Paracelsus Page #2
- Year:
- 1943
- 104 min
- 41 Views
To be treated
with sulfuric substance.
Yes, well done, Jakob.
Quack, your knowledge
is from the gypsies!
Yes, I'm proud of that!
Studied on the country roads!
In carnivals and camps,
in the boneyard and at the gallows.
Nature is a better teacher than your...
your universities.
What do you say to that?
Will it be cut or not?
It won't! I'll heal this man.
You're not allowed to heal.
I'll have you denounced and deported!
Do it, but please
don't disturb me any longer.
I have to care for Froben and fix...
what my colleague ruined!
Colleague? Me, your colleague?
Come! I need witnesses.
The faculty might call me a liar!
Me! The colleague of a Paracelsus!
But who's paying my fee?
You saved me, Paracelsus!
Do you trust me?
Oh, how can I thank you!
I know how you can thank me.
You are a book printer...
and my bag's full of scripts!
I'd love to print it if you only heal me.
Salmon of the Rhine!
I miss it at the Kaiser's court
in Innsbruck.
My daughter remembered
that it's your favorite.
Herr von Hohenried.
Really?
I praised the fish,
but that was 5 years ago.
And now I have to call you "lady".
A lady shouldn't remain silent...
when a high Lord compliments her.
Thanks, Count von Hohenried.
I shouldn't talk business
in the presence of a lady.
Still, let's talk about it,
it's important.
Renata may know
that even the Kaiser owes me money.
And you're not here to pay it back,
Herr von Hohenried.
The realm has many enemies,
and war costs money.
Lady, would you give it
to the Kaiser if he asked you?
One has to do so, right?
Seems you get all
you want from Renata.
Careful, slob!
And the Kaiser
can get all of me.
But I don't understand
why he's not fulfilling my wishes!
I think the high interest is enough.
I want no interest,
I want the monopoly on mercury!
boost the price of mercury...
and the poor couldn't afford it anymore.
You heard of the wood "guaiac"?
From the new countries
beyond the sea.
Miraculously heals every sickness!
Even the plague and Morbus Gallicus.
a monopoly.
What was the name? Guaiac?
Can the faculty
investigate it first?
Yes, but don't wait long!
No, tonight at the council.
He will sleep now.
When he's up, give him the rest.
And if he's hungry, prepare a stew...
of liver and leek.
I'll be back in the night.
Excuse me, Master...
What's Froben's sickness
and what's the cure?
Not just for simple curiosity...
- I know.
The sickness is Apoplexy
The cure is Sigelum Sulfuris.
Are you wiser now?
But my Magister said...
- Sulfur is a poison.
Tell him that Paracelsus is a poisoner.
I won't go back to him!
Let me be your student, Paracelcus.
What do you say, Jakob?
His face looks honest.
Please, take me!
I want to be a real medic like you.
You know what you're doing?
You'll get no rest by day or night.
You'll see an abyss
of wounds and decay,
of poverty and suffering.
You'll feel death's coldness...
and your friends' contempt.
Nobody will thank you if you follow me.
So consider it well.
Test the vanity of your heart:
If it wants to forsake glamour and fame.
Think about it well.
If you come to me then, you'll be welcome.
Damn, if you'd been there!
I demand a Rigorosum!
But Magister, it's unimportant.
Unimportant! Unbelievable!
Be reasonable!
Keep reason away from me!
I demand Paracelsus be deported!
Out of the question!
Please, be seated.
He brings insurgency
and immorality to the city!
And immorality causes the plague.
What do you suggest?
Prohibition of dice and dancing.
Damn! If that's your wisdom,
then bury yourself with your bodies!
Good evening.
Sorry, business with the Kaiser's envoy.
Ban gambling and dance?
- That seems helpful.
Helpful? Next month's Peter and Paul,
the great mass.
No dancing and gaming,
it's like Ash Wednesday.
Who visits the city to shop?
Think about it.
There's no cure for the Black Death.
And guaiac? What about guaiac?
That modern wood from America?
Ulrich von Hutten calls it a miracle.
He's such an innovator
and troublemaker!
I'm offered two shiploads.
Should I buy it?
Galen and Avicenna don't mention guaiac!
Damn, I'll be jiggered!
Galen and Avicenna are dead
for 1000 years!
America was discovered 30 years ago!
The man who called you
incompetent was right.
What was his name again?
Paracelsus.
Well! I wish he was the city's medic!
Paracelsus? Try him.
Challenge him in a disputation.
I'm Hanswurst if he knows
one Latin sentence.
Excuse me,
I'm just a guest in your city...
but I'm in favor of the Magister's advice.
My advice? What's that?
To challenge
Paracelsus in a disputation.
That wasn't our bet, Erasmus!
Why are you acting up?
If Paracelsus is ignorant
But if you're wrong,
the city will win a good medic...
and there are
never enough good medics.
And you'll be Hanswurst!
The spirit of insurgency is in the city!
I've changed my mind.
Are you afraid?
there's more than love and serenade.
Now I'm curious!
- I'm not!
Stick to the plan! Get up!
Check.
Check.
Check!
And Mate!
You play much better than me.
I suspect that you let me win.
No.
And if it would be so?
you don't respect me.
Oh, I respect you very much.
If I was a piece in your game...
No Renata, listen to me...
What is that?
Like Walther von der Vogelweid'
I made a little song for you
And sing it full of sadness
But also full of cheeriness
In the night of your dreams
Just like the nightingale
In the rose-bush, in the moonlight
I'm troubadour , I'm vassal of the court
Full of sadness, full of cheeriness
But I can't stand fish!
Shouldn't we go inside?
Strange is the fishermen's element
My element is fire
While my heart burns of longing
In sadness, in cheeriness
Am I forever - fire
I don't know...
I suppose this serenade
was meant for me.
We'll see him in a moment.
I greet you councilmen.
By your merciful word...
I finally report
what I've learned...
for the sake of
all the sick in the country.
I especially greet you,
students of medicine,
who came to hear the new teaching.
Don't despise me because I'm new,
nor because I'm German or alone.
who'll make way for me...
as the old makes way for the new...
and stupidity, cowardice and superstition
surrender to truth's sword.
So you should hear me!
Didn't you invite me to a disputation?
Yes, but in Latin, not in German.
Why not in German?
We are in Germany.
Not in Babel or Rome!
We are in the realm of the university.
Don't you know that scholars speak Latin?
Are you saying that a German
can't be a scholar?
It's the peasant's language.
He may philosophize in German with
his cattle; they won't understand Latin
Maybe even proud of it.
In German:
I have known asses...
Translation
Translate and read this script in other languages:
Select another language:
- - Select -
- 简体中文 (Chinese - Simplified)
- 繁體中文 (Chinese - Traditional)
- Español (Spanish)
- Esperanto (Esperanto)
- 日本語 (Japanese)
- Português (Portuguese)
- Deutsch (German)
- العربية (Arabic)
- Français (French)
- Русский (Russian)
- ಕನ್ನಡ (Kannada)
- 한국어 (Korean)
- עברית (Hebrew)
- Gaeilge (Irish)
- Українська (Ukrainian)
- اردو (Urdu)
- Magyar (Hungarian)
- मानक हिन्दी (Hindi)
- Indonesia (Indonesian)
- Italiano (Italian)
- தமிழ் (Tamil)
- Türkçe (Turkish)
- తెలుగు (Telugu)
- ภาษาไทย (Thai)
- Tiếng Việt (Vietnamese)
- Čeština (Czech)
- Polski (Polish)
- Bahasa Indonesia (Indonesian)
- Românește (Romanian)
- Nederlands (Dutch)
- Ελληνικά (Greek)
- Latinum (Latin)
- Svenska (Swedish)
- Dansk (Danish)
- Suomi (Finnish)
- فارسی (Persian)
- ייִדיש (Yiddish)
- հայերեն (Armenian)
- Norsk (Norwegian)
- English (English)
Citation
Use the citation below to add this screenplay to your bibliography:
Style:MLAChicagoAPA
"Paracelsus" Scripts.com. STANDS4 LLC, 2024. Web. 7 Nov. 2024. <https://www.scripts.com/script/paracelsus_15560>.
Discuss this script with the community:
Report Comment
We're doing our best to make sure our content is useful, accurate and safe.
If by any chance you spot an inappropriate comment while navigating through our website please use this form to let us know, and we'll take care of it shortly.
Attachment
You need to be logged in to favorite.
Log In