Saints and Soldiers: Airborne Creed Page #4

Synopsis: On August 15, 1944 the 517th Parachute Regimental Combat Team (PRCT) jumped over the south of France. Their mission was to support and protect the Allied Troops marching to Berlin. Landing in enemy territory, they fell under immediate attack. In their effort to complete the mission and rendez-vous with their unit, three isolated paratroopers come across a group of French resistants in desperate need. They decide to help liberate some of the captive Partisans. Doing so they will risk their lives.
Genre: Action, Drama, War
Director(s): Ryan Little
Production: Independent Pictures
 
IMDB:
5.7
PG-13
Year:
2012
94 min
Website
130 Views


At Le Toume. At his apartment.

And then what?

We were to remove him for

fear that the allied troops

would catch him with

valuable information.

Well, I wouldn't worry.

The resistance will take care of him.

[Speaking French]

Bien. Okay.

All right.

Hey, how'd you

figure they were Germans?

American G.l. With German binoculars?

Did you notice all

that brass he was wearing?

We don't do that in the field.

Yeah, officer in the back seat?

Patton even rides shotgun.

Yeah, close call.

[Rustling]

Allo.

These guys kill Germans?

Yeah, I guess.

Then they eat 'em.

[Laughs]

Got a Panzer and a half-track.

Maybe 12 to 15 infantry.

Do we keep moving or

stay here till they pass?

No, I figure we got a job to do.

Yeah, a few men and a

whole hell of a lot of trouble.

We got to take that tank out.

This isn't gonna be easy.

Curtis, you stay up here on this ridge.

You'll be able to shoot

down right into the top

of that half-track.

I want you to rain down

rifle grenades on them.

Got it.

Me, Rossi, Phillipe,

we'll head down by the riverbed.

We'll wait for them to pass by us,

and then we'll flank them on their left.

Clear?

We still got to take out that tank.

Oh, magnetic charge.

Yeah, that's perfect.

You come with us, okay?

Jacques.

Merci.

[Grenade blasting]

[Explosion]

[Yelling in German]

[Gunshots]

[Yelling in German]

[Gunfire]

[Blasting and Explosion]

Go left. Go left!

[Canon Blasting]

I got to get that tank!

[Sporadic Gunfire]

[Explosion]

-Ah!

Down. Get down.

Gah!

[Gunshots]

Ay!

[Explosion]

[Yelling in German]

[Mechanical Grinding]

[Rapid Gunfire]

[Gunshots and Metallic Clanging]

[Muffled Yelling in German]

Ah!

[Muffled Explosion]

[Coughing]

[Gasping]

[Gunshot]

- Guh!

[Straining]

[Gunshot] ugh.

[Gunfire]

Uh!

You know.

I'm not gonna recommend

you for a medal.

You need a medic.

[Chuckles]

Medic. Medic!

You're gonna be fine.

You're gonna be fine.

Oh, are you a bad liar.

[Distant Gunfire]

You're gonna be fine.

Grenade!

[Explosion]

Gates. Gates.

Don't go, Bud. Don't go!

I'll get you out of here, okay?

I'm gonna get you out of here!

[Groaning]

No, no! Gates.

[Echoing] I'm not gonna

recommend you for a medal.

Don't go, Bud. Don't go!

I'll get you out of here, okay?

I'm gonna get you out of here!

Dad, I...

Think I know what I have to do.

I feel it.

Well, if you feel a call to serve,

you should certainly heed that call.

[Gasping]

I've enlisted in the Airborne, Dad.

God doesn't want you

to die in some foxhole.

"I am an airborne trooper.

A Paratrooper.

I jump by parachute

from any plane in flight.

I-volunteered to do this..."

[Struggling]

Told you I would come get you.

Oh, Charlotte.

Close your eyes.

Close your eyes. Close your eyes.

[Gasping]

Close your eyes.

[Sniffling]

[Chuckles]

Think of me holding you close.

Think of me holding you close.

And then you breathe.

And then you breathe.

[Gasping Slowly]

[Groaning]

[Breathing Heavily]

[Gunshot]

[Breathing Heavily]

Ugh.

[Door Sliding]

[Speaking German]

Wie fuehlen sie sich?

Mmm.

Es schmeckt gut.

Bitte, nehmen sie.

Sie muessen essen.

Sie muessen gesund werden.

Eat.

Food.

Eat.

Meisten sie ist eklig.

Aber wenn man tagelang

nicht gegessen hat,

dann ist es doch nicht so schlect.

Ich heisse Erich Neumann.

Erich.

Und sie?

Wie heissen sie?

Your name?

[Sighs]

Are you an officer?

Entschuldigung?

Ich weiss nicht was sie meinen.

Your bars.

Officer?

Offizier, ja.

Das ist mien brueder.

Er hat Englisch gelernt.

Ein dual major.

Ahh...

Translator.

Er versucht zu mir... Englisch zu lernen.

This is your brother?

Ja.

Translates English?

Ja.

Where is he?

Where?

Er ist im...

Er ist im Italian gefallen.

Italy?

Well, he's lucky.

I've been to Italy.

Is he still there?

Er--

Er ist tot.

What?

Dead.

I-I had a friend...

In Italy with me.

He was my best friend.

[Sighs]

I don't know why I'm even talking to you.

I'm not sure you understand me.

I-I promised his mother...

That I would keep him safe.

Do you have a family?

Ja.

Yes, uh, children? Kids?

Ich habe einen sohn.

You have a photo?

[Laughs]

Is this your boy?

He's wearing your uniform.

I hate this uniform.

And I'm supposed to hate you.

I'm supposed to want to kill you.

[Sobbing]

Don't you miss your brother?

And don't you want to kill me?

I...

am...

tired.

I'm tired too.

[Crying]

Yeah, I'm sorry.

[Sniffles]

[Pained grunting]

[Labored Breathing]

[Speaking German]

[Pained Gasping]

Elsa.

Hey.

Hey, somebody's coming.

Wake up.

Get-

Wake up.

Hey.

Wake up.

Democracy.

Lafayette.

I'm coming in.

He's injured. It's just the two of us.

Captain, it's all clear.

He's gone.

Corporal, did you shoot this man?

No, I didn't.

Zoot. Zoot.

We got a wounded trooper.

Get the medic in here.

Yes, sir.

[Departing Footsteps]

Captain, he's-

He's my prisoner, so I

think that belongs to me.

Fair enough.

That is a nice Luger.

Pinder, I want you to

alert the Aid Station.

Let 'em know that

we're bringing wounded in.

Yes, sir.

[Indistinct Chatter]

[Pained Grunt]

How's the report coming?

Almost finished.

Excuse me.

Excuse me.

- Yeah?

Could you tell me if

a Sergeant Caleb Jones

Came through here?

Jones?

Yeah, Jones. Injured.

Moved to an Aid Station in Draguignan.

What about Harland Curtis?

He's a corporal.

Corporal Curtis...

K.I.A.

I'll be right back.

Oh, hi.

You're okay.

Anybody else with you?

No.

But they destroyed the tank.

I thought you might want this.

Is this Curtis's?

Mm-hmm.

Thank you, Emilie.

Emilie's not my real name.

Yeah, I know.

Do you have a real name?

I'm sorry.

Would you mind waiting outside?

I just need to finish up with him.

I'm sorry about your family.

I'm sorry about your friends.

It's okay?

[Camera Clicking]

Rate this script:0.0 / 0 votes

Lamont Gray

All Lamont Gray scripts | Lamont Gray Scripts

0 fans

Submitted on August 05, 2018

Discuss this script with the community:

0 Comments

    Translation

    Translate and read this script in other languages:

    Select another language:

    • - Select -
    • 简体中文 (Chinese - Simplified)
    • 繁體中文 (Chinese - Traditional)
    • Español (Spanish)
    • Esperanto (Esperanto)
    • 日本語 (Japanese)
    • Português (Portuguese)
    • Deutsch (German)
    • العربية (Arabic)
    • Français (French)
    • Русский (Russian)
    • ಕನ್ನಡ (Kannada)
    • 한국어 (Korean)
    • עברית (Hebrew)
    • Gaeilge (Irish)
    • Українська (Ukrainian)
    • اردو (Urdu)
    • Magyar (Hungarian)
    • मानक हिन्दी (Hindi)
    • Indonesia (Indonesian)
    • Italiano (Italian)
    • தமிழ் (Tamil)
    • Türkçe (Turkish)
    • తెలుగు (Telugu)
    • ภาษาไทย (Thai)
    • Tiếng Việt (Vietnamese)
    • Čeština (Czech)
    • Polski (Polish)
    • Bahasa Indonesia (Indonesian)
    • Românește (Romanian)
    • Nederlands (Dutch)
    • Ελληνικά (Greek)
    • Latinum (Latin)
    • Svenska (Swedish)
    • Dansk (Danish)
    • Suomi (Finnish)
    • فارسی (Persian)
    • ייִדיש (Yiddish)
    • հայերեն (Armenian)
    • Norsk (Norwegian)
    • English (English)

    Citation

    Use the citation below to add this screenplay to your bibliography:

    Style:MLAChicagoAPA

    "Saints and Soldiers: Airborne Creed" Scripts.com. STANDS4 LLC, 2024. Web. 25 Dec. 2024. <https://www.scripts.com/script/saints_and_soldiers:_airborne_creed_17357>.

    We need you!

    Help us build the largest writers community and scripts collection on the web!

    Watch the movie trailer

    Saints and Soldiers: Airborne Creed

    The Studio:

    ScreenWriting Tool

    Write your screenplay and focus on the story with many helpful features.


    Quiz

    Are you a screenwriting master?

    »
    Who portrayed Ivan Drago in the classic action drama Rocky IV?
    A Dolph Lundgren
    B Steven Seagal
    C Ralf Möeller
    D Thor Christensen