The Importance of Being Earnest Page #8
Indeed, when I married
Lord Bracknell...
I had no fortune of any kind.
But I never
dreamed for a moment...
of allowing that
to stand in my way.
Well, I suppose
I must give my consent.
Thank you, Aunt Augusta.
I beg your pardon
for interrupting you...
Lady Bracknell, but I am
Miss Cardew's guardian.
She cannot marry
without my consent...
until she comes of age...
and that consent
I absolutely decline to give.
Upon what grounds, may I ask?
I suspect him
of being untruthful.
Untruthful?
My nephew Algy?
I fear there can be no
possible doubt about the matter.
During my temporary absence
in London...
on an important question
of romance...
he obtained admission
to my house...
by means of the false pretence
of being my brother.
He then proceeded
to win over...
the affections
of my only ward...
when his own intentions,
I'm utterly convinced...
were purely financial.
Deny it if you dare.
He subsequently stayed
to tea...
and devoured
every single muffin...
and what makes his behaviour
all the more heartless...
is that he was perfectly
aware from the start...
that I have no brother,
that I never had a brother...
and that I don't intend to have
a brother, not even of any kind.
-Uncle Jack, please!
-On my word, Jack.
Come here, sweet child.
How old are you, dear?
-Eighteen, Aunt Augusta.
-Eighteen!
Well, it will not be long
before you are of age...
and free from the restraints
of your guardian.
According to the terms
of her grandfather's will...
she does not come legally
of age until she is thirty-five.
That does not seem to me
to be a grave objection.
Thirty-five
is a very attractive age.
London society
is full of women...
of the very highest birth
who have...
of their own free choice,
remained thirty-five for years.
Algy, could you wait for me
till I was thirty-five?
Of course, I could.
You know I could.
Yes, I felt it instinctively.
But I couldn't wait
all that time.
Then what is to be done,
Cecily?
I don't know, Mr. Moncrieff.
My dear Mr. Worthing...
as Miss Cardew
states quite positively...
that she cannot wait
until she is thirty-five--
a remark
which I am bound to say...
seems to me to show
a somewhat impatient nature--
I would beg you
to reconsider your decision.
Dear Lady Bracknell, the matter
is entirely in your own hands.
The moment you consent
to my marriage with Gwendolen...
I will most gladly allow
your nephew...
to form an alliance
with my ward.
You must be aware that what you
propose is out of the question.
Then a passionate celibacy...
is all any of us
can look forward to.
-Oh, but Mama.
-Come, dear.
if not six, trains.
To miss any more might expose
us to comment on the platform.
Everything is quite ready
for the christenings.
The christenings, sir?
Is not that
somewhat premature?
But both of these gentlemen
have expressed a desire...
for immediate baptism.
At their age? The idea
is grotesque and irreligious.
Algy,
I forbid you to be baptized.
I will not hear
of such excesses.
I'm sorry
to interrupt, Dr. Chasuble.
Yes, yes.
Miss Prism
has asked me to tell you...
she's waiting for you
in the vestry.
Indeed. I believe she's been
waiting for some time.
Miss Prism in the vestry.
Waiting for you.
Yes.
Miss Prism?
Did I hear you mention
a Miss Prism?
Yes, madame. I'm--
I'm on my--
-Bless you.
-Yes, madame, I'm on my way...
to--to--to join her.
Is this Miss Prism
a female of repellent aspect...
remotely connected
with education?
She is the most cultivated
of ladies...
and the picture
of respectability.
It is obviously
the same person.
Dr. Chasuble,
take me to the vestry at once.
I've been expecting you,
dear doctor.
Prism!
Prism.
Prism!
Where is that baby?
Thirty-four years ago. Prism...
you left
Lord Bracknell's house...
Number 104.
Upper Grosvenor Street...
in charge of a perambulator...
that contained a baby
of the male sex.
You never returned.
A few weeks later, through
the elaborate investigations...
of the metropolitan police...
the perambulator
was discovered at midnight...
standing by itself in
a remote corner of Bayswater.
It contained the manuscript
of a three-volume novel...
of more than usually
revolting sentimentality.
But the baby was not there.
Prism, where is that baby?
Lady Bracknell...
I admit with shame
that I do not know.
The plain facts
of the case are these--
on the morning
of the day in question--
a day that is forever branded
on my memory--
I prepared, as usual...
to take the baby
out in its perambulator.
I had also with me a somewhat
old, but capacious handbag...
in which I had intended
to place the manuscript...
of a work of fiction
that I had written...
during my few unoccupied hours.
In a moment
of mental abstraction...
for which
I deposited the manuscript
in the bassinet...
and placed
the baby in the handbag.
...manuscript
in the bassinet...
and placed the baby
in the handbag.
But where did you deposit
the handbag?
Do not ask me, Mr. Worthing.
Miss Prism. this is a matter
of no small importance to me.
you deposited the handbag...
that contained that infant.
I left it in the cloakroom...
of one of the larger
railway stations in London.
What railway station?
Victoria,
the Brighton line.
I--
Uncle Jack
seems strangely agitated.
Is this the handbag,
Miss Prism?
Examine it carefully
before you speak.
The happiness of more than
one life depends on your answer.
The bag is undoubtedly mine.
I am delighted to have it
so unexpectedly restored to me.
It has been
a great inconvenience...
being without it
all these years.
Miss Prism, more is restored
to you than this handbag.
I was the baby you placed in it.
-You?
-Yes.
Mother!
Oh, Mr. Worthing.
I am unmarried.
Unmarried?
I cannot deny
that is a serious blow.
But after all,
who has the right...
to cast a stone
against one who has suffered?
Cannot repentance
wipe out an act of folly?
-Mother, I forgive you!
-No, Mr. Worthing!
There is some error.
There is the lady...
who can tell you
who you really are.
Lady Bracknell,
I hate to seem inquisitive...
but would you kindly inform me
who I am?
You are the son of my poor
sister Mrs. Moncrieff...
and consequently
Algy's younger brother.
Algy's younger brother?
So...
Yes.
I knew I had a brother!
I always said
I had a brother. Huh.
Cecily, how could you ever have
doubted that I had a brother?
Dr. Chasuble,
my unfortunate brother.
How do you do?
Miss Prism,
my unfortunate brother.
How do you do?
Gwendolen,
my unfortunate brother.
How do you do?
Lady Bracknell, my--my brother.
-Algy!
-Algy!
Oh!
Oh!
-So?
-Oh!
Under these strange
and unforeseen circumstances...
Mr. Moncrieff...
you may kiss your Aunt Augusta.
John!
Mr. Moncrieff.
After all that has occurred...
Translation
Translate and read this script in other languages:
Select another language:
- - Select -
- 简体中文 (Chinese - Simplified)
- 繁體中文 (Chinese - Traditional)
- Español (Spanish)
- Esperanto (Esperanto)
- 日本語 (Japanese)
- Português (Portuguese)
- Deutsch (German)
- العربية (Arabic)
- Français (French)
- Русский (Russian)
- ಕನ್ನಡ (Kannada)
- 한국어 (Korean)
- עברית (Hebrew)
- Gaeilge (Irish)
- Українська (Ukrainian)
- اردو (Urdu)
- Magyar (Hungarian)
- मानक हिन्दी (Hindi)
- Indonesia (Indonesian)
- Italiano (Italian)
- தமிழ் (Tamil)
- Türkçe (Turkish)
- తెలుగు (Telugu)
- ภาษาไทย (Thai)
- Tiếng Việt (Vietnamese)
- Čeština (Czech)
- Polski (Polish)
- Bahasa Indonesia (Indonesian)
- Românește (Romanian)
- Nederlands (Dutch)
- Ελληνικά (Greek)
- Latinum (Latin)
- Svenska (Swedish)
- Dansk (Danish)
- Suomi (Finnish)
- فارسی (Persian)
- ייִדיש (Yiddish)
- հայերեն (Armenian)
- Norsk (Norwegian)
- English (English)
Citation
Use the citation below to add this screenplay to your bibliography:
Style:MLAChicagoAPA
"The Importance of Being Earnest" Scripts.com. STANDS4 LLC, 2024. Web. 23 Dec. 2024. <https://www.scripts.com/script/the_importance_of_being_earnest_10678>.
Discuss this script with the community:
Report Comment
We're doing our best to make sure our content is useful, accurate and safe.
If by any chance you spot an inappropriate comment while navigating through our website please use this form to let us know, and we'll take care of it shortly.
Attachment
You need to be logged in to favorite.
Log In