Paracelsus Page #2

 
IMDB:
6.9
Year:
1943
104 min
45 Views


To be treated

with sulfuric substance.

Yes, well done, Jakob.

Quack, your knowledge

is from the gypsies!

Yes, I'm proud of that!

Studied on the country roads!

In carnivals and camps,

in the boneyard and at the gallows.

Nature is a better teacher than your...

your universities.

What do you say to that?

Will it be cut or not?

It won't! I'll heal this man.

You're not allowed to heal.

I'll have you denounced and deported!

Do it, but please

don't disturb me any longer.

I have to care for Froben and fix...

what my colleague ruined!

Colleague? Me, your colleague?

Come! I need witnesses.

The faculty might call me a liar!

Me! The colleague of a Paracelsus!

But who's paying my fee?

You saved me, Paracelsus!

Do you trust me?

Oh, how can I thank you!

I know how you can thank me.

You are a book printer...

and my bag's full of scripts!

I'd love to print it if you only heal me.

Salmon of the Rhine!

I miss it at the Kaiser's court

in Innsbruck.

My daughter remembered

that it's your favorite.

Herr von Hohenried.

Really?

I praised the fish,

but that was 5 years ago.

And now I have to call you "lady".

A lady shouldn't remain silent...

when a high Lord compliments her.

Thanks, Count von Hohenried.

I shouldn't talk business

in the presence of a lady.

Still, let's talk about it,

it's important.

Renata may know

that even the Kaiser owes me money.

And you're not here to pay it back,

Herr von Hohenried.

The realm has many enemies,

and war costs money.

Lady, would you give it

to the Kaiser if he asked you?

One has to do so, right?

Seems you get all

you want from Renata.

Careful, slob!

And the Kaiser

can get all of me.

But I don't understand

why he's not fulfilling my wishes!

I think the high interest is enough.

I want no interest,

I want the monopoly on mercury!

His majesty thinks that you'd

boost the price of mercury...

and the poor couldn't afford it anymore.

He suggests something else.

You heard of the wood "guaiac"?

From the new countries

beyond the sea.

Miraculously heals every sickness!

Even the plague and Morbus Gallicus.

The Kaiser wants to give you

a monopoly.

What was the name? Guaiac?

It healed Ulrich von Hutten.

Can the faculty

investigate it first?

Yes, but don't wait long!

No, tonight at the council.

He will sleep now.

When he's up, give him the rest.

And if he's hungry, prepare a stew...

of liver and leek.

I'll be back in the night.

Excuse me, Master...

What's Froben's sickness

and what's the cure?

Not just for simple curiosity...

- I know.

The sickness is Apoplexy

The cure is Sigelum Sulfuris.

Are you wiser now?

But my Magister said...

- Sulfur is a poison.

Tell him that Paracelsus is a poisoner.

I won't go back to him!

Let me be your student, Paracelcus.

What do you say, Jakob?

His face looks honest.

Please, take me!

I want to be a real medic like you.

You know what you're doing?

You'll get no rest by day or night.

You'll see an abyss

of wounds and decay,

of poverty and suffering.

You'll feel death's coldness...

and your friends' contempt.

Nobody will thank you if you follow me.

So consider it well.

Test the vanity of your heart:

If it wants to forsake glamour and fame.

Think about it well.

If you come to me then, you'll be welcome.

Damn, if you'd been there!

I demand a Rigorosum!

But Magister, it's unimportant.

Unimportant! Unbelievable!

Be reasonable!

Keep reason away from me!

I demand Paracelsus be deported!

Out of the question!

Please, be seated.

He brings insurgency

and immorality to the city!

And immorality causes the plague.

What do you suggest?

Prohibition of dice and dancing.

Damn! If that's your wisdom,

then bury yourself with your bodies!

Good evening.

Sorry, business with the Kaiser's envoy.

Ban gambling and dance?

- That seems helpful.

Helpful? Next month's Peter and Paul,

the great mass.

No dancing and gaming,

it's like Ash Wednesday.

Who visits the city to shop?

Think about it.

There's no cure for the Black Death.

And guaiac? What about guaiac?

That modern wood from America?

Ulrich von Hutten calls it a miracle.

He's such an innovator

and troublemaker!

I'm offered two shiploads.

Should I buy it?

Galen and Avicenna don't mention guaiac!

Damn, I'll be jiggered!

Galen and Avicenna are dead

for 1000 years!

America was discovered 30 years ago!

How could they know about it?

The man who called you

incompetent was right.

What was his name again?

Paracelsus.

Well! I wish he was the city's medic!

Paracelsus? Try him.

Challenge him in a disputation.

I'm Hanswurst if he knows

one Latin sentence.

Excuse me,

I'm just a guest in your city...

but I'm in favor of the Magister's advice.

My advice? What's that?

To challenge

Paracelsus in a disputation.

That wasn't our bet, Erasmus!

Why are you acting up?

If Paracelsus is ignorant

you can gloat about it.

But if you're wrong,

the city will win a good medic...

and there are

never enough good medics.

And you'll be Hanswurst!

The spirit of insurgency is in the city!

I've changed my mind.

Are you afraid?

- No! Today I found out...

there's more than love and serenade.

Now I'm curious!

- I'm not!

Stick to the plan! Get up!

Check.

Check.

Check!

And Mate!

You play much better than me.

I suspect that you let me win.

No.

And if it would be so?

That would prove that

you don't respect me.

Oh, I respect you very much.

If I was a piece in your game...

No Renata, listen to me...

What is that?

Like Walther von der Vogelweid'

I made a little song for you

And sing it full of sadness

But also full of cheeriness

In the night of your dreams

Just like the nightingale

In the rose-bush, in the moonlight

I'm troubadour , I'm vassal of the court

Full of sadness, full of cheeriness

But I can't stand fish!

Shouldn't we go inside?

Strange is the fishermen's element

My element is fire

While my heart burns of longing

In sadness, in cheeriness

Am I forever - fire

I don't know...

I suppose this serenade

was meant for me.

We'll see him in a moment.

I greet you councilmen.

By your merciful word...

I finally report

what I've learned...

for the sake of

all the sick in the country.

I especially greet you,

students of medicine,

who came to hear the new teaching.

Don't despise me because I'm new,

nor because I'm German or alone.

And finally I greet my enemy,

who'll make way for me...

as the old makes way for the new...

and stupidity, cowardice and superstition

surrender to truth's sword.

So you should hear me!

Didn't you invite me to a disputation?

Yes, but in Latin, not in German.

Why not in German?

We are in Germany.

Not in Babel or Rome!

We are in the realm of the university.

Don't you know that scholars speak Latin?

Are you saying that a German

can't be a scholar?

It's the peasant's language.

He may philosophize in German with

his cattle; they won't understand Latin

Maybe even proud of it.

In German:
I have known asses...

Rate this script:0.0 / 0 votes

Kurt Heuser

Kurt Heuser (23 November 1903 – 20 June 1975) was a German screenwriter.Early in his career he wrote Schlußakkord (Final Accord or better Final Chord), a German film melodrama of the Nazi period. more…

All Kurt Heuser scripts | Kurt Heuser Scripts

0 fans

Submitted on August 05, 2018

Discuss this script with the community:

0 Comments

    Translation

    Translate and read this script in other languages:

    Select another language:

    • - Select -
    • 简体中文 (Chinese - Simplified)
    • 繁體中文 (Chinese - Traditional)
    • Español (Spanish)
    • Esperanto (Esperanto)
    • 日本語 (Japanese)
    • Português (Portuguese)
    • Deutsch (German)
    • العربية (Arabic)
    • Français (French)
    • Русский (Russian)
    • ಕನ್ನಡ (Kannada)
    • 한국어 (Korean)
    • עברית (Hebrew)
    • Gaeilge (Irish)
    • Українська (Ukrainian)
    • اردو (Urdu)
    • Magyar (Hungarian)
    • मानक हिन्दी (Hindi)
    • Indonesia (Indonesian)
    • Italiano (Italian)
    • தமிழ் (Tamil)
    • Türkçe (Turkish)
    • తెలుగు (Telugu)
    • ภาษาไทย (Thai)
    • Tiếng Việt (Vietnamese)
    • Čeština (Czech)
    • Polski (Polish)
    • Bahasa Indonesia (Indonesian)
    • Românește (Romanian)
    • Nederlands (Dutch)
    • Ελληνικά (Greek)
    • Latinum (Latin)
    • Svenska (Swedish)
    • Dansk (Danish)
    • Suomi (Finnish)
    • فارسی (Persian)
    • ייִדיש (Yiddish)
    • հայերեն (Armenian)
    • Norsk (Norwegian)
    • English (English)

    Citation

    Use the citation below to add this screenplay to your bibliography:

    Style:MLAChicagoAPA

    "Paracelsus" Scripts.com. STANDS4 LLC, 2024. Web. 25 Dec. 2024. <https://www.scripts.com/script/paracelsus_15560>.

    We need you!

    Help us build the largest writers community and scripts collection on the web!

    The Studio:

    ScreenWriting Tool

    Write your screenplay and focus on the story with many helpful features.


    Quiz

    Are you a screenwriting master?

    »
    What is "on the nose" dialogue?
    A Dialogue that states the obvious or tells what can be shown
    B Dialogue that is humorous and witty
    C Dialogue that is subtle and nuanced
    D Dialogue that is poetic and abstract