The Girl Downstairs Page #6
- Year:
- 1938
- 77 min
- 88 Views
Does he look anything like
mr. Wagner?
Oh, no, sir.
He's very handsome.
Would you - would you like
to see his picture?
We had it taken together
at the fair.
No, no.
Yes, yes.
I would very much like
to see it.
Did I understand you
to say
That you are actually
going to marry this man?
Yes, sir.
It's all arranged,
at least almost.
Oh, please, please,
please, sir.
Katerina, how would you like
to get out of the kitchen?
Out of the kitchen?
You're far too attractive
for below stairs.
You ought to be
a parlor maid.
What do you say?
Out of the kitchen.
Parlor maid.
Naturally,
you'll get more money
And a different outfit
and some nice shoes to work in.
Nice shoes to work in.
Wow... I-I thank -
thank you, sir.
Thank you.
I just don't quite understand.
Well, I don't altogether
understand myself.
Oh, thank you, sir.
Thank you, sir.
Thank you, sir.
Oh! Sorry!
Katerina,
what are you doing here?
Nothing. Nothing,
oh, I-I am just leaving.
Just what's going on
in this house?
Going on?
What do you mean?
Well,
I just saw pumpfel,
And he was so jittery
And I'm wondering why
you so suddenly gave in to me.
Well, my dear, I've always tried
to be a good father to you.
And now that
I've made you happy,
I want to tell you
that I'm happy, too.
So happy
that I fe-feel like laughing.
Oh, rosalind,
you lucky girl.
Oh,
my dear mrs. Delsarte.
Delighted to see you.
Thank you.
Tell me,
which is mr. Wagner?
Mr. Wagner?
Mr. Wagner?
Yes, we're all
so fond of rosalind
That we're just crazy
to get a look at the bridegroom.
Oh!
Yes, of course, my fianc -
I mean, my son-in-law.
Yes, well,
he'll be here any moment now.
Just make yourself
right at home.
Thank you so much.
Did you say
"any moment"?
Of course, my dear,
of course.
Unless you forgot
to send him an invitation.
Yes. Nonsense.
I remember distinct-
What are you talking about?
He's your son-in-law.
He's the bridegroom,
isn't he?
Now, he'll be here, rosalind.
He'll be here.
I hope so.
I hope so, too.
Everything ready?
Yes, mr. Pumpfel.
Everything is ready, sir.
Now we'll try it my way.
We've been trying it your way
for hours.
Cointreau?
Crme de menthe?
Cognac?
Char- wh-
Just one moment.
Hold that.
What - what is that?
Present.
A present! Oh!
Oh, no! No, no!
You mustn't!
It's mine!
Oh, well, take it.
But don't put that thing on!
Now, then.
We'll try it just once more.
Come along.
Put it in your pocket.
I don't care where you put it.
Put it away.
That's it.
Now, come on.
Cointreau,
crme de menthe...
Cointreau, crme de menthe,
cognac, wh-
Chartreuse!
Chartreuse.
Bndictine!
Bndictine.
It's no good.
Start it all over again.
Oh, dear.
Cointreau.
Crme de menthe.
Cognac. Whi-
Chartreuse!
Chartreuse!
Bndictine!
Bndictine!
And you are not
calling the cows!
No!
Nor are you
announcing trains?
No.
Oh, now watch me,
just once more.
cointreau, sir?
Crme de menthe, madame?
Cognac?
Chartreuse? Bndictine?
There you are.
That's the way to do it.
Now, we will try it
just once more.
Come on.
Cointreau.
Crme de menthe.
Cognac.
Whis-
Whis-
waaaah!
whis!
whis!
Whis!
Whis!
Whiskey!
Whiskey!
Whiskey.
Oh, it's impossible.
She'll never do.
Whiskey.
Whiskey, whiskey.
Cointreau.
Crme de menthe.
Cognac. Whi-
Oh, come on.
Girls, come on.
We've got to get ready.
Come along.
Oh.
Oh, oh.
Good night, mr. Brown.
Good night.
Oh, no, no.
You mustn't go now.
I'm afraid we must.
Oh, but the main event -
I mean, the evening has just -
Mr. Brown.
Mr. Brown.
Welcome, welcome!
Paul, I'm delighted.
This is an occasion.
I must speak to rosalind.
Where is she?
Naturally, my boy.
Naturally.
I'll take you to her.
So nice of you to come.
Rosalind,
I have to talk to you.
I hope we haven't
inconvenienced you in any way.
Please, rosalind.
I have something
on my conscience.
I didn't know
you had one.
Chartreuse.
Bndictine.
Whiskey.
Right here,
my child.
You see, rosalind.
Liqueur, my dear fellow.
No.
katerina.
Oh, I forgot.
You two
know each other.
no.
No, I-
I don't know this...
Gentleman.
Cointreau.
But katerina,
you told me -
There must be some mistake,
mr. Brown.
The man I knew
was mr. Wagner's chauffeur.
cointreau.
Crme de menthe.
Cognac.
Chartreuse.
Bndictine.
I'm sorry, rosalind.
Katerina!
Katerina!
Katerina. Katerina.
I wanted to tell you, but -
I want to explain.
I tried to, long ago.
Go away.
I don't want
to see you again.
Ever again.
Paul:
Katerina.Please open the door.
I must talk to you, katerina.
Please.
Ooh, it would have been
all so simple
If you'd only told me
pumpfel had seen them,
But no,
you had to play silly games
And humiliate me
in front of people.
But rosalind,
I did it for your own good
Just to let you see.
Could I please
speak to rosalind - alone?
No.
You don't mind,
do you, father?
Just as you say,
my dear.
It's hard to know
how to begin.
It really isn't
at all necessary.
If you could only
understand.
Well,
that's not difficult.
Your taste has a rather
wide range, that's all.
Look,
I did take katerina out,
But it was only
in order to get to see you.
And then somehow -
Shall I let you in
on a secret?
You don't have to
worry about me a bit.
Perhaps
I'm even a little relieved.
Relieved?
Well, I hope
this won't hurt you too much,
But as a matter of fact,
I never did know till now
Whether you meant anything
to me,
Or whether I was merely trying
to win out against father.
But I thought -
Hysterical women
are always a nuisance.
You ought to be
somewhat relieved yourself.
And I wish katerina
all the luck in the world.
Thanks, rosalind.
Katerina.
Where's katerina?
I don't know.
Have you seen her?
No, sir.
Don't you know
where she is?
Yes, sir,
the last time I saw her,
I think
she went out that way.
Please,
I- I want a ticket to gremichau.
Where?
Gremichau.
Gremichau?
I was born there.
Well,
Would you like to go
some other place?
I want to go to gremichau.
It's near interlaken.
Well, why didn't you say so
in the first place?
Now, here's your ticket
to interlaken.
From there,
you can pick up a bus.
When's the next train?
Tomorrow morning
at 7:
00.7:
00? Not before?Six francs, please.
You can sleep
in the waiting room.
It's not bad.
Thank you.
I want you to find
a missing person.
All right.
How long's
he been gone?
It's a girl.
I've got to locate her.
Date of disappearance?
An hour ago.
Well, five minutes...
I'm not sure.
Well, I thought you said
she was missing.
She is.
Well, I've got to locate her.
Let me have a couple
of detectives, will you?
What's she done?
She hasn't done anything.
I've done it.
I've done it all.
Well,
I'm very sorry, sir,
But we can't just pick up
anybody without a warrant,
Translation
Translate and read this script in other languages:
Select another language:
- - Select -
- 简体中文 (Chinese - Simplified)
- 繁體中文 (Chinese - Traditional)
- Español (Spanish)
- Esperanto (Esperanto)
- 日本語 (Japanese)
- Português (Portuguese)
- Deutsch (German)
- العربية (Arabic)
- Français (French)
- Русский (Russian)
- ಕನ್ನಡ (Kannada)
- 한국어 (Korean)
- עברית (Hebrew)
- Gaeilge (Irish)
- Українська (Ukrainian)
- اردو (Urdu)
- Magyar (Hungarian)
- मानक हिन्दी (Hindi)
- Indonesia (Indonesian)
- Italiano (Italian)
- தமிழ் (Tamil)
- Türkçe (Turkish)
- తెలుగు (Telugu)
- ภาษาไทย (Thai)
- Tiếng Việt (Vietnamese)
- Čeština (Czech)
- Polski (Polish)
- Bahasa Indonesia (Indonesian)
- Românește (Romanian)
- Nederlands (Dutch)
- Ελληνικά (Greek)
- Latinum (Latin)
- Svenska (Swedish)
- Dansk (Danish)
- Suomi (Finnish)
- فارسی (Persian)
- ייִדיש (Yiddish)
- հայերեն (Armenian)
- Norsk (Norwegian)
- English (English)
Citation
Use the citation below to add this screenplay to your bibliography:
Style:MLAChicagoAPA
"The Girl Downstairs" Scripts.com. STANDS4 LLC, 2025. Web. 11 Jan. 2025. <https://www.scripts.com/script/the_girl_downstairs_20306>.
Discuss this script with the community:
Report Comment
We're doing our best to make sure our content is useful, accurate and safe.
If by any chance you spot an inappropriate comment while navigating through our website please use this form to let us know, and we'll take care of it shortly.
Attachment
You need to be logged in to favorite.
Log In