Saints and Soldiers: Airborne Creed Page #2
Some guys are counting the seconds
before they hit the ground.
Others are thinking
about how they're gonna die.
I'm just wondering what you think about.
I don't think about anything, really.
Why? What do you think about?
I usually think about my girl, Charlotte.
She seems to calm me down.
[Whispering]
What are you doing?
Got a rock in my boot.
Throw it.
[Explosion]
Phew.
[gunshot and metal clanging]
Clear.
[Chuckles]
Well, I think you got him.
[Laughing]
A damn rock in my boot.
You know, Rossi,
I'm gonna recommend
you get a medal for that.
Just go find your Luger, Gates.
Let's see, what have you been up to,
you naughty, naughty Germans?
Huh?
What have we here?
Hey, Rossi.
Give you one guess whose
[Laughing]
Let's make you pretty, Mein Fuehrer.
Aww, yeah. There you go--
[Zipping and Pinging]
Ah!
[Explosion]
We've gone, what, five, six kilometers?
What do you think, Curtis?
Yeah, that's about what I'm figuring.
What's that in miles?
Multiply it by .62.
[Sighs]
Was never very good at math.
Probably because I got
kicked out of school so often.
Why's that?
Fighting mostly.
Yeah, I've seen you fight.
Really?
Where?
Camp Mackall.
You, uh--you had the record
for most knockouts, right?
Yeah, still do.
That's you?
Gee-whiz.
[Camera Clicking]
I thought you'd be bigger.
What you got there, Sergeant?
Uh, father gave it to me.
Weren't you studying
to be in the ministry?
Yeah, I was.
Mother's Catholic. Father's Baptist.
Went to a lot of church growing up.
So why aren't you a chaplain?
One of those holy Joes?
I can be holy out here.
Among the heathens.
You fellas want to convert?
Ooh.
All right, you let me
know when you're ready.
All right, grab your gear.
Let's go.
Your mother's waiting in the car.
I'm sorry, I just- I lost track of time.
She can wait. Ford has
very comfortable seats.
Dad, I...
Think I know what I have to do.
I feel it.
But...just a hard thing.
Well, if you feel a call to serve,
you should certainly heed that call.
You'll be much more
than useful as a chaplain.
[Sighs]
But I just...
I feel it's not enough.
What do you mean?
I've enlisted in the Airborne, Dad.
No.
- Gonna be a Paratrooper.
Absolutely not.
- It's done.
No.
[Speaking German]
[Stick Cracking]
[Gunshot]
[Yelling in German]
[Gunfire]
Ah!
Oof!
[Gunshots]
I got him!
I got him.
[Gunshot]
Come on, who's got my Luger?
Hey, take my picture.
Come on, hurry.
Gonna send this home to my mom.
Make her proud.
You look like a safari game hunter.
What are you doing?
Put the camera away.
Let's go.
What is it?
Someone is watching us.
Up on the embankment
on the right flank.
You sure?
Yeah. I'm sure.
[Speaking French]
[Speaking French]
Oui.
Come forward. Slowly.
Je suis le Sergent Jones.
Je m'appelle Emilie.
You know French?
Mother's French-Canadian.
You speak English?
A little bit.
Can you take us to Les Arcs?
There are more Americans there.
[Speaking French]
Germans? How many?
Cinq, peut etre six.
Can she help us or not?
What's she saying?
Her name's Emilie.
She said she can help us.
She wants our help first.
With what? Help with what?
She wants us to free a
group of her resistance friends.
The Germans are holding
them not far from here.
No.
No, no, you take us to us to Les Arcs,
and then we'll come back,
and we'll help you,
but not before that.
She says it can't wait.
Could be too late.
Then we leave her.
We don't need her help.
We'll find Les Arcs on our own.
Please.
I need your help.
S'il vous plait.
How do we know this isn't an ambush?
She could be conspiring with the Nazis,
leading us straight into a trap.
l-I don't think so.
Merci, suivez-moi.
What'd you tell her?
I told her that a few men
can create a hell of a lot of trouble
if they happen to be in the right place.
Well, of course you did.
You're Saint Jones,
the protector of strangers in the woods.
Go.
Hold up.
Sergeant.
Permittez.
D'accord.
Merci.
There's a parachute down there.
American?
Yeah, it looks like it.
We need to know for sure.
[Airplane Engine Rumbling]
Down!
Whoo-hoo!
That's one of ours.
Did he see us?
Oh, yeah, he saw us.
He's wagging his wings, look.
What the hell?
[Airplane Engine Roaring]
[Gunfire]
Cross the field, now!
Hut, hut. Go, go, go, go!
[Gunfire]
Down!
ll est parti.
[Breathing Heavily]
Yeah, I think he's gone.
Curtis, help me cover him up.
Oh, wow.
[Laughs]
I don't know what to say.
I saw it in the window of Mr.
Steven's pawn shop.
Thank you.
You don't want to waste our
last day together kissing,
do you?
You have to send me
That way, I can see what you see.
That's easy.
First you close your eyes.
Close your eyes.
Think of me holding you close.
And then you breathe.
What if I don't come back?
Then I'll come get you.
So what's the plan now?
Nothing's changed.
- Think about it.
She's taking us way out of our way,
and we don't know a thing about her.
No, you don't know a thing about her.
Well, enlightened us, please.
Father was a doctor.
Fought in the first war,
didn't want to touch a gun after that.
Germans invaded,
she joined the resistance.
He didn't want her to
have anything to do with it.
Three weeks ago,
grabbed her father and her brother,
tortured and executed them.
She's got more invested
in this than you do.
What's your real name?
Look, I know you understand me
better than you're letting on.
Why do you need to know?
Because I want to trust you.
Then trust me.
We're gonna have to do this fast,
or we lose the objective.
Rossi, I'm gonna move up on these two.
You circle around the east side.
Clear the rear.
Come meet me back up front.
Curtis. Curtis.
You and Emilie, stay here. Cover me.
Okay.
- Okay.
"I'm an airborne trooper.
A Paratrooper.
I jump by parachute
from any plane in flight.
I volunteered to do this
knowing well the hazards of my choice."
Sorry.
"It is my pledge to
uphold its honor and prestige
in all I am and all I do.
I serve a mighty
[Clears Throat]
Sorry. I'm done.
I'm done.
Hey. Haende hoch.
Nein, nicht schiesse. Nicht schiessen.
Ugh.
[Gunshots]
Abfahrest!
[Explosion]
Ah!
[Gunfire]
Clear.
Hey, that was good cover fire.
She's the good shot.
Rossi, there's another prisoner.
This is Phillipe and this Jacques.
Merci beaucoup.
Je vous en prie.
Hello.
- Jacques.
[Door Creaking]
[Door Shutting]
[Gunshots]
[Clattering]
[Gunshots]
[Gun Clicking]
[Straining]
[Both Groaning]
[Glass Shatters]
Rossi!
Rossi!
Open the door.
[Knocking]
The door.
Come here.
Stand clear!
[Gunshot]
Rossi!
[Grunting]
Rossi.
Rossi!
Come--
Hold it.
Look at him.
He's dead. He's dead.
He's dead.
[Panting]
Come on.
Let's get you cleaned up.
Look, you have special
Translation
Translate and read this script in other languages:
Select another language:
- - Select -
- 简体中文 (Chinese - Simplified)
- 繁體中文 (Chinese - Traditional)
- Español (Spanish)
- Esperanto (Esperanto)
- 日本語 (Japanese)
- Português (Portuguese)
- Deutsch (German)
- العربية (Arabic)
- Français (French)
- Русский (Russian)
- ಕನ್ನಡ (Kannada)
- 한국어 (Korean)
- עברית (Hebrew)
- Gaeilge (Irish)
- Українська (Ukrainian)
- اردو (Urdu)
- Magyar (Hungarian)
- मानक हिन्दी (Hindi)
- Indonesia (Indonesian)
- Italiano (Italian)
- தமிழ் (Tamil)
- Türkçe (Turkish)
- తెలుగు (Telugu)
- ภาษาไทย (Thai)
- Tiếng Việt (Vietnamese)
- Čeština (Czech)
- Polski (Polish)
- Bahasa Indonesia (Indonesian)
- Românește (Romanian)
- Nederlands (Dutch)
- Ελληνικά (Greek)
- Latinum (Latin)
- Svenska (Swedish)
- Dansk (Danish)
- Suomi (Finnish)
- فارسی (Persian)
- ייִדיש (Yiddish)
- հայերեն (Armenian)
- Norsk (Norwegian)
- English (English)
Citation
Use the citation below to add this screenplay to your bibliography:
Style:MLAChicagoAPA
"Saints and Soldiers: Airborne Creed" Scripts.com. STANDS4 LLC, 2024. Web. 24 Dec. 2024. <https://www.scripts.com/script/saints_and_soldiers:_airborne_creed_17357>.
Discuss this script with the community:
Report Comment
We're doing our best to make sure our content is useful, accurate and safe.
If by any chance you spot an inappropriate comment while navigating through our website please use this form to let us know, and we'll take care of it shortly.
Attachment
You need to be logged in to favorite.
Log In