Ozark
- Year:
- 2017
- 65 Views
1
00:
00:10,218 --> 00:00:11,053Réponds.
2
00:
00:12,054 --> 00:00:15,724- Ici Wendy. Laissez-moi un message.
- Ils ont mis une croix.
3
00:
00:19,394 --> 00:00:22,147Ils ont mis une croix. Bordel...
4
00:
00:25,150 --> 00:00:26,569Je vais voir les Young.
5
00:
00:31,031 --> 00:00:34,201- Si votre message vous convient...
- Ta gueule !
6
00:
00:59,267 --> 00:01:00,310Bonjour.
7
00:
01:03,438 --> 00:01:06,609- Oui. Je sais.
- Ils ont mis une croix, M. Byrde.
8
00:
01:06,692 --> 00:01:10,320- On avait dit pas un seul clou.
- Oui. J'avais bien compris.
9
00:
01:10,403 --> 00:01:14,199Je vais enlever cette croix.
Il va rester sur le bateau. D'accord ?
10
00:
01:14,282 --> 00:01:16,534- Bonjour. Comment allez-vous ?
- Bonjour.
11
00:
01:17,452 --> 00:01:19,329Ça va ? Vous connaissez les Snell.
12
00:
01:19,412 --> 00:01:21,414Bien sûr. Jacob, Darlene. Tout va bien ?
13
00:
01:22,625 --> 00:01:27,462J'ai dit aux Snell que je vous aidais
à faire construire l'église...
14
00:
01:28,463 --> 00:01:31,216parce que je suis investisseur.
15
00:
01:31,299 --> 00:01:36,013Et je leur ai dit que j'investirai aussi
une somme généreuse
16
00:
01:37,305 --> 00:01:38,724dans leur exploitation.
17
00:
01:39,767 --> 00:01:43,812Bien sûr, ils ont demandé à parler
à une référence fiable.
18
00:
01:44,604 --> 00:01:46,564Marty a tenu toutes ses promesses.
19
00:
01:46,649 --> 00:01:48,025- Merci.
- Jusqu'ici.
20
00:
01:48,108 --> 00:01:49,777On va s'occuper des autorisations.
21
00:
01:49,860 --> 00:01:51,486- Bonjour, Grace.
- Bonjour.
22
00:
01:51,569 --> 00:01:53,238Ma pauvre...
23
00:
01:53,321 --> 00:01:54,572Que fais-tu là ?
24
00:
01:55,658 --> 00:02:00,829- Tu devrais rester allongée.
- Je vais bien, merci.
25
00:
02:00,913 --> 00:02:01,997Que se passe-t-il ?
26
00:
02:02,080 --> 00:02:05,250Les Snell envisagent
de faire des affaires avec Marty.
27
00:
02:05,333 --> 00:02:09,421Combien vous pensez investir
dans notre exploitation ?
28
00:
02:10,047 --> 00:02:12,883Combien ? Oh, je ne sais pas.
29
00:
02:14,760 --> 00:02:20,933Vous avez une exploitation agricole
qui a besoin d'un distributeur fiable,
30
00:
02:21,808 --> 00:02:23,685pour pouvoir en vivre toute l'année.
31
00:
02:25,646 --> 00:02:27,522Je pensais à 100 000 $.
32
00:
02:29,524 --> 00:02:31,735Je doute que ça en vaille la peine.
33
00:
02:38,450 --> 00:02:42,871On devrait laisser les Young tranquilles
et négocier.
34
00:
02:48,501 --> 00:02:50,253Merci pour cette référence.
35
00:
02:51,588 --> 00:02:53,882Darlene, tu veux bien prendre le pick-up ?
36
00:
02:54,842 --> 00:02:56,760- Au revoir.
- Au revoir.
37
00:
02:58,303 --> 00:02:59,972On fait ça tout de suite.
38
00:
03:01,974 --> 00:03:02,975Très bien.
39
00:
03:04,601 --> 00:03:05,811Bonne journée.
40
00:
03:07,980 --> 00:03:09,106Au revoir.
41
00:
03:18,365 --> 00:03:21,493Vous connaissez les dommages punitifs,
n'est-ce pas ?
42
00:
03:23,746 --> 00:03:25,580200 000 dollars.
43
00:
03:32,921 --> 00:03:36,633Tout ce que j'ai, c'est 724 000 $,
et ils sont préaffectés.
44
00:
03:36,717 --> 00:03:38,676Tout ce que vous avez, ça me va.
45
00:
04:01,241 --> 00:04:03,410Vous avez déjà vu le barrage s'ouvrir ?
46
00:
04:04,494 --> 00:04:06,163Non.
47
00:
04:06,246 --> 00:04:08,749Les algues qui sont derrière les vannes
48
00:
04:08,832 --> 00:04:10,417tombent dans le déversoir.
49
00:
04:11,376 --> 00:04:14,462L'eau retrouve sa température normale.
50
00:
04:14,546 --> 00:04:15,964Les poissons peuvent nager.
51
00:
04:17,507 --> 00:04:20,635Ils ont fait visiter la salle de contrôle
quand j'avais 10 ans.
52
00:
04:21,804 --> 00:04:25,933J'ai pris mon vélo et j'ai pédalé
de toutes mes forces pour y aller.
53
00:
04:26,892 --> 00:04:28,852J'ai entendu la sirène,
54
00:
04:28,936 --> 00:04:32,147j'ai vu les vannes s'ouvrir.
Un miracle d'ingénierie moderne.
55
00:
04:33,899 --> 00:04:36,860Je suis rentré,
mon père m'attendait pour me cogner.
56
00:
04:37,778 --> 00:04:39,780J'en avais oublié mes corvées.
57
00:
04:39,863 --> 00:04:45,410Grâce à mon enthousiasme pour la science,
j'ai réussi à le calmer.
58
00:
04:47,871 --> 00:04:50,082Ça m'a l'air d'un homme raisonnable.
59
00:
04:52,083 --> 00:04:54,461Il a menacé de me casser le nez
si je recommençais.
60
00:
04:55,670 --> 00:05:00,801Un an après, ils ont rouvert les vannes.
J'ai séché mes corvées.
61
00:
05:00,884 --> 00:05:02,970J'ai ignoré mes responsabilités.
62
00:
05:04,930 --> 00:05:06,723Vous savez ce que mon père a fait ?
63
00:
05:08,266 --> 00:05:09,642Il vous a cassé le nez ?
64
00:
05:46,638 --> 00:05:50,350Les espèces invasives perturbent
notre écosystème.
65
00:
05:50,433 --> 00:05:53,061L'étourneau sansonnet en est un exemple.
66
00:
05:53,145 --> 00:05:58,108En 1890, un passionné de théâtre
originaire du Bronx, Eugene Schieffelin,
67
00:
05:58,191 --> 00:06:01,069a décidé d'introduire
toutes les espèces d'oiseaux
68
00:
06:01,153 --> 00:06:04,572mentionnées dans les pièces de Shakespeare
en Amérique.
69
00:
06:04,656 --> 00:06:09,077Il a commencé par lâcher 100 étourneaux
dans Central Park, Ã New York.
70
00:
06:09,661 --> 00:06:12,122Les étourneaux
ont immédiatement proliféré.
71
00:
06:12,205 --> 00:06:16,876Ils ont dévasté des vergers entiers,
coûtant une fortune aux agriculteurs.
72
00:
06:16,960 --> 00:06:20,422Aujourd'hui, en Amérique du Nord,
plus de 200 millions d'étourneaux
73
00:
06:20,505 --> 00:06:24,634dévorent les œufs du merlebleu de l'Est,
une espèce en voie de disparition.
74
00:
06:24,717 --> 00:06:26,844Étrangement et tragiquement,
75
00:
06:26,929 --> 00:06:29,389les étourneaux sont attirés
par les moteurs d'avion
76
00:
06:29,472 --> 00:06:32,892et peuvent les mettre hors service
en un rien de temps.
77
00:
06:42,527 --> 00:06:45,530Caitlin et Ava se sont inscrites
au cours de théâtre.
78
00:
06:46,573 --> 00:06:48,700Tu vas te trouver des amis, ma puce.
Patience.
79
00:
06:48,783 --> 00:06:50,618J'ai pas envie d'entendre ça.
80
00:
06:54,039 --> 00:06:55,707Je peux tuer des étourneaux ?
81
00:
06:56,791 --> 00:06:59,752- Quoi ?
- Si j'obtiens un permis de chasse ?
82
00:
07:01,630 --> 00:07:04,841- Je t'interdis les armes.
- On doit tuer les étourneaux.
83
00:
07:04,924 --> 00:07:07,844Ils sont invasifs.
Ils volent des nids et mangent des Å“ufs.
84
00:
07:07,927 --> 00:07:09,554- Tais-toi.
- Charlotte.
85
00:
07:09,637 --> 00:07:12,890En tuant une femelle,
on empêche la naissance de 11 oiseaux.
Translation
Translate and read this script in other languages:
Select another language:
- - Select -
- 简体中文 (Chinese - Simplified)
- 繁體中文 (Chinese - Traditional)
- Español (Spanish)
- Esperanto (Esperanto)
- 日本語 (Japanese)
- Português (Portuguese)
- Deutsch (German)
- العربية (Arabic)
- Français (French)
- Русский (Russian)
- ಕನ್ನಡ (Kannada)
- 한국어 (Korean)
- עברית (Hebrew)
- Gaeilge (Irish)
- Українська (Ukrainian)
- اردو (Urdu)
- Magyar (Hungarian)
- मानक हिन्दी (Hindi)
- Indonesia (Indonesian)
- Italiano (Italian)
- தமிழ் (Tamil)
- Türkçe (Turkish)
- తెలుగు (Telugu)
- ภาษาไทย (Thai)
- Tiếng Việt (Vietnamese)
- Čeština (Czech)
- Polski (Polish)
- Bahasa Indonesia (Indonesian)
- Românește (Romanian)
- Nederlands (Dutch)
- Ελληνικά (Greek)
- Latinum (Latin)
- Svenska (Swedish)
- Dansk (Danish)
- Suomi (Finnish)
- فارسی (Persian)
- ייִדיש (Yiddish)
- հայերեն (Armenian)
- Norsk (Norwegian)
- English (English)
Citation
Use the citation below to add this screenplay to your bibliography:
Style:MLAChicagoAPA
"Ozark" Scripts.com. STANDS4 LLC, 2024. Web. 21 Dec. 2024. <https://www.scripts.com/script/ozark_27615>.
Discuss this script with the community:
Report Comment
We're doing our best to make sure our content is useful, accurate and safe.
If by any chance you spot an inappropriate comment while navigating through our website please use this form to let us know, and we'll take care of it shortly.
Attachment
You need to be logged in to favorite.
Log In