The Ballad of Narayama Page #2

Synopsis: In a small village in a valley everyone who reaches the age of 70 must leave the village and go to a certain mountain top to die. If anyone should refuse he or she would disgrace their family. Old Orin is 69. This winter it is her turn to go to the mountain. But first she must make sure that her eldest son Tatsuhei finds a wife.
Genre: Drama
Director(s): Shôhei Imamura
Production: Toei Company
  9 wins & 8 nominations.
 
IMDB:
7.9
Rotten Tomatoes:
100%
NOT RATED
Year:
1983
130 min
96 Views


You can eat all these things

There are many sun-cured, too

I go to call Tatsuhei

Help yourself

Only two?

Don't tell anyone else, Risuke

What did you pick up?

Nothing

Give me some

There's nothing

Give me

This smelly boy, smell ugly

You are also a farmhand, I'm a farmhand of your uncle's generation

Don't be too exalted

Beast!

Eat slowly, call Tatsuhei now

I'm of the age to come to the summit, my teeth all broken

better than before

so do I

Reichu is moving, Reichu?

He is greeting you

Baby Shiro

Baby, come here

Shiro! don't move! freeze! Shiro!

Shiro

Aen! Aen!

Aen, very efficient

The snake has been done

This new house has something strange, like a ghost

There was a barn before near the doghouse

and a farmhand lived in it

He assaulted my daughter

finally he was killed by father

I was sick, haven't die when come to the mountain

the farmhand that was killed by father haunts us now

After I die

you will serve as the one-night wife of the farmhands by turns

One farmhand each night?

Yes! then come to worship the God

also let the farmhands worship the God

if you don't do this

the farmhand will make trouble in this house forever

Aen! it's your duty! you must do penance!

I know, don't be anxious

Screw up, I know

I will do certain penance

You are lying

I'm not lying

Who told you?

The lord of the new house

it was his last words last night

to whom?

Of course Aen

Then why how you know?

From Aen.. I just passed by

Wretch! you must have gone to tempt Shiro!

Wretch! I didn't

The stinky guy gets crazy, because too stinky

He was abandoned by Shiro, he's mad

Mad! mad!

Beast!

they have the impertinence to disdain me

God, please let me cure the stinky sickness soon

Let Aen's husband die soon, and..

Wretch! you cheat me

I know all the things that occurred yesterday

You spied on brother and his wife?

Did you seek?

Are you talking about mother's teeth

Teeth?

Mother said don't tell anyone else

I'm talking about Shiro at the new house

Wretch, what about mother's teeth?

Brother

You know?

Come here

Let me give the guy a lesson

Brother

Always perpetrate a fraud

Brother.... mother

I like your teeth, like stone, solid and big

I want to kill you

If I go, what about you?

Be law-abidng

I'm a pig, in front of brother

Yes, listen to me, all will be OK

Don't you feel stinky?

What will happen to Stinky?

I think mother doesn't care about my stench

It feels like a sword

Now it's raining inside me.

The baby seems much bigger than before

When will it be born?

Next year.

Would the baby's face be like me or its father?

Like grandma

Grandma said he would be premature

What sin does a premature baby have?

It is from procreating too young

Grandma dislikes me

She said I am like Arha in the song

who is helpless

Come to my home to eat tomorrow

Really?

We will limit one bowl per person from tonight

Yes!

Matsu, you are excellent in that aspect

but are awful at making a fire

I'm sorry every time

Anyway, there are many in mother's home

Penance to the mountain God

What can I do to help them?

Then don't go!

The unborn child is so bothersome

How can we prevent them from occuring?

Everybody must make a decision quickly

I want go to bed

Everybody get up!

Hurry up!

Where are Tatsuhei and Kesakichi?

They have gone

Where? the rain-house?

Your home, you have no need to go

You go look after Yuki

The sound heard just now is rain-house

He had the impertinence to steal the beans harvested ten days ago

I caught him

Then appease the mountain God, follow the rule

Go search!

Find! Find!

It's a bit thick, it's in Ameya's potato field

Less than half of this

No wonder we harvest so few this year

It's been picked back early

Look, so many!

Ameya's father had also been sacrificed to the mountain God

Forgive me!

Because there are so many people in my home, we are hard up

Many persons? Who sired them

one by one?

I'm wrong, I know I'm wrong

Kesakichi! Kesakichi!

Kesakichi! I beg you!

Isn't Matsu your wife?

this and that are two different things

Everyone's house is hard up.

The daughter of Ameya has theft in her bloodline

Two generations must be sacrificed to the mountain God

Where's Aen?

This time you could just apologize

We must have a plan

Aen's father died just now

Everyone come to distribute

The beans are good, let me eat some

Don't simply eat, come to the mill

Why?

The food in the pot is just enough for one bowl per person

Really?

Winter will come

The woman has come after all

The food supply is enough for five months

I hope so

Is our food going to be enough for the winter?

No, we must find a solution

Otherwise I won't be able to sleep

I don't care about him, he would steal again

Then what do we do?

That is why I called you to come to discuss

We will gather at Makichan's home

You also should go

I will come to each house to summon them

You are working hard

We must make a decision tonight

If we decide to eradicate Ameya's home

We can't let Matsu escape

You must realise this right now.

But she was married here,

The baby in her womb belongs to Neeko's home

That would not be reasonable.

Tatsuhei, it's because you are like this

that others say you are soft like Ribei

Who says? Who says I am like my father?

Oh, you hurt me...

Let us discuss with grandma

Let's gamble tonight

Really?

Then divide it into three parts, is it ok?

One person just loses out, is it ok?

I take it

Too many! too many!

I'm so sorry

It would be good if it's a girl

A girl does not need to be killed, and could be sold

Matsu, Matsu

Hasn't Ameya eaten tonight?

You bring these to them

Tonight you should sleep there to look after them!

Well

Too hot!

Tatsuhei--

Come quick

Kesakichi had better not go

Why? Don't ask why.

Does it taste good?

Let me go!

Help!

No!

Wait! Matsu

Matsu

Kesakichi

Kesakichi

No!

Wait! Bastard!

There's my baby in Matsu's womb

Matsu

Kesakichi

Go back

Grandma, where is Ameya's daughter

Where is Matsu!

Arlue, don't mention anything about Ameya

Go to sleep! quick

Kesakichi, come in to warm yourself

Grandma, you cheated me

Kesakichi

It was you who asked Matsu go back to Ameya

Why? Why did you ask her go back?

You got her killed, grandma!

You beast! You devil of a grandma

Mum, why didn't you tell me?

Mum

I will go to the summit this winter

My mother's home's grandma has gone to the summit

I also should go, since the grandma has gone

Living here is very hard

I can meet Matsu at the summit

Meet Matsu

Never mind, the household is already reduced by one

Her unborn child has also died

We can get through this winter

There might be another child born soon

Idiot! Don't worship there

Worship the Shinyashiki God later, quick!

Bastard! put off your underwear

Move up, quick

Wrong! Not there. bastard

There! Move your waist there

The day before yesterday is Shouzo's turn, last night is Gen's turn

We take turns from the west

Then it will be my turn tonight

Rate this script:5.0 / 1 vote

Shôhei Imamura

All Shôhei Imamura scripts | Shôhei Imamura Scripts

0 fans

Submitted on August 05, 2018

Discuss this script with the community:

0 Comments

    Translation

    Translate and read this script in other languages:

    Select another language:

    • - Select -
    • 简体中文 (Chinese - Simplified)
    • 繁體中文 (Chinese - Traditional)
    • Español (Spanish)
    • Esperanto (Esperanto)
    • 日本語 (Japanese)
    • Português (Portuguese)
    • Deutsch (German)
    • العربية (Arabic)
    • Français (French)
    • Русский (Russian)
    • ಕನ್ನಡ (Kannada)
    • 한국어 (Korean)
    • עברית (Hebrew)
    • Gaeilge (Irish)
    • Українська (Ukrainian)
    • اردو (Urdu)
    • Magyar (Hungarian)
    • मानक हिन्दी (Hindi)
    • Indonesia (Indonesian)
    • Italiano (Italian)
    • தமிழ் (Tamil)
    • Türkçe (Turkish)
    • తెలుగు (Telugu)
    • ภาษาไทย (Thai)
    • Tiếng Việt (Vietnamese)
    • Čeština (Czech)
    • Polski (Polish)
    • Bahasa Indonesia (Indonesian)
    • Românește (Romanian)
    • Nederlands (Dutch)
    • Ελληνικά (Greek)
    • Latinum (Latin)
    • Svenska (Swedish)
    • Dansk (Danish)
    • Suomi (Finnish)
    • فارسی (Persian)
    • ייִדיש (Yiddish)
    • հայերեն (Armenian)
    • Norsk (Norwegian)
    • English (English)

    Citation

    Use the citation below to add this screenplay to your bibliography:

    Style:MLAChicagoAPA

    "The Ballad of Narayama" Scripts.com. STANDS4 LLC, 2024. Web. 8 Jul 2024. <https://www.scripts.com/script/the_ballad_of_narayama_14489>.

    We need you!

    Help us build the largest writers community and scripts collection on the web!

    Watch the movie trailer

    The Ballad of Narayama

    Browse Scripts.com

    The Studio:

    ScreenWriting Tool

    Write your screenplay and focus on the story with many helpful features.


    Quiz

    Are you a screenwriting master?

    »
    What is the "climax" of a screenplay?
    A The final scene
    B The highest point of tension in the story
    C The opening scene
    D The introduction of characters