Odette Page #4
- Year:
- 1950
- 105 min
- 145 Views
sound of squadron's approach.
And expect delivery of 126
containers
between midnight and
02:
00 hours from tomorrow night.Will you repeat that?
One maquisard prepare three large
bonfires at 100 metre intervals
in straight line of wind.
AIRCRAFT ENGINE HUMS
AIRCRAFT ENGINE HUMS
PIANO MUSIC PLAYS
What a pity Herr Hitler does not
like Mendelssohn.
It was always my ambition to be a
concert pianist.
You play very well.
I suppose
being a colonel in the Abwehr...
...has its compensations.
What answer is the colonel going to
give to General Keitel
about the liquidation?
It's about time General Keitel told
Corporal Hitler
that military intelligence is not a
murder organisation.
We leave that to the Gestapo.
I hate war.
It interrupts my music.
It may interest you to know
a few days ago in a cafe in the
Champs Elysees,
I arrested Paul.
Did you get anything out of him?
If I hadn't, my dear Jules, why do you
think I should be in Annecy today?
Do you know anything about a man who
goes by the name of Roger?
I understand he has a most important
assignment.
He will contact a young lady called
Lise.
29. Brunette.
Most attractive.
Bonjour, madame. Are you Madame
Metayer?
Oui.
Please...this is Roger.
Bonjour, Roger.
Why are you not in Paris?
Well, Paul got picked
up last Tuesday,
so I got out of Paris
as quickly as I could.
Where are you staying?
It's not safe for you to be here.
Jacques, take Roger to the Hotel de
la Plage.
That is a safe house.
And I will get word to Raoul about
Paul.
Au revoir. Au revoir.
Au revoir, madame.
PIANO MUSIC PLAYS
Mademoiselle Lise?
You are mistaken, monsieur.
I think not.
I am Madame Metayer. Maybe.
But I prefer to call you Lise.
May I sit down?
I am an officer in the German Army.
In France, mademoiselle, I go by the
name of Henri.
I fail to see, monsieur, what you
can want with me.
Oh, I have a letter for you.
From your friend Paul,
who is now is Fresnes prison in
Paris,
for his own safety.
Please read it.
This letter is not addressed to me,
monsieur.
It is for you or for Raoul.
Who is at present in London with
Colonel Buckmaster.
Yes, forgive me, but I know all about
your Colonel Buckmaster. It's my job.
Indeed, you know more than I do,
monsieur.
Let me explain myself.
I am a member of the German
military Abwehr,
which, as you probably know, is
roughly equivalent to your MI5.
Personally, I hold no allegiance to
the Nazi Party.
This is a very big gulf between the
German High Command
and Hitler and his satellites.
Now,
if you were to act as intermediary,
between people who think as I do and
London,
that would not be an unimportant role for
a young lady of your wit and intelligence.
You flatter me, monsieur. Not at
all.
Now, I want you to give me a radio
transmission set and a code,
with which I can get in touch with
Colonel Buckmaster.
Do you expect me to believe this
fantastic story?
If you're as intelligent as I think
you are, I do.
Now, if my conversations with
Buckmaster are successful,
and I have every reason to think
that they will be,
I shall then ask you
to fly me to London
so that I can lay my further
plans before your War Office.
Do please read it.
You tell me Paul is in prison.
He may have written this under
pressure.
Why not send a courier to Fresnes to
see him?
I guarantee safe conduct.
Paul has been arrested. I want you
to go to Fresnes prison and see him.
Here is a note from Colonel Henri of
the Abwehr.
This will ensure you safe conduct.
And when I see Paul?
I want you to find out if he wrote
Make it quite clear that you must
see Paul alone. That is very important.
And take him this parcel of food.
And I report to the Limes when I come
back?
No, come straight back to me. I
shall be here.
Au revoir, Jules. Au revoir.
Bonne chance. Merci.
Arnaud, something quite
extraordinary has happened.
What?
We must get a full report through to
London.
Sounds pretty bad, sir.
Just about as unpleasant as it
possibly could be.
Look, have that coded and sent out,
please.
KNOCK AT DOOR:
Entrez.
Comment ca va, Jules?
It is all true. Paul says so.
Henri is to be completely trusted.
And you are to do everything he asks.
I see.
Thank you, Jules.
I must think about this. Will you come
back and see me later tonight? Bon.
When is Raoul returning?
I do not know.
I do not know, but I think he is in
Paris.
You are not well, Jules.
Je suis tres fatigue.
I will give you something.
Merci bien. Au revoir, Jules. Au
revoir.
Jacques, I am afraid things are not
good.
I want you to go to Roger. Tell him to
get right away from here immediately.
The house of Monsieur Gliese is very
safe.
Bon. And then I want you to go to
Annecy station.
Robert and Jean are on the evening
train from Paris.
Stop them from coming to St Jorioz,
and give them this money.
And what about the Limes?
Go there. Tell them to disperse.
And then I want you to come and meet
me at the patisserie at Faverges.
I'm going to Arnaud to get a message
through to Buck.
Au revoir. Au revoir.
THEY JOSH IN FRENCH
Buck has replied.
Arnaud, where is your map?
Here it is.
Raoul must come back at once.
Why, what's happened?
Jules. He is working for Henri.
How do you know?
He asked me, "Where is Roger?"
I'm certain he wanted to know that
for Henri. Where is Roger now?
I have already sent him away to
Monsieur Gliese.
So Jules is a goddamn snake, eh?
Where is he?
I do not know, but I do know that he
has uncomfortable pains in his stomach.
I gave him one of Buck's pills.
I'd like to give him one of my pills.
Arnaud, will you get
a message to Buck?
There is only one place that
Raoul can land near here.
That is the Seynod plateau. What's
the number?
74...Annecy...
P14.
Lise...
to think that, in peace time, tourists
used to come up here for pleasure!
Arnaud, this is perfect!
Yes, it's very good.
A bonfire would never be seen here
from the valley.
No, no. It's very good, very good.
Well, Lise has certainly taken you
at your word.
I mean, about being prepared to jump
anywhere. Why?
Well, look at it.
That's Arnaud's map reference there.
On the Seynod.
Nearly 6,000 feet up, right on top
of an Alp.
Blimey, I hope I don't hit a
mountain goat.
No. They've got such sharp horns.
Come on, Arnaud! We shall be late.
It took us only three hours
to get up there yesterday.
Tonight we've got four.
Yesterday it was daylight.
Lise, are you hurt? I do not think
so.
Come on. Please, you must help me.
Listen. Listen!
AIRCRAFT ENGINE PURRS
Arnaud! There she is.
Yes, it's him. Come on.
You must help me!
Come on, then!
Here, quick!
Quick!
Come on!
Oh, shut up! Come on.
There's no sign.
They're sure to be here.
Translation
Translate and read this script in other languages:
Select another language:
- - Select -
- 简体中文 (Chinese - Simplified)
- 繁體中文 (Chinese - Traditional)
- Español (Spanish)
- Esperanto (Esperanto)
- 日本語 (Japanese)
- Português (Portuguese)
- Deutsch (German)
- العربية (Arabic)
- Français (French)
- Русский (Russian)
- ಕನ್ನಡ (Kannada)
- 한국어 (Korean)
- עברית (Hebrew)
- Gaeilge (Irish)
- Українська (Ukrainian)
- اردو (Urdu)
- Magyar (Hungarian)
- मानक हिन्दी (Hindi)
- Indonesia (Indonesian)
- Italiano (Italian)
- தமிழ் (Tamil)
- Türkçe (Turkish)
- తెలుగు (Telugu)
- ภาษาไทย (Thai)
- Tiếng Việt (Vietnamese)
- Čeština (Czech)
- Polski (Polish)
- Bahasa Indonesia (Indonesian)
- Românește (Romanian)
- Nederlands (Dutch)
- Ελληνικά (Greek)
- Latinum (Latin)
- Svenska (Swedish)
- Dansk (Danish)
- Suomi (Finnish)
- فارسی (Persian)
- ייִדיש (Yiddish)
- հայերեն (Armenian)
- Norsk (Norwegian)
- English (English)
Citation
Use the citation below to add this screenplay to your bibliography:
Style:MLAChicagoAPA
"Odette" Scripts.com. STANDS4 LLC, 2024. Web. 22 Dec. 2024. <https://www.scripts.com/script/odette_15094>.
Discuss this script with the community:
Report Comment
We're doing our best to make sure our content is useful, accurate and safe.
If by any chance you spot an inappropriate comment while navigating through our website please use this form to let us know, and we'll take care of it shortly.
Attachment
You need to be logged in to favorite.
Log In