The Girl Downstairs Page #6

Synopsis: Paul Wagner and Rosalind Brown are in love, but her father doesn't feel Paul's lifestyle will make him a suitable husband for his daughter. When Mr. Brown instructs all the servants in his extensive household, except the missing Katerina Linz, not to let Paul in his house again, Paul dons his chauffeur's clothing and takes Katerina to a local fair where they both have a good time. Paul learns she is a farm girl working temporarily as a scullery maid to earn money to replace a cow that died. He takes her home and sees Rosalind while Katarina fixes something for them to eat. The next day, Rosalind asks Katerina to deliver a letter to Paul because all the other servants are busy. At Paul's apartment, he continues the ruse saying the master is out, but his womanizing friend Charlie arrives and is taken by Katerina to be the Paul Wagner for whom the note is intended. Katerina slaps Charlie when he steals a kiss, and when Paul laughs he is "fired" by Charlie, who was playing along with the r
 
IMDB:
6.2
Year:
1938
77 min
88 Views


Does he look anything like

mr. Wagner?

Oh, no, sir.

He's very handsome.

Would you - would you like

to see his picture?

We had it taken together

at the fair.

No, no.

Yes, yes.

I would very much like

to see it.

Did I understand you

to say

That you are actually

going to marry this man?

Yes, sir.

It's all arranged,

at least almost.

Oh, please, please,

please, sir.

Katerina, how would you like

to get out of the kitchen?

Out of the kitchen?

You're far too attractive

for below stairs.

You ought to be

a parlor maid.

What do you say?

Out of the kitchen.

Parlor maid.

Naturally,

you'll get more money

And a different outfit

and some nice shoes to work in.

Nice shoes to work in.

Wow... I-I thank -

thank you, sir.

Thank you.

I just don't quite understand.

Well, I don't altogether

understand myself.

Oh, thank you, sir.

Thank you, sir.

Thank you, sir.

Oh! Sorry!

Katerina,

what are you doing here?

Nothing. Nothing,

oh, I-I am just leaving.

Just what's going on

in this house?

Going on?

What do you mean?

Well,

I just saw pumpfel,

And he was so jittery

he could hardly speak,

And I'm wondering why

you so suddenly gave in to me.

Well, my dear, I've always tried

to be a good father to you.

And now that

I've made you happy,

I want to tell you

that I'm happy, too.

So happy

that I fe-feel like laughing.

Oh, rosalind,

you lucky girl.

Oh,

my dear mrs. Delsarte.

Delighted to see you.

Thank you.

Tell me,

which is mr. Wagner?

Mr. Wagner?

Mr. Wagner?

Yes, we're all

so fond of rosalind

That we're just crazy

to get a look at the bridegroom.

Oh!

Yes, of course, my fianc -

I mean, my son-in-law.

Yes, well,

he'll be here any moment now.

Just make yourself

right at home.

Thank you so much.

Did you say

"any moment"?

Of course, my dear,

of course.

Unless you forgot

to send him an invitation.

Yes. Nonsense.

I remember distinct-

What are you talking about?

He's your son-in-law.

He's the bridegroom,

isn't he?

Now, he'll be here, rosalind.

He'll be here.

I hope so.

I hope so, too.

Everything ready?

Yes, mr. Pumpfel.

Everything is ready, sir.

Now we'll try it my way.

We've been trying it your way

for hours.

Cointreau?

Crme de menthe?

Cognac?

Char- wh-

Just one moment.

Hold that.

What - what is that?

Present.

A present! Oh!

Oh, no! No, no!

You mustn't!

It's mine!

Oh, well, take it.

But don't put that thing on!

Now, then.

We'll try it just once more.

Come along.

Put it in your pocket.

I don't care where you put it.

Put it away.

That's it.

Now, come on.

Cointreau,

crme de menthe...

Cointreau, crme de menthe,

cognac, wh-

Chartreuse!

Chartreuse.

Bndictine!

Bndictine.

It's no good.

Start it all over again.

Oh, dear.

Cointreau.

Crme de menthe.

Cognac. Whi-

Chartreuse!

Chartreuse!

Bndictine!

Bndictine!

And you are not

calling the cows!

No!

Nor are you

announcing trains?

No.

Oh, now watch me,

just once more.

cointreau, sir?

Crme de menthe, madame?

Cognac?

Chartreuse? Bndictine?

Or would you prefer whiskey?

There you are.

That's the way to do it.

Now, we will try it

just once more.

Come on.

Cointreau.

Crme de menthe.

Cognac.

Whis-

Whis-

waaaah!

whis!

whis!

Whis!

Whis!

Whiskey!

Whiskey!

Whiskey.

Oh, it's impossible.

She'll never do.

Whiskey.

Whiskey, whiskey.

Cointreau.

Crme de menthe.

Cognac. Whi-

Oh, come on.

Girls, come on.

We've got to get ready.

Come along.

Oh.

Oh, oh.

Good night, mr. Brown.

Good night.

Oh, no, no.

You mustn't go now.

I'm afraid we must.

Oh, but the main event -

I mean, the evening has just -

Mr. Brown.

Mr. Brown.

Welcome, welcome!

Paul, I'm delighted.

This is an occasion.

I must speak to rosalind.

Where is she?

Naturally, my boy.

Naturally.

I'll take you to her.

So nice of you to come.

Rosalind,

I have to talk to you.

I hope we haven't

inconvenienced you in any way.

Please, rosalind.

I have something

on my conscience.

I didn't know

you had one.

Chartreuse.

Bndictine.

Whiskey.

Right here,

my child.

You see, rosalind.

Liqueur, my dear fellow.

No.

katerina.

Oh, I forgot.

You two

know each other.

no.

No, I-

I don't know this...

Gentleman.

Cointreau.

But katerina,

you told me -

There must be some mistake,

mr. Brown.

The man I knew

was mr. Wagner's chauffeur.

cointreau.

Crme de menthe.

Cognac.

Chartreuse.

Bndictine.

I'm sorry, rosalind.

Katerina!

Katerina!

Katerina. Katerina.

I wanted to tell you, but -

I want to explain.

I tried to, long ago.

Go away.

I don't want

to see you again.

Ever again.

Paul:
Katerina.

Please open the door.

I must talk to you, katerina.

Please.

Ooh, it would have been

all so simple

If you'd only told me

pumpfel had seen them,

But no,

you had to play silly games

And humiliate me

in front of people.

But rosalind,

I did it for your own good

Just to let you see.

Could I please

speak to rosalind - alone?

No.

You don't mind,

do you, father?

Just as you say,

my dear.

It's hard to know

how to begin.

It really isn't

at all necessary.

If you could only

understand.

Well,

that's not difficult.

Your taste has a rather

wide range, that's all.

Look,

I did take katerina out,

But it was only

in order to get to see you.

And then somehow -

Shall I let you in

on a secret?

You don't have to

worry about me a bit.

Perhaps

I'm even a little relieved.

Relieved?

Well, I hope

this won't hurt you too much,

But as a matter of fact,

I never did know till now

Whether you meant anything

to me,

Or whether I was merely trying

to win out against father.

But I thought -

Hysterical women

are always a nuisance.

You ought to be

somewhat relieved yourself.

And I wish katerina

all the luck in the world.

Thanks, rosalind.

Katerina.

Where's katerina?

I don't know.

Have you seen her?

No, sir.

Don't you know

where she is?

Yes, sir,

the last time I saw her,

I think

she went out that way.

Please,

I- I want a ticket to gremichau.

Where?

Gremichau.

Gremichau?

I never heard of it.

I was born there.

Well,

I still never heard of it.

Would you like to go

some other place?

I want to go to gremichau.

It's near interlaken.

Well, why didn't you say so

in the first place?

Now, here's your ticket

to interlaken.

From there,

you can pick up a bus.

When's the next train?

Tomorrow morning

at 7:
00.

7:
00? Not before?

It's the first train out.

Six francs, please.

You can sleep

in the waiting room.

It's not bad.

Thank you.

I want you to find

a missing person.

All right.

How long's

he been gone?

It's a girl.

I've got to locate her.

Date of disappearance?

An hour ago.

Well, five minutes...

I'm not sure.

Well, I thought you said

she was missing.

She is.

Well, I've got to locate her.

Let me have a couple

of detectives, will you?

What's she done?

She hasn't done anything.

I've done it.

I've done it all.

Well,

I'm very sorry, sir,

But we can't just pick up

anybody without a warrant,

Rate this script:0.0 / 0 votes

Harold Goldman

All Harold Goldman scripts | Harold Goldman Scripts

0 fans

Submitted on August 05, 2018

Discuss this script with the community:

0 Comments

    Translation

    Translate and read this script in other languages:

    Select another language:

    • - Select -
    • 简体中文 (Chinese - Simplified)
    • 繁體中文 (Chinese - Traditional)
    • Español (Spanish)
    • Esperanto (Esperanto)
    • 日本語 (Japanese)
    • Português (Portuguese)
    • Deutsch (German)
    • العربية (Arabic)
    • Français (French)
    • Русский (Russian)
    • ಕನ್ನಡ (Kannada)
    • 한국어 (Korean)
    • עברית (Hebrew)
    • Gaeilge (Irish)
    • Українська (Ukrainian)
    • اردو (Urdu)
    • Magyar (Hungarian)
    • मानक हिन्दी (Hindi)
    • Indonesia (Indonesian)
    • Italiano (Italian)
    • தமிழ் (Tamil)
    • Türkçe (Turkish)
    • తెలుగు (Telugu)
    • ภาษาไทย (Thai)
    • Tiếng Việt (Vietnamese)
    • Čeština (Czech)
    • Polski (Polish)
    • Bahasa Indonesia (Indonesian)
    • Românește (Romanian)
    • Nederlands (Dutch)
    • Ελληνικά (Greek)
    • Latinum (Latin)
    • Svenska (Swedish)
    • Dansk (Danish)
    • Suomi (Finnish)
    • فارسی (Persian)
    • ייִדיש (Yiddish)
    • հայերեն (Armenian)
    • Norsk (Norwegian)
    • English (English)

    Citation

    Use the citation below to add this screenplay to your bibliography:

    Style:MLAChicagoAPA

    "The Girl Downstairs" Scripts.com. STANDS4 LLC, 2024. Web. 5 Oct. 2024. <https://www.scripts.com/script/the_girl_downstairs_20306>.

    We need you!

    Help us build the largest writers community and scripts collection on the web!

    Watch the movie trailer

    The Girl Downstairs

    The Studio:

    ScreenWriting Tool

    Write your screenplay and focus on the story with many helpful features.


    Quiz

    Are you a screenwriting master?

    »
    What is the "resolution" in a screenplay?
    A The climax of the story
    B The part of the story where the conflicts are resolved
    C The beginning of the story
    D The rising action