The Barefoot Contessa Page #9
- APPROVED
- Year:
- 1954
- 128 min
- 1,086 Views
Very good. Alberto is
having a fantastic bank
It's about time
Last night that Greek took him
for a whole South American jungle
You know something? Off the screen
I don't think I've
seen you laugh before
I feel very good tonight
Every night's like every other night
- No, not tonight
- What's different?
I don't know. Something
in the way my heart beats
As if something very good were
going to come out of tonight
Something's coming tonight, all
right, but it's not good. He's mad
I've seen him like this before
He's half-crazy when
he gets like this
How do I find the words
to tell you what you are?
To begin with, a thief. You took
money from me when I was playing
When I was winning.
It changed my luck
You have cost me millions
and millions of francs
You put a curse on me,
not only for tonight
but from the unhappy moment
I knew of your existence
As you will put a curse always on
everyone and everything near to you
- Maybe you can talk this over
in private - Let him, Oscar
Next, you are not a woman
I do not know what you
are, but you are not a woman
You will not let yourself
be loved. You cannot love
Once, you had the look
for me of an exquisite lady
Now I do not see that look
I only see that you have
the body of an animal
A dead animal
I have paid for your company and
you will come and go as I tell you
Monsieur. Permit me
- Is the gigolo known to anyone?
- He is known to me
His name is Vincenzo,
Conte Torlato-Favrini
He is not a gigolo
He is less a gigolo than
anyone in our immediate company
Surely less than anyone you will
ever have the good fortune to meet
He certainly acts high
and mighty for just a count
My dear Lulu, there
are counts and counts
just as there are kings and kings
Among the counts,
Torlato-Favrini is a king
Just as among the
kings, I am a clown
I am puzzled only by his
presence in a place like this
among people like us
My champagne is not properly cooled
Alberto, do you happen to know
the Marquise de Baudenire?
A really distinguished family...
And that was the last I
ever saw of Maria Vargas
whom the world knew as Maria D'Amata
but who died as the
Contessa Torlato-Favrini
Che sar, sar.
What will be, will be
An ancient and
unimaginative Italian proverb
It has been the motto of my
house for more than 450 years
And it is only fitting perhaps
that as the House of
Torlato-Favrini comes to its end
our motto will never
be more to the point
What will be, will be
An easy generality. A universal cure
I am what I am, do what I
do, and cannot help myself
Therefore, I am free of my guilt
Nonsense, of course
Yet, I can suggest no other
answer, if there must be an answer
to how and why it began
between Maria and me
I was driving, as I had for
countless times before that time
I was driving somewhere, anywhere
just to be away from the restlessness
of nights after nights without sleep
and the empty dawns
that followed them
But why, of all the somewheres
and anywheres in the world
should I, that time, have crossed
the border from Italy to France?
Of all directions, why
should I have chosen one
leading to that parade
ground of vulgarity
which lies between Nice and Cannes?
Che sar, sar
She looked at me for no
longer than the beat of a heart
and I knew I would remember
her as long as I lived
That was my meeting with Maria
It occurs to me just now that,
oddly, we have never talked about it
But no more odd, surely,
than my driving away that day
away from her, knowing that
inevitably, we would meet again
And it was late that night in,
of all places, a gambling casino
when I saw Maria again
To begin with, a thief. You took
money from me when I was playing
When I was winning.
It changed my luck
You have cost me millions
and millions of francs
You put a curse on me,
not only for tonight
but from the unhappy moment
I knew you existed
As you will put a curse
always on everyone near to you
- Maybe you can talk this over
in private - Let him, Oscar
Next, you are not a woman
I do not know what you are,
but you are not a woman
You will not let yourself
be loved. You cannot love
Once, you had the look
for me of an exquisite lady
Now I do not see that look
I see only that you have
the body of an animal
A dead animal
I have paid for your company and
you will come and go as I tell you
Monsieur. Permit me
except for some cheap
heroics on my part
But I do remember that Maria
seemed unsurprised at my being there
That she left with me without question
As if she had been waiting for me
Thank you. I do not smoke
What is your name?
Maria Vargas
Are you Spanish?
But I live in America. I work there
What is your work? Are you
a professional entertainer?
In a way. Perhaps not in
the way that you think
You have no way of knowing
the way that I think
Where are we going?
First, to your hotel,
so that you can pack
- And then? - To Rapallo.
Do you know where it is?
In Italy
- Why to Rapallo?
- I live there
And did you drive here
today from Rapallo?
- Mm-hm
- Why?
To bring you back with me
Oh, I think not
My name is Vincenzo Torlato-Favrini
And what are you doing here...
besides having come for me?
There is no other reason
Tell me, do you see many movies?
Oh, very few. A good foreign film
now and then... American or English
Then perhaps you read
many cheap novels?
I understand
You would be justified
in asking also
whether I am addicted to narcotics
I have told you the complete truth
- You have never seen me
before today? - Never
- But you have known about me?
- No
Then you left Rapallo to find
had never seen or heard about?
No. I left my home simply
because I had to leave
It has happened many times before
There is, perhaps,
an explanation for it
But I will not attempt
one here and now
When did you know that
you had come for me?
When you knew, too
For the first time, when we looked
at each other in the Gypsy camp
and again at the window of the casino
and again, just now, when
I held out my hand to you
You knew, as well as I.
It won't take me long to pack
Torlatos, Favrinis, and Torlato-Favrinis
When my sister and I are extinct
perhaps they will name
automobiles after us
The Torlatos and the Favrinis
and the Torlato-Favrini
a limousine, of course
This was Beatrice Favrini
How strange, to be painted
with a little boy and a sword
The little boy was her son.
The sword was her husband's
It was brought to
her when he was killed
in a stupid war
between Italian cities
My own husband was
killed in this last war
I have neither his
child nor his sword
He was blown up at sea. I
do not have even his cadaver
Eleonora...
But perhaps you should
tell the story, Vincenzo
of a "happy" ancestor
- Francesco the Fat, for instance
- Francesco can wait
Translation
Translate and read this script in other languages:
Select another language:
- - Select -
- 简体中文 (Chinese - Simplified)
- 繁體中文 (Chinese - Traditional)
- Español (Spanish)
- Esperanto (Esperanto)
- 日本語 (Japanese)
- Português (Portuguese)
- Deutsch (German)
- العربية (Arabic)
- Français (French)
- Русский (Russian)
- ಕನ್ನಡ (Kannada)
- 한국어 (Korean)
- עברית (Hebrew)
- Gaeilge (Irish)
- Українська (Ukrainian)
- اردو (Urdu)
- Magyar (Hungarian)
- मानक हिन्दी (Hindi)
- Indonesia (Indonesian)
- Italiano (Italian)
- தமிழ் (Tamil)
- Türkçe (Turkish)
- తెలుగు (Telugu)
- ภาษาไทย (Thai)
- Tiếng Việt (Vietnamese)
- Čeština (Czech)
- Polski (Polish)
- Bahasa Indonesia (Indonesian)
- Românește (Romanian)
- Nederlands (Dutch)
- Ελληνικά (Greek)
- Latinum (Latin)
- Svenska (Swedish)
- Dansk (Danish)
- Suomi (Finnish)
- فارسی (Persian)
- ייִדיש (Yiddish)
- հայերեն (Armenian)
- Norsk (Norwegian)
- English (English)
Citation
Use the citation below to add this screenplay to your bibliography:
Style:MLAChicagoAPA
"The Barefoot Contessa" Scripts.com. STANDS4 LLC, 2024. Web. 7 Nov. 2024. <https://www.scripts.com/script/the_barefoot_contessa_19724>.
Discuss this script with the community:
Report Comment
We're doing our best to make sure our content is useful, accurate and safe.
If by any chance you spot an inappropriate comment while navigating through our website please use this form to let us know, and we'll take care of it shortly.
Attachment
You need to be logged in to favorite.
Log In