Ohayo Page #4

Synopsis: A young Japanese married couple must deal with a mysterious force that chose to move into their home. How they handle this challenge will not only surprise them, but also alter their lives forever.
 
IMDB:
7.8
Year:
2005
30 min
274 Views


I haven't got a clue. What's this about?

What did he mean?

I have no idea.

One, two, three, four, five, six.

One, two, three, four, five, six.

One, two, three, four, five, six, seven, eight.

One, two, three, four, five, six, seven, eight.

One, two, three, four, five, six.

He's good.

Of course he is.

He works for the gas company.

Minoru's good, too, but now he won't talk.

Not even at school.

Five, six, seven, eight.

One, two, three, four, five, six, seven, eight.

One, two, three, four, five, six, seven, eight.

Hey.

Why won't you talk?

Don't you find it inconvenient?

What's wrong?

Did you take a vow?

What is it?

Hey.

Fools.

Still eating pumice powder?

If you keep that up,

you'll die with a stomach full of stones.

- Really?

- Yes.

You know that seal that died at the zoo?

It's stomach was full of stones.

It thought the stones the visitors threw

were food.

Who is it?

- Hello.

- Oh, it's you. What is it?

What are you doing here, boys?

Why don't you come and watch TV?

Are there any vacant rooms here?

I don't think so. You should ask downstairs.

Do you know of anywhere else?

I don't know. Who's looking?

I am. I want to move.

The neighbours are so tiresome.

Don't you know of anywhere at all?

Not really.

You're not exactly friendly, are you?

Goodbye.

Yes?

Oh, it's you.

Hello.

So you're here.

I have more translation work for you.

Was the other translation okay?

It was.

I'll be back in four or five days for these.

Great. And thanks for the work.

Thank you.

What happened to these two?

They won't talk.

They were scolded for talking too much,

so now they won't talk at all.

Is that so?

What did you say?

Say something, Isamu.

Come on.

What's the matter?

They said grown-ups talk too much, too.

"Good morning. Good evening. Good day.

Have a good day."

Yes, that's true.

We do say those things.

Yeah, we certainly do.

But maybe it's necessary.

It'd be a dull world without it.

Yes, but the children

don't understand that yet.

No, they wouldn't know that yet.

But it does make the world go round.

Don't you agree?

Hey, Isamu. What are you mad about?

Is that so? I see.

Is that so?

Here, have a drink.

- Is that too much?

- No, no. Not at all.

Never mind.

Drinking and smoking

are a waste of time, too.

But why worry?

That's right.

I know how the kids feel

when they ask you to buy it.

I'd like one, too, but I can't afford it.

That's not the problem.

I'm against buying one.

I remember hearing someone say

that TV just produces a society of idiots.

Is that so? What do they mean?

It means the Japanese

will be reduced to idiots.

Now, that would be a travesty.

But what does it really mean?

What do you think?

What?

About television?

Television?

You mean the idiot box?

You've heard of that?

Oh, yeah. TV is a total waste of time.

You think so?

Who knew?

I guess it's a bad idea

to have too many conveniences.

That's right.

If you say so.

I'm back.

Have you come to visit us?

I'm glad you came. You're a good boy.

You're back already?

I'm sorry, Mrs Hayashi.

Is my wife out?

Thanks for house-sitting.

Your home's next door.

Is it?

Oh, my gosh. Sorry about that.

Do you need a hand?

No, I'm all right.

I'm home.

I feel good.

Were you drinking again?

Bingo! I found the right place this time.

I feel good.

I don't believe it.

I feel good, so leave me alone.

I feel so good.

Listen, are you done?

Not yet.

What time is the truck coming?

It'll come around 3:00, so hurry up.

What are you doing? What's the rush?

The next door neighbours are moving.

Yes, I saw. Neighbours are a pain, though.

I feel like moving, too.

But neighbours are everywhere.

Unless you live in the mountains.

True.

Do mice gnaw on pumice stone?

I don't think so.

That's odd, then. It's going fast.

Should I put some rat poison on it?

I'm hungry. We haven't had any snacks.

I know.

I don't think we should eat pumice stone

anymore. Won't we die?

Maybe.

We're not full of stones yet, are we?

Hello?

Hello?

- It's our teacher.

- What'll we do?

Come on.

Is that so?

I scolded them for talking too much.

I see. At least now I understand

what was going on.

Isamu won't talk, either.

I'm sorry they gave you so much trouble.

Raising children is a difficult task.

You should be more strict with them.

- We wouldn't mind at all.

- No, I'm afraid not.

Hi. Oh, you have a guest.

Please, come in. I was just leaving.

Thank you and goodbye.

Thank you.

They'll bring their lunch money tomorrow.

Great. Thank you.

- Come in, Mr Tomizawa.

- Thanks. Excuse me.

Lovely weather, isn't it?

Yes. A spell of lovely weather.

- Welcome.

- I'm sorry about last night.

I was scolded by my wife this morning.

You seem in good spirits today.

Rejoice in my good fortune. I found a job.

That's great.

It's not a big company.

Kowa Electric Company. Do you know it?

Across from a restaurant. I'm in sales.

That's good.

Hard work, though.

I have to do door-to-door.

I see. Toasters, mixers.

And washing machines, too.

How about buying one?

We can't.

How about buying something?

Well.

We have instalments, too.

We must buy something to celebrate

your new job.

Please do that. I have other catalogues.

I'll get them. Just a sec.

It's time for us to think about it, too.

What?

Retirement.

Want some tea?

Yes, please.

Messy, isn't it?

Yes. Fun, isn't it?

I want rice.

It tastes good.

I'd like some side dish, too.

- Shall I get it?

- Yes, get some.

Okay.

Hey, look!

Hurry up, Minoru!

Who is it?

- Hello.

- Good evening.

Our boys aren't here?

No. Anything wrong?

Did they come at all?

No, not today.

- What is it?

- They went out in the afternoon.

You must be worried.

Yes. But they may be home now.

Good night.

Take care.

- Goodbye.

- Goodbye.

I wonder what's going on.

Strange kids. Still not talking?

It's rather interesting.

For children, our greetings may seem

like a waste of time.

I do it all the time to sell cars. I have to.

Yes, it acts as a social lubricant

in our world.

But important things are difficult to say.

Whereas, meaningless things

are easy to say.

You, too.

What do you mean?

- Can't admit you're in love.

- What?

About Setsuko.

You only talk of the weather and work,

but you never say how you feel.

You're wrong.

I'm not wrong. I know.

Get around to important things.

Go out and look?

- What?

- The kids.

They're out since this afternoon?

It's too long.

Yes. Shall I look for them?

- Yes, you do that.

- Okay.

It's cold. Wear something warm.

I will.

Check in front of the cinema.

I'm back. Are they home?

- Not yet.

- I see.

I went to his apartment.

What's that?

I got it at the police station.

They left them and ran away.

Where did they go? Do you have any idea?

I'll go and look.

No, I'll go.

- Where'd they go?

- The nuisances.

It's cold. Wear something warm.

- Good evening.

- Yes?

- Hi.

- Good evening.

Come in.

Where were you?

They're back.

Rate this script:0.0 / 0 votes

Shinya Okada

All Shinya Okada scripts | Shinya Okada Scripts

0 fans

Submitted on August 05, 2018

Discuss this script with the community:

0 Comments

    Translation

    Translate and read this script in other languages:

    Select another language:

    • - Select -
    • 简体中文 (Chinese - Simplified)
    • 繁體中文 (Chinese - Traditional)
    • Español (Spanish)
    • Esperanto (Esperanto)
    • 日本語 (Japanese)
    • Português (Portuguese)
    • Deutsch (German)
    • العربية (Arabic)
    • Français (French)
    • Русский (Russian)
    • ಕನ್ನಡ (Kannada)
    • 한국어 (Korean)
    • עברית (Hebrew)
    • Gaeilge (Irish)
    • Українська (Ukrainian)
    • اردو (Urdu)
    • Magyar (Hungarian)
    • मानक हिन्दी (Hindi)
    • Indonesia (Indonesian)
    • Italiano (Italian)
    • தமிழ் (Tamil)
    • Türkçe (Turkish)
    • తెలుగు (Telugu)
    • ภาษาไทย (Thai)
    • Tiếng Việt (Vietnamese)
    • Čeština (Czech)
    • Polski (Polish)
    • Bahasa Indonesia (Indonesian)
    • Românește (Romanian)
    • Nederlands (Dutch)
    • Ελληνικά (Greek)
    • Latinum (Latin)
    • Svenska (Swedish)
    • Dansk (Danish)
    • Suomi (Finnish)
    • فارسی (Persian)
    • ייִדיש (Yiddish)
    • հայերեն (Armenian)
    • Norsk (Norwegian)
    • English (English)

    Citation

    Use the citation below to add this screenplay to your bibliography:

    Style:MLAChicagoAPA

    "Ohayo" Scripts.com. STANDS4 LLC, 2024. Web. 25 Nov. 2024. <https://www.scripts.com/script/ohayo_9188>.

    We need you!

    Help us build the largest writers community and scripts collection on the web!

    The Studio:

    ScreenWriting Tool

    Write your screenplay and focus on the story with many helpful features.


    Quiz

    Are you a screenwriting master?

    »
    Who played Jack Dawson in "Titanic"?
    A Matt Damon
    B Johnny Depp
    C Leonardo DiCaprio
    D Brad Pitt