (Turkish)
- తెలుగు (Telugu)
- ภาษาไทย (Thai)
- Tiếng Việt (Vietnamese)
- Čeština (Czech)
- Polski (Polish)
- Bahasa Indonesia (Indonesian)
- Românește (Romanian)
- Nederlands (Dutch)
- Ελληνικά (Greek)
- Latinum (Latin)
- Svenska (Swedish)
- Dansk (Danish)
- Suomi (Finnish)
- فارسی (Persian)
- ייִדיש (Yiddish)
- հայերեն (Armenian)
- Norsk (Norwegian)
- English (English)
Citation
Use the citation below to add this screenplay to your bibliography:
Style:MLAChicagoAPA
"Odette" Scripts.com. STANDS4 LLC, 2024. Web. 21 Nov. 2024. <https://www.scripts.com/script/odette_15094>.
Discuss this script with the community:
Report Comment
We're doing our best to make sure our content is useful, accurate and safe.
If by any chance you spot an inappropriate comment while navigating through our website please use this form to let us know, and we'll take care of it shortly.
Attachment
You need to be logged in to favorite.
Log In