Sorcerer Page #2
- PG
- Year:
- 1977
- 121 min
- 1,941 Views
emphasize attention immediate
supply obligations..
with minimum concern R & D..
What is R & D?
Research and Development.
"Please apprise course
of action soonest.."
It's signed.. Weber..
Is that it?
Yes.
What are the immediate supply obligations?
One tanker, 160,000 barrels
by the end of next month.
We need that well to fill it.
They'll have to delay it.
They can't.
Charter's running. If we have
to take a loss that big..
we might as well shut
down now and save expenses.
Asesinos!
Mi papa!! Mi papa!
Fuera gringos!! Fuera gringos!
Malditos desgraciados!
Hay que matar a esos gringos!
Asesinos!! Asesinos!
I've seen worse.
Let's clear away that
junk and blow her out.
Dame el machete.
Esta bueno.
This stuff is too dry to spark.
That stuff has been sitting for a year.
It's worthless. What do you mean?
When it sits a long time
without being turned..
that liquid nitro seeps out
of the sticks and into the bag.
If you give those cases any
kind of a bump, it'll blow.
It's risky moving a case ten feet.
That fire's over 200 miles away.
If it were up there, could you use it?
We could boom-load a
little at a time. Yes.
How you gonna get it there?
That's not your problem.
We'll get it there.
What do you think?
The major problem is the vibration.
This thing is like an egg beater.
No matter how we shock-mount something,
it will have a severe lateral vibration.
I thought maybe you could
swing-load it on a pallet.
Twenty feet down there's no vibration,
but the problem is turbulence.
We might move it half a
mile that way but not 200.
without some turbulence in it.
What are you saying?
Not with a chopper. There's no way.
I'll double the amount
if you can think of a way.
It's not the money. Nobody's gonna
get into a chopper with that sh*t.
You need a suicide jockey.
We now need experienced truck drivers..
men who are willing to do a dangerous job.
This job must be done..
before we can reopen our gates and
bring back full employment to you people.
The men who qualify will
receive exceptional wages.
Only experienced truck drivers
willing to risk their life can do it.
No one else should apply.
The company will pay
8,000 pesos to each driver.
Wait a minute!
Silencio, por favor!
Four men with enough guts..
can save Poza Rica and your village!
Stop at the bottom of the hill.
I need to know the machine.
Pull over.
You crazy bastard!
Teamster?
Greyhound.
Vamos.
Serrano.
Dominguez.
Marquez.
Martinez. Pueden quedarse.
Los demas, pueden irse.
We're carrying three cases each.
One is enough to blow your fire. Six
cases will blow out the whole field.
You don't think all the trucks
will make it. One of us is a backup.
We want double, and legal
residence, or we don't drive.
You leave in four hours.
Only one machete?
How many would you like?
Have to put half the jungle underneath
our wheels to get through the mud.
How many machetes you want us to carry?
Should be two.
Condensers. Points.
Floats. Filters.
Tape. Wire. Channel locks.
Rags.
Where's the rest of
this cable? In the car.
Where the hell is the German?
Toque el claxon.
Que quiere?
Tengo algo para el seor Serrano.
She's got something for you.
Para su buena suerte, seor Serrano.
What is it?
Toque el claxon otra vez.
Marquez!
Marquez!
Murderer! Zionist! I'll kill you!
What happened? What happened?
This Jew dog cut his throat!
Vete a avisar a la policia. No police.
Vete a la policia.
Hold it! We lost a driver.
We need another one.
When the money's up, I'm
as good as any of you.
Where you from?
Listen, Pancho, I've been clocking you
every second that you got into this town.
If you pick your nose in this
truck, clear it with me first..
or I'll take you and
this nitro into a ditch.
They've had 15 minutes.
Yes.
One moment.
I have a letter.
I wonder if you would
post it for me? Paris.
That could take a month. Yes.
Just keep it for me.
I'll take care of it.
Get outta there!
Fuera!! Fuera!
Esta loco!
Ha-ha-ha!
Get the hell outta there!
Ha-ha-ha-ha-ha!
I guide you.
No. You drive, and I guide you. Okay?
Get in the truck.
Come on! No!
Come on!
Okay.
Is this the road to Poza Rica?
Esta loco.
That's the wrong road.
I think this road's better
for us because it's higher.
We take this one.
You don't understand. This road is
too low. It goes through the swamp.
There's too much mud.
Can't you read a map? We have
no information on that road.
You're full of sh*t! You take that road!
We follow the map.
It's the wrong road.
This is the wrong road!
Where the hell are you going?
We're going across that bridge..
and you're going to guide me..
because I can't do it alone.
They've had it.
We're sitting on double
shares. 20,000 apiece!
No way they're gonna make
that bridge, I'll tell ya that.
That's 20,000 apiece.
We're sitting on 20,000. Double shares.
Come on!
Come on!
Stop! Stop!
Come on! Stop! Stop! Stop!
Stay close!
Where are you?
Where are you?
Stop! Stop!
Stop! I don't see you!
Stop! No!
Stop! Stop!
Stop! Stop!
No!
Are you all right?
The winch!
Get the winch!
Come on!
Come on! Come on!
Come! Come!
Come, come!
Yes, come!
Come!
Come! Come! Come!
Come on! Come! Come!
Come on! Come on! Come on!
You're crazy.
It's eight trees!
No way.
Start chopping!
Make your move.
Kaoba.
Excellent wood.
We're going around it if
we can hack out eight trees.
If you cut them down,
how do you move them?
The winch.
How are you going to clear the
stumps or drive through a swamp?
We're gonna go through it!
Impossible.
Impossible?
Too small.
Show me your pockets.
Perfect.
Are you from Paris?
I lived there. Yes. Where?
Do you know Paris?
I was there for two days.
Very expensive. So they say.
Your family is there?
My wife. Just my wife. No children?
No children.
I met my wife..
when I first came to Paris.
The day she gave me this
was the last day I saw her.
It's five minutes before 9:00 in Paris.
Dominguez.
No te muevas!
De rodillas!
Get down.
Get down on the ground!
Saca al otro del camion.
Vamos, para fuera!
He dicho fuera!
What do you have in the truck?
Supplies.
What supplies?
Vienna sausage.
Wonder bread.
Northern Tissue.
Kleenex.
Nothing else?
Dice que el camion lleva provisiones.
Okay. So you got just what we need.
You don't have to be afraid from us.
Es un loco! Oye, fuera!
Listen, amigo, just come
out. We just need this truck.
We need food, you know..
and toilet paper.
Hay un monton de explosivos!
What are you gonna do with all that money?
Talk to me! What are you gonna do?
Get laid.
Best whore in Managua.
Two whores.
Two best whores in Managua. You do it.
Do it for me. With you, Pancho.
You do it for me. Okay? I'll do it!
What do you mean you don't know?
Get a train down to
Baltimore. Go to pier 47.
Where am I goin.? Where am I goin.?
Where am I goin.?
Translation
Translate and read this script in other languages:
Select another language:
- - Select -
- 简体中文 (Chinese - Simplified)
- 繁體中文 (Chinese - Traditional)
- Español (Spanish)
- Esperanto (Esperanto)
- 日本語 (Japanese)
- Português (Portuguese)
- Deutsch (German)
- العربية (Arabic)
- Français (French)
- Русский (Russian)
- ಕನ್ನಡ (Kannada)
- 한국어 (Korean)
- עברית (Hebrew)
- Gaeilge (Irish)
- Українська (Ukrainian)
- اردو (Urdu)
- Magyar (Hungarian)
- मानक हिन्दी (Hindi)
- Indonesia (Indonesian)
- Italiano (Italian)
- தமிழ் (Tamil)
- Türkçe (Turkish)
- తెలుగు (Telugu)
- ภาษาไทย (Thai)
- Tiếng Việt (Vietnamese)
- Čeština (Czech)
- Polski (Polish)
- Bahasa Indonesia (Indonesian)
- Românește (Romanian)
- Nederlands (Dutch)
- Ελληνικά (Greek)
- Latinum (Latin)
- Svenska (Swedish)
- Dansk (Danish)
- Suomi (Finnish)
- فارسی (Persian)
- ייִדיש (Yiddish)
- հայերեն (Armenian)
- Norsk (Norwegian)
- English (English)
Citation
Use the citation below to add this screenplay to your bibliography:
Style:MLAChicagoAPA
"Sorcerer" Scripts.com. STANDS4 LLC, 2024. Web. 19 Dec. 2024. <https://www.scripts.com/script/sorcerer_18536>.
Discuss this script with the community:
Report Comment
We're doing our best to make sure our content is useful, accurate and safe.
If by any chance you spot an inappropriate comment while navigating through our website please use this form to let us know, and we'll take care of it shortly.
Attachment
You need to be logged in to favorite.
Log In