Postino Il Page #5
- Year:
- 1994
- 13 Views
provide them with two meals a day.
And we can't.
We told them we could.
They'll be here for two years.
- Just add it all up.
Money.
All you can think about is money.
Where will we put 20 families?
We'll do two or three servings
if necessary!
Please yourselves.
No, we'll do as we please.
Would you be prepared to work
in the kitchen, "signor" husband?
In the kitchen?
Yes.
A toast to Beatrice,
the prettiest girl in town!
Look!
- What does it say?
- He's in Paris.
"Whereas I really loved Italy...
where I led a happy life
in complete solitude...
and among the most simple
people in the world."
"What things are you
most nostalgic about?"
"Nostalgia is an emotion I can feel
only for my own country...
but I will never forget...
and among the rocks...
where tiny plants and flowers grow...
exactly the same way
as in a large garden composition."
Go on.
That's it.
He doesn't mention us.
in an interview?
He's a poet.
Poets talk about nature...
not about the people they meet.
The bird that has eaten flies away!
I bet he doesn't even remember
what we look like.
The Christian Democrats have been
victorious in every region.
The party chairman
has expressed his satisfaction.
Satisfaction!
They haven't managed it.
What? They've taken
every region in Italy.
They can't do anything
with a handful of votes!
They've won a battle,
but not the war.
So we'll win the war?
Who else?
But we have to fight,
and we will fight!
It's the only way to break
our chains and set ourselves free!
Yes, but here...
when we've broken our chains...
what do we do then?
he wouldn't approve.
Don Pablo.
Don Pablo can't hear me.
what he's doing?
What's with these long faces?
Mr. Di Cosimo,
this is a tragedy for us.
We were counting on
those two years of work.
We'd made plans,
run up debts even.
I know, it's a shame to leave
the work half-completed...
but we hope to start again soon.
Soon? When?
I don't know.
It depends.
But I assure you it won't be long.
Anyway, I can't wait
to try out your cooking.
What does it depend on?
Company problems
are very complicated.
I don't know much
about company problems...
but I'm not daft.
We all knew that
as soon as you got elected...
the work would come to a halt.
That's true.
The husband's hot-blooded.
If Don Pablo had been here...
maybe the elections
would have gone better.
Mario, I have something
to tell you.
I'm pregnant.
- Really?
- Yes.
- You're really pregnant?
- Yes.
We have to leave here.
No one understands us here.
They're all too ignorant.
We'll go to Chile, so Pablito
will grow up there, breathe poetry.
Pablito?
Don't you like it?
After Neruda. It'll be
a good omen for our son.
- Mario?
- No. He's in front.
Mario, is that you?
There's a letter from Chile.
Put it in my pocket, please.
- Open it!
- Wait.
Mario Ruoppolo. It's the first
letter I've ever received.
"Santiago, 15th October, 1953.
Dear Sir...
I ask you to send me...
signor Pablo Neruda...
which are to be found
in the house where he lived...
during his...
stay in Italy.
Address enclosed...
and a list of...
the above-mentioned objects.
The secretary... the secretary...
of Pablo Neruda."
And for you?
Not a word, not a greeting,
and he left over a year ago.
I told you, the bird
People are kind only
when you're useful to them.
Not again with that
"bird that has eaten."
And useful for what?
What did I do for this person?
In fact, it was always me...
who would ask, "Don Pablo,
will you check this metaphor?"
"Don Pablo,
will you read me a poem?"
I'm the one who bothered him.
And you say I was useful.
What did I do?
And yet he knew
I was no good as a poet.
He knew, you know?
like a friend.
Like a brother.
It's not true that you're no good.
And I'm not calling him Pablito.
What has the baby
got to do with it?
Why, do you think I'm a poet?
Am I a poet? Have I ever
written anything, any poems?
No, Mario, but...
Then "No, Mario" nothing.
Admit it.
As a poet, I'm not much good.
As a postman...
a postman who took him
his mail when he lived in Italy.
As a communist?
Not even that. I wasn't very...
I think it's...
quite normal that he...
All right.
Tomorrow, we'll go there
and send his things off.
I told them I'm here with
a friend who wishes to say hello...
and tell them something nice
about this beautiful country.
- No.
- Yes.
Good morning.
No, there.
Good morning.
Something nice about the island?
Yes, one of the wonders
of your island.
Are you sure
it works outdoors, too?
If it works inside,
it'll work outside.
It works here.
One, two, three.
Is the red light on?
Yes, it's lit.
One.
Number one.
Waves at the Cala di Sotto.
Small ones.
Go on!
Number two.
Waves. Big ones.
Go on!
Number three.
Wind on the cliffs.
Number four.
Wind through the bushes.
Number five.
Sad nets belonging to my father.
Number six.
Church bell...
of Our Lady of Sorrows...
with priest.
It's beautiful.
I never realized
it was so beautiful.
Number seven.
Starry sky over the island.
Number eight.
Pablito's heartbeat.
You can hear everything!
Really?
You can hear it!
You can hear Pablito's heart!
I'm not calling him Pablito.
Come here, Pablito!
There was
a communist demonstration.
Pablito never saw him.
He was born
I didn't want him to go,
but he wouldn't listen.
he'd say.
A riot began, and the police
moved in on the crowd.
He was trapped.
This is something
Mario made for you.
I should have sent it to you,
but I kept it instead.
Dearest Don Pablo...
this is Mario.
I hope you haven't forgotten me.
Anyway...
do you remember that
you once asked me...
to say something nice
about my island...
and I couldn't think of anything?
Now...
I know.
So I want to send you this tape...
which, if you want to,
you can play to your friends.
If not, you can listen to it.
Then you'll remember me...
and Italy.
When you left here...
the beautiful things away with you.
But now...
now I realize...
that you left something
behind for me.
I also want to tell you
that I've written a poem...
but you can't hear it
because I'm embarrassed.
It's called
"Song for Pablo Neruda."
Even if it's about the sea...
it's dedicated to you.
If you hadn't come into my life...
I never would have written it.
I've been invited
to read it in public.
And even though I know my voice
will shake, I'll be happy.
And you will hear the people
applaud when they hear your name.
Comrades!
Comrades!
We now invite onto the platform
three working men:
Luigi Tronco, Mario Ruoppolo
Translation
Translate and read this script in other languages:
Select another language:
- - Select -
- 简体中文 (Chinese - Simplified)
- 繁體中文 (Chinese - Traditional)
- Español (Spanish)
- Esperanto (Esperanto)
- 日本語 (Japanese)
- Português (Portuguese)
- Deutsch (German)
- العربية (Arabic)
- Français (French)
- Русский (Russian)
- ಕನ್ನಡ (Kannada)
- 한국어 (Korean)
- עברית (Hebrew)
- Gaeilge (Irish)
- Українська (Ukrainian)
- اردو (Urdu)
- Magyar (Hungarian)
- मानक हिन्दी (Hindi)
- Indonesia (Indonesian)
- Italiano (Italian)
- தமிழ் (Tamil)
- Türkçe (Turkish)
- తెలుగు (Telugu)
- ภาษาไทย (Thai)
- Tiếng Việt (Vietnamese)
- Čeština (Czech)
- Polski (Polish)
- Bahasa Indonesia (Indonesian)
- Românește (Romanian)
- Nederlands (Dutch)
- Ελληνικά (Greek)
- Latinum (Latin)
- Svenska (Swedish)
- Dansk (Danish)
- Suomi (Finnish)
- فارسی (Persian)
- ייִדיש (Yiddish)
- հայերեն (Armenian)
- Norsk (Norwegian)
- English (English)
Citation
Use the citation below to add this screenplay to your bibliography:
Style:MLAChicagoAPA
"Postino Il" Scripts.com. STANDS4 LLC, 2024. Web. 22 Nov. 2024. <https://www.scripts.com/script/postino_il_16124>.
Discuss this script with the community:
Report Comment
We're doing our best to make sure our content is useful, accurate and safe.
If by any chance you spot an inappropriate comment while navigating through our website please use this form to let us know, and we'll take care of it shortly.
Attachment
You need to be logged in to favorite.
Log In