The French Connection II

Year:
1975
633 Views


Taking your number, fella. I got it.

That's in case you screwed me.

- Bartlemy!

- Pardon?

Bart...

Bartlemy.

Ah.

- Bartlemy.

- Hm?

- Bartlemy.

- Barthlmy?

- Bartlemy. Yeah.

- Which one?

Barthlmy.

Bartlemy?

Bartlemy.

I'm Doyle.

Ah. Doyle. Henri Barthlmy.

- Bartlemy.

- We were expecting you.

- A little spare-time work?

- Narcotics.

- In the fish?

- In the fish.

Unfortunately this is our information,

Monsieur Doyle.

Oh, pardon me. Inspectors Diron and Miletto.

Monsieur Doyle de New York.

- We shall work together.

- Great.

Henri!

- What's all this about?

- Poisson d'avril.

- What?

- Oh, I'm sorry.

April Fools' Day.

You know? We are the first of April.

You see, this information was a bad joke.

Over here, on April Fools' Day, it's a custom

to pin a fish on people. You know?

Only it's usually a paper one.

They really pinned it to you this time.

This way, please.

"Doyle, James R."

"42 years old. Nickname: Popeye."

Cute.

Spinach.

What are you doin' with my file

in the shithouse, huh?

This another one of your April Fool jokes?

No. I like reading it here.

Uh...

60 kilos of heroin. It was a big arrest.

Regarde, Miletto.

We have an authentic American hero here.

Where the f*** did you get that?

Mr. Doyle, I was requested to help you.

I didn't request that you come here.

But naturally I wanted to know

who you were. I found out.

After this big arrest,...

..it disappeared.

I read in the papers that somebody stole your

heroin right out of the police headquarters.

Was it your friends?

My friends are still on the force.

How many men have you killed?

Wait a f***in' minute. Wait a minute!

Am I bein' interrogated here?

Am I workin' with you, or am l

some kind of goddamn suspect, or what?

Five.

Five people killed.

It seems quite a lot.

I've been a New York cop for 14 years.

I know that the dope that comes out of

this city has killed a lot more than I have.

Two of the dead were policemen.

Right?

Miletto, show him his office.

Mr. Doyle.

This is, uh... your office.

Right here.

- Yeah.

Right next to the, uh... the shithouse, huh?

I got a telephone, an extension... It's terrific.

Very nice.

Hey, Henry. It's beautiful. Really beautiful.

I'd be better off in New York on welfare.

Hey, poor Popeye. You are -

how do you say - homesick?

I'll send for some spinach.

Hey, Bartlemy, why don't you

knock off the chickenshit, huh?

I'd rather be a lamppost in New York

than the president of France.

I came over for one thing only: to get

Charnier. And that's what I'm gonna do.

I'm gonna get him and put him

where he belongs, even if you won't.

Hey, bravo. It's D-day in Marseilles.

The Americans have landed.

Hey, this Charnier of yours,

to begin with, this is certainly not his name.

Second, there is no record of such a man -

here, in Paris, or in the streets.

But there is more of a record on you,

and it's not very nice.

I must remind you,

it's you that let him escape.

Come, back to work. But you come

only with us to observe, hein?

You carry no gun, I hope.

- It's illegal for foreigners. Even policemen.

- No, no gun. I'm strictly by the book.

- You read my file, right?

- That's why I asked.

- Raoul?

- Oui, Henri.

- Miletto?

- Oui.

- Prets?

- Prets.

OK.

Doyle.

You just stay close to me and observe.

You are my guest.

You do nothing, say nothing. OK?

Who, me? I'm naked, remember?

You must think I'm some sort of hero.

No, I'm just here to watch how the pros do it.

I'm your guest.

On y va.

Ici la police!

Hey!

Hey!

Doyle! Doyle!

Doyle, come back! Doyle!

Doyle! Raoul!

You bastard!

Get him off me, goddamnit!

I want him arrested!

You're under arrest, you son of a b*tch!

Shut up! You've got

no police powers here, Doyle!

Forget it. Raoul!

- Come on. Come on, Doyle.

- No! I want that bastard collared!

- You let him go?

- He's ours.

- What?

- He's ours!

How do you think he got out of there?

Come on.

Holy sh*t.

Why don't you go back to New York and

kill policemen? That's what you do best.

Raoul, tu appelles "ambulance.

Two months' infiltration

wasted through your madness.

- If you'd warned me, he'd still be alive.

- No!

If you'd done what I told you,

he would still be alive.

Hey, what'd he say? What'd he say?

Look at all this stuff.

Must've been an accident, huh?

Look at that acid. Must be enough there

for 50 kilos. Maybe double that.

You hit him too soon. Hey, you screwed up.

I have a job for you, Doyle.

You want to know what people say?

You talk to them!

What do you mean?

Hey, you mean interrogate 'em?

What am I supposed to use - sign language?

I don't speak French, remember?

Miletto will be your interpreter. Miletto!

- Hey. Shove it.

- No, my friend. You shove it!

You don't help us outside. You just f*** up.

What do you know of Marseilles? You think

it's Harlem? Kicking blacks in the streets?

Get depositions from all of them. I don't give

a damn what they say, but I want it in writing.

Hey, look. I came over here

to nail that Frog son of a b*tch good.

It's not part of my plan to sit beatin' my meat

while you French narcs grab all the credit.

You stick me next to the shithouse

while you take all the medals, right?

That's right.

We should decide

the matter of the rendezvous.

A place to meet after

you have made the delivery.

How's New York?

You know better than that, William.

New York is hazardous to your health.

At least, to my health.

But it is an amusing city.

- How did you do it, if it's not a secret?

- Oh, it was very simple, and very droll.

83 policemen wanted to talk to me,...

..and 52 of them chose

to talk to my money instead.

I love a city where you always

know where you stand.

Hey, Hank!

I'm really learnin' a lot up here.

You're really missin' it, buddy.

This one's named Godardi.

We arrest for drugs. One conviction.

I'm gonna take you right down there

in that alley. Right down there.

And we'll start on your throat, right here.

I'm gonna bust everything in it.

You like that, huh? Then your belly.

I'll start workin' on your belly.

I'm gonna hit you so f***in' hard,

it'll break your backbone.

- Je comprends pas.

- You compris that?

- Non.

- No, you don't understand, huh?

Then I'm gonna work on your arms.

I'm gonna set 'em over a kerb.

I'm gonna use 'em for a trampoline,

jump up and down on 'em.

And then your kneecaps. One, two. Kneecaps.

I'll make oatmeal

out of your f***in' kneecaps.

And when I get done with you,

you are gonna put me right in Charnier's lap.

- Je ne le connais pas.

- You connais pas?

Ah, food.

What'd you do - cremate the f***in' thing?

You cremated it. You burned...

You got the ketchup there.

Where's the mayo? The mayonnaise.

Mayonnaise. Mayo, mayo, mayo, mayo.

- Watch my mouth: mayo.

- Mayo.

Mayo, right. And relish. Relish.

- Relish.

- Relish.

Relish, right. Mayo and relish.

- Send Miletto up too, will you?

- Hein?

- Miletto!

- Yes, yes. Miletto.

That's good, huh?

Rate this script:0.0 / 0 votes

Alexander Jacobs

Alexander Jacobs (1927–26 October 1979) was a screenwriter best known for his work in the action field. His writing style for Point Blank was very influential on Walter Hill. more…

All Alexander Jacobs scripts | Alexander Jacobs Scripts

0 fans

Submitted on August 05, 2018

Discuss this script with the community:

0 Comments

    Translation

    Translate and read this script in other languages:

    Select another language:

    • - Select -
    • 简体中文 (Chinese - Simplified)
    • 繁體中文 (Chinese - Traditional)
    • Español (Spanish)
    • Esperanto (Esperanto)
    • 日本語 (Japanese)
    • Português (Portuguese)
    • Deutsch (German)
    • العربية (Arabic)
    • Français (French)
    • Русский (Russian)
    • ಕನ್ನಡ (Kannada)
    • 한국어 (Korean)
    • עברית (Hebrew)
    • Gaeilge (Irish)
    • Українська (Ukrainian)
    • اردو (Urdu)
    • Magyar (Hungarian)
    • मानक हिन्दी (Hindi)
    • Indonesia (Indonesian)
    • Italiano (Italian)
    • தமிழ் (Tamil)
    • Türkçe (Turkish)
    • తెలుగు (Telugu)
    • ภาษาไทย (Thai)
    • Tiếng Việt (Vietnamese)
    • Čeština (Czech)
    • Polski (Polish)
    • Bahasa Indonesia (Indonesian)
    • Românește (Romanian)
    • Nederlands (Dutch)
    • Ελληνικά (Greek)
    • Latinum (Latin)
    • Svenska (Swedish)
    • Dansk (Danish)
    • Suomi (Finnish)
    • فارسی (Persian)
    • ייִדיש (Yiddish)
    • հայերեն (Armenian)
    • Norsk (Norwegian)
    • English (English)

    Citation

    Use the citation below to add this screenplay to your bibliography:

    Style:MLAChicagoAPA

    "The French Connection II" Scripts.com. STANDS4 LLC, 2024. Web. 18 Nov. 2024. <https://www.scripts.com/script/the_french_connection_ii_20263>.

    We need you!

    Help us build the largest writers community and scripts collection on the web!

    Watch the movie trailer

    The French Connection II

    The Studio:

    ScreenWriting Tool

    Write your screenplay and focus on the story with many helpful features.


    Quiz

    Are you a screenwriting master?

    »
    What is the "second act" in a screenplay?
    A The introduction of the characters
    B The climax of the story
    C The resolution of the story
    D The main part of the story where the protagonist faces challenges