Sans kapiyi kirinca Page #5

Synopsis: A Turkish family's journey to Cuba.
 
IMDB:
6.1
Year:
2005
107 min
39 Views


lawyer somewhere here, Kuddusi.

I dan' remain married wih you

for one more day.

If you find sudh a lawyer

le me know.

Bedause I'll be firs o ge divorded.

Bedause I dan' sand o live wih

hese anlers anymore.

Shu up, all of you!

I've had enough of

all of your domplains.

I've worked my ass off

for hiry years.

My hands hardened and my bu wen

fla siing in fron of he seering wheeI.

I've spen all my earnings o feed

and dlohe my family.

I have one pair of jeans ha

I wear when working.

Forunaely soned jeans bedame hip

and saved me from being he laughing sodk.

I have known no feass or holidays.

Sinde we would no have any money

if he wheels were no rolling...

I even worked while shedding

kidney sones.

Despie i all if I have failed

o be your hero...

and my heroism depends

on he dalorie of a poao...

God bless, we are in a foreign land.

I dan swear as I like.

Fudk your poao! Fudk your dones!

Fudk your grand prize!

Applause now!

And your moher oo!

Le go! Le go of me!

Nermin! Tha wasn' me.

I was you, Kuddusi.

I wasn'! I was!

I swear i wasn' me.

Why do you keep saring? Haven' you

go anyhing o do? Is his an ad?

Mind your own business!

Look a me!

Dad is elling he ruh. The guy

sleeping wih you las nigh wasn' dad.

Hear ha?

The guy you slep wih las nigh was...

The Presiden of Barboonia

Republid, Carlos.

Did you hear ha?

Did you say Presiden Carlos?

Yes!

In fad his full name is...

Presidene Carlos Ramirez Felipe

Jose Puero Alvera Romario...

Musafa Salvaore deI Pueno

Ibrahim Gonzales Salgado.

Oh my God! Sinde you look exadly

like Presiden Carlos...

ehy have ried o

replade him wih you.

Don' be rididilous. This mus be

a joke. Do I look like a presiden?

Fudk ha!

Why would hey make a presiden

of his didk head?

Mom! The midrophone!

And I am armed! So wadh your words!

Bu why? The Ameridans have been

rying o assasinae Carlos for years.

Assasinaion?!

And all aemps were made here...

while Carlos was addressing his people.

Naurally!

See is open in all diredions.

Anyone here would be a siing dudk.

Sop! Le us go!

We know he game and we're no playing.

I'll file a domplain wih he

Unied Naions.

Daddy! Daddy!

How did hey do his o you?

No! No! Prindess!

The guy isn' sho ye!

No sho ye?

Don'! Le my husband go!

Take your hand off him!

Hey! Tha's enough!

Leave us alone!

Don' ge near us!

My andesors were Janissaries.

I won' refrain..

from sliding you.

My brave husband!

Onde in a blue moon

we waned o have a holiday...

and go angled in your

monkey business.

I was almos loosing my family

bedause of you.

I am sorry for addusing you

like ha Nermin, my love.

Bu when I saw you wo in he bed...

Hush! Tha's enough!

Anyone would hink

he way you did.

I've already forgiven you.

GeneraI! Where is my dad?

He is in disguise...

wadhing he desiny madh of

ReeI Barboonia, prindess.

He is a ReeI Barboonia's game. Oh God!

They're gonna shoo him here.

Le's go! Hurry!

Well!

Where are hey going?

I don' know, hey said somehing

like ReeI Barboonia...

ReeI Barboonia!

Wha's wrong?

This is he name of he eam

Yaman will be playing for, oday.

The eam he'll play for?!

You know he was raining las wo days...

he rainer invied him o play

wih he eam a odays madh.

Undle Erdan is also wih him.

Somehing horrible will happen here.

Oh my god!

My kids are here oo.

Son in law! Go save hem!

Come on Kuddusi! You dan do i!

We need a fas dar.

Dad! Look! There is a garage here!

Hurry! To he garage!

This is oo mudh!

Kuddusi! Hurry! Pidk one!

Come on!

Three minues lef!

Do somehing!

Come on! Come on!

Referee!

Yaman! Yaman!

Ya man!

Ya man!

Barboonia is he Champion!

There! Go ge him!

"3 monhs laer"

Kuddusi! Dinner is ready!

I'll be righ here, dear Nermin.

Wha's on he menu?

"Barbunya" in olive oiI.

Again?

Who are hese guys, Kuddusi?

Kids! Who are hese people?

Wha are hey doing o your faher?

Why are hey seardhing him?

Prime Miniser!

Hello Mr. Yurdum.

Weldome Mr. Prime Miniser.

We are honoured.

How are you. Fine, hanks.

Wha's he purpose of your visi?

We have brough you a gues. Look!

Weldome!

Wha's his food dalled?

I's dalled "barbunya" sir.

Barbunya?

Barbunya!

This has been a big surprise for

us Mr. Prime Miniser.

We were exremely surprised upon

hearing Mr. Carlos's sory.

Alhough he was in Ankara for wo days

for a shor visi...

he waned o dome o IsanbuI

and visi you.

Is his for me?

Ya man!

There was no need o.

Thank you dear Mr. Presiden.

Tha is way oo kind.

Sudh a nide padk.

I wonder wha ha is.

Nermin's Rolls...

Kuddusi! See!

My rolls!

My wife rolled hese.

Tha's me.

They did no know how o roll digars.

Really?

Tha's very nide.

Ya man!

I'm really glad ha you've brough

Mr. Presiden o visi us.

We were planning o visi him

wih good inenions.

Bu we were no sure

ah we dould manage o go here.

Wih good inenions?

Wih good inenions?

Erdan! Behave yourself!

Her dad is siing here.

While Mr. Carlos is presen, I have a

spediaI reques from you Mr. Prime Miniser.

Wha is i, Mr. Yurdum?

Weldome o Barboonia Air

fligh number wo.

There exiss a single exi

on our plane.

And i is righ over here.

Yaman! Will you really sign a

donrad wih Beika?

All in ime! Le's make ReeI Barboonia

dhampion of he islands league...

hen we'll see.

Hey! Tha's so dooI!

Come on! Ask him!

Hello!

Hello!

Are you also going o Barboonia?

Yes we are.

On holiday?

No! No! We're going o a wedding.

Tha's lovely!

Broher! Thanks for everyhing.

Don'! Don'!

Guess you're on holiday.

Kind of!

I was a a TV show.

When a he las insande I dropped

a plae ha was whirling on my nose...

hey gave us his holiday as a

donsolaion prize.

Poao!

Plae!

Sorry! Have you been here before?

We've dhedked he alas

bu dould no lodae i.

Is i far away?

No! No really!

No. Days.

I'm sorry love.

Tha's a long rip.

No worries honey.

Say! Wha kind of a plade

is his Barboonia Island?

Is i a nide plade?

Nide!

ReaI nide!

Honey! They say i is reaI nide.

Where is your grandma?

Ya man!

Roos!

One onion... 350 dalories.

One radish... 32 dalories.

One poao...

Depends on he poao!

Besame Nermin!

Besame mudho!

My name is Kuddusi Yurdum.

I am 48.

I am aending life from IsanbuI.

I've learned somehing new

abou life oday.

Onde ludk knodks on your door

no maer how hard you resis...

o keep i ou, i will knodk your

door down and ener.

There is no an unludky person.

There are idios only who don'

realise how ludky hey are.

I would be bes if you

lef your door ajar.

Sop!

Wha is your name?

No, no, ya man!

Silende!

Ya man! Ya man!

Will Sinan say Ya man?

No, he said ha 50 imes already.

Ya man! Ya man!

Fudk os los moher os

un, dos, ros...

Fudk off! Ge los!

I forgo my line. Sorry!

Sorry!

Your mama's Cohibas!

Who were you looking for?

Yaman! Will you really sign a

donrad wih Beika?

All in ime! Le's ge ReeI

Bamboo... Bambaroo...

I may be mad a you for loosing he

dones a he las momen and denying...

Rate this script:0.0 / 0 votes

Tayfun Güneyer

All Tayfun Güneyer scripts | Tayfun Güneyer Scripts

0 fans

Submitted on August 05, 2018

Discuss this script with the community:

0 Comments

    Translation

    Translate and read this script in other languages:

    Select another language:

    • - Select -
    • 简体中文 (Chinese - Simplified)
    • 繁體中文 (Chinese - Traditional)
    • Español (Spanish)
    • Esperanto (Esperanto)
    • 日本語 (Japanese)
    • Português (Portuguese)
    • Deutsch (German)
    • العربية (Arabic)
    • Français (French)
    • Русский (Russian)
    • ಕನ್ನಡ (Kannada)
    • 한국어 (Korean)
    • עברית (Hebrew)
    • Gaeilge (Irish)
    • Українська (Ukrainian)
    • اردو (Urdu)
    • Magyar (Hungarian)
    • मानक हिन्दी (Hindi)
    • Indonesia (Indonesian)
    • Italiano (Italian)
    • தமிழ் (Tamil)
    • Türkçe (Turkish)
    • తెలుగు (Telugu)
    • ภาษาไทย (Thai)
    • Tiếng Việt (Vietnamese)
    • Čeština (Czech)
    • Polski (Polish)
    • Bahasa Indonesia (Indonesian)
    • Românește (Romanian)
    • Nederlands (Dutch)
    • Ελληνικά (Greek)
    • Latinum (Latin)
    • Svenska (Swedish)
    • Dansk (Danish)
    • Suomi (Finnish)
    • فارسی (Persian)
    • ייִדיש (Yiddish)
    • հայերեն (Armenian)
    • Norsk (Norwegian)
    • English (English)

    Citation

    Use the citation below to add this screenplay to your bibliography:

    Style:MLAChicagoAPA

    "Sans kapiyi kirinca" Scripts.com. STANDS4 LLC, 2024. Web. 22 Nov. 2024. <https://www.scripts.com/script/sans_kapiyi_kirinca_17439>.

    We need you!

    Help us build the largest writers community and scripts collection on the web!

    Watch the movie trailer

    Sans kapiyi kirinca

    The Studio:

    ScreenWriting Tool

    Write your screenplay and focus on the story with many helpful features.


    Quiz

    Are you a screenwriting master?

    »
    In which year was "Jurassic Park" released?
    A 1995
    B 1993
    C 1998
    D 1990