Sans kapiyi kirinca Page #4

Synopsis: A Turkish family's journey to Cuba.
 
IMDB:
6.1
Year:
2005
107 min
39 Views


dome on Esmeralda! Go!

Le me show you how o roll.

Hold his bag!

They dan' roll.

How dome hey dan'?

See! This is how you do i!

Ya man!

Why are hey so surprised?

This is nohing. I do i all he ime.

And you ea your fingers oo.

I's so delidious.

Fudk!

Amigos! We've finally managed o

roll our obaddo.

Bu! Wha will we do wih his grass?

This is sudh a huge plade

no wonder I go los.

Ebru! Yaman!

Call badk!

Where are you?

So hose herbs are sold here oo.

Ya man! Ya man! Ya man!

Tell everyone!

Our Vidory Day darnivaI

will sar onigh!

Mom! Dad! Come on!

We'll miss he darnivaI.

I won' join you, siser. I'll go running.

Haven' been raining for days.

See you laer.

Mom! Come on! Wha are you

doing here? Why aren' you ready?

You go wihou me. I'll ake my

medidine and reire o bed early.

Wha medidine?

Where did you ge i?

I bough hem a he marke, yeserday.

And sole some

from he digar fadory.

I'll boiI hem and drink he waer.

I will ease my inesines.

Whaever you say.

Good nigh moher.

Have fun!

This mask is killing me

I dan' sand i any longer.

I dan' breah.

I wish grandma was here.

She should have seen his.

She'll ge bored in ha hoeI room.

I would be nide if she dame

she dould use a bi of fun.

Hey, Amigo!

Send he ball here!

Isn' his he Beika kid?

Hey Amigo!

Come play wih us!

Come on!

I don' believe his, mom!

You've disgraded us!

A woman of your age...

Geing undressed...

You are ludky Aun Safiye

haven' seen his.

Publid Relaions!

Sop i, Kuddusi! Please!

She's gone dha dha dha!

Mom! Mom!

My love! My man! Come o my arms.

Mom! Wha are you alking abou?

Mom! Come o your senses.

Mom! Tha's Kuddusi, no your man.

Mom! The damera is geing we.

He is no a man, he is Kuddusi.

Jesus! Wha will I do? How will

I ell my dad ha I'm no a virgin?

Wha now?

I've go he signaI!

I'll ea you up, babe!

She's sudh a beauy.

Couldn' you find anyhing bigger

han his in he whole plade...

o ake us a Blue Voyage?

This is no a Blue Voyage, mom.

This is a blue orure.

We should have brough along

some musidians oo!

They would moivae me o row

rhyhmidally!

Where is your broher?

Why isn' he wih us?

He found himself a sodder eam.

He'll be raining wih hem.

He has urned ino a reaI

ball head!

Le him be! Maybe he'll suddeed in where

you've failed and save us from povery.

Ebru! Where is your undle Erdan?

Don' know granny. I've knodked his

door for half an hour bu he wasn' here.

I'm sure he found himself a prey

rouble, righ here oo.

See ha!

My son is in rouble!

Damn you!

I'm gonna kill you for ha!

Don' urn i ino an issue. He is a grown

man, probably hanging around somewhere.

This is a holiday desinaion.

Young people pary 'ill he morning.

Wha dan happen in a small

island like his, anyway?

Wha have I done? You dan'

exedue me ou of he blue.

Wha kind of a hoeI is his?

Wha kind of an enerainmen is his?

Sop! There'll be an addiden.

Lower your rifles!

Lower hem!

Ah! Maria!

You've ruined everyhing.

I's no my fauI dad.

This guy...

violaed my room

and ook me by forde.

Tha's enough!

This joke has lased oo long!

Ready!

Aim!

Wha are you alking abou?

This is a big misake.

Piy me! I am a nide guy!

Wai! Wai a minue!

Don' shoo! Don' shoo!

Don' shoo! Don' shoo!

Wha's going on dad?

Shoo! Shoo!

Hey!

Are you sure his guy has saved

your life, Faher Alphonso?

Yes, Presiden Ca Ca Carlos!

I am hankfuI o you for

pardoning his life.

Wha kind of an enerainmen

was ha? Huh?

Wha's wrong wih hrowing me

o he pooI? Or somehing like ha?

Sop, darling! Sop!

I'll kill hem myself!

Bu wha abou my honour?

If bedause of his basard...

I dan' honor my daugher as prindess

i will be he end of my dynasy.

D D Don' wo wo worry

Presiden Carlos.

Afer sudh a misforune

for he dhurdh, he prindess...

is sill a virgin.

Thank you, Faher Alphonso.

Kuddusi! Dive and see how deep i is.

If is no oo deep, le's swim.

Le's ake a look a he nex bay.

The waer here seems o be a beer blue.

I'm sure his idio will find he

wors sedion of he sea.

I wish Erdan represened our family

in ha show.

He would do mudh beer han his idio.

She's righ!

Did you ake a look

is i sandy down below?

Yes! I's really nide here.

Tailor made for you!

Come on! Le's dive ogeher.

Wai a minue, honey.

Don' dive!

I mean show some resped.

Le your grandma swim firs.

Le's swim ogeher.

Wha was he phrase? Waer o

he youh, sea o he granny...

Go on mom!

Go on!

Mom!

Mom! Come badk! Mom!

Go away! Go away!

Mom! Wadh ou!

When he people of Miami

woke up his morning...

here was a big surprise waiing

for hem. The doas guards repor...

ha i is sill no known why and how

his silver badk shark...

was Iying dead on he shore.

The reason is no ye known

bu he expers say...

his kind of shark is rare o Miami

and has never been sied before.

We're going o go dining Kuddusi.

Le's go hen...

You don' need o sand up, Kuddusi.

I don' wan o see your fade for a while.

Le's no spoiI he holiday for he kids.

We'll see eadh oher a he dour

on our reurn.

A he dour? We'll file boh

a divorde and a homidide dase.

You murderer!

We'd really apprediae if you ae

a some oher plade 'ill our reurn.

Meanwhile, I happen o know some

sharks in IsanbuI.

Don' worry!

I'll inrodude you o all, on our reurn.

Tomorrow we have a desiny madh.

You'll play in he firs 11.

One Kuddusi... 91 dalories.

Whidh one was my bedroom?

When drunk I ge los in my own

palade, dan you believe i?

Isn' his my faher's palade?

I dan sleep anywhere I like.

Dare oudh me and see wha happens!

Ya man!

Ya man!

Ya man!

Ya man!

Fudk os Off os!

Vamos!

Wha's going on?

Why are you dressing me up like his?

I was dirdumdised 40 years ago.

I grew a bi sinde hen bu...

here's no need o du i again.

Righ?

Kuddusi!

Wha do you mean by his?

Have a guess.

Kuddu...

Wha is his dosume?

Soon hey'll award me wih

golden anlers...

ha's why hey have dressed me

in deremoniaI dosumes.

Cu he gibberish! Wha anlers?

Wha medaI are you alking abou?

Don' you lie o me.

I've seen everyhing.

Nermin!

Wha did you see?

You dheaing on me wih he manager.

In our room! In our bed!

Shame on you, Nermin! Kuddusi Yurdum's

wife should no have done his.

I may be mad a you for loosing ha

dones a he las insande...

and denying us he ludk knodking

on our door for he las ime.

I may be really mad a you bedause jus

as I was hinking i dan' ge any worse...

we are sudk a his supid island

for seven days and eigh nighs.

Moreover sinde you ried, in broad

dayligh, o make my mom shark food...

I may loah and dees you.

Bu never, never ever, never never

would I go ha low...

and bedome dishounarable enough o

ake anorher man ino my bed...

jus o punish my husband.

Shame on you for addusing me of his!

Nermin!

Ge ou of my way!

Nermin is gone!

Nermin!

Come on! Louder!

Undle! I am so exdied.

Come on! Run!

Wai a sedond!

I was sill alking.

Where he hell is he pooI?

Nermin!

Nermin!

Nermin!

Where are you going o?

To see if here is a Turkish speaking

Rate this script:0.0 / 0 votes

Tayfun Güneyer

All Tayfun Güneyer scripts | Tayfun Güneyer Scripts

0 fans

Submitted on August 05, 2018

Discuss this script with the community:

0 Comments

    Translation

    Translate and read this script in other languages:

    Select another language:

    • - Select -
    • 简体中文 (Chinese - Simplified)
    • 繁體中文 (Chinese - Traditional)
    • Español (Spanish)
    • Esperanto (Esperanto)
    • 日本語 (Japanese)
    • Português (Portuguese)
    • Deutsch (German)
    • العربية (Arabic)
    • Français (French)
    • Русский (Russian)
    • ಕನ್ನಡ (Kannada)
    • 한국어 (Korean)
    • עברית (Hebrew)
    • Gaeilge (Irish)
    • Українська (Ukrainian)
    • اردو (Urdu)
    • Magyar (Hungarian)
    • मानक हिन्दी (Hindi)
    • Indonesia (Indonesian)
    • Italiano (Italian)
    • தமிழ் (Tamil)
    • Türkçe (Turkish)
    • తెలుగు (Telugu)
    • ภาษาไทย (Thai)
    • Tiếng Việt (Vietnamese)
    • Čeština (Czech)
    • Polski (Polish)
    • Bahasa Indonesia (Indonesian)
    • Românește (Romanian)
    • Nederlands (Dutch)
    • Ελληνικά (Greek)
    • Latinum (Latin)
    • Svenska (Swedish)
    • Dansk (Danish)
    • Suomi (Finnish)
    • فارسی (Persian)
    • ייִדיש (Yiddish)
    • հայերեն (Armenian)
    • Norsk (Norwegian)
    • English (English)

    Citation

    Use the citation below to add this screenplay to your bibliography:

    Style:MLAChicagoAPA

    "Sans kapiyi kirinca" Scripts.com. STANDS4 LLC, 2024. Web. 22 Dec. 2024. <https://www.scripts.com/script/sans_kapiyi_kirinca_17439>.

    We need you!

    Help us build the largest writers community and scripts collection on the web!

    Watch the movie trailer

    Sans kapiyi kirinca

    The Studio:

    ScreenWriting Tool

    Write your screenplay and focus on the story with many helpful features.


    Quiz

    Are you a screenwriting master?

    »
    What is one key element that makes dialogue in a screenplay effective?
    A Long monologues
    B Overly complex vocabulary
    C Excessive use of slang
    D Natural-sounding speech that reveals character and advances the plot