The Lavender Hill Mob Page #5

Synopsis: Holland, a shy retiring man, dreams of being rich and living the good life. Faithfully, for 20 years, he has worked as a bank transfer agent for the delivery of gold bullion. One day he befriends Pendlebury, a maker of souvenirs. Holland remarks that, with Pendlebury's smelting equipment, one could forge the gold into harmless-looking toy Eiffel Towers and smuggle the gold from England into France. Soon after, the two plant a story to gain the services of professional criminals Lackery and Shorty. Together, the four plot their crime, leading to unexpected twists and turns.
Genre: Comedy, Crime
Director(s): Charles Crichton
Production: Universal
  Won 1 Oscar. Another 3 wins & 4 nominations.
 
IMDB:
7.7
Rotten Tomatoes:
100%
APPROVED
Year:
1951
78 min
617 Views


Shh! Shh! That keep'st the ports

of slumber open wide!"

Henry IV, part two.

Good night, you naughty men.

Don't forget to switch off!

Night, miss Evesham.

Pendlebury? Yeah.

Pendlebury? What?

May I call you alfred?

Alfred? Call me Al.

And I'll call you... Henry, isn't it?

A name I never cared for. Mm-mm?

No. Mm...

Call me "Dutch."

Dutch. Yes!

Good night, dutch.

Good night... Al. Mm.

"Ah, gay, sprightly land

of mirth and social ease."

Holland, the world is ours.

Look, you'll lose your hat

if you're not careful.

Our train leaves

in twenty minutes!

Un souvenir de Paris avant de partir, no?

Ah, madame!

Oh, mais bonjour, monsieur Pendlebury.

Thank you.

My friend, Mr. Holland.

Ah, monsieur! Enchante.

How do you do?

How did that get here?

I told you never to use

a crate marked "R".

But that is not an "ah",

monsieur, it is an "air".

It's an "R" in english!

How many have you sold from that case?

Six, monsieur.

To the little english girls.

Don't sell any more! I'll be back.

Wait! Stop!

Stop! Wait!

Come on!

Stop! Wait!

Wait! Wait, dutch, wait!

What do we care?

We've still got all the others.

We mustn't let them

get back to England! We'll be traced!

Who's to know they're gold?

We can't afford to take any chances!

Dutch! Wait!

Dutch! Wait for me!

There's nothing to laugh at.

Stop! Wait!

Taxi! Hey! Hey!

Suivez. Suivez!

Vos billets, s'il vous plait.

Calais!

Non, vous etes trop tard.

Le train pour calais est deja parti.

No. Come on. It's no good.

The train has gone.

Get the rest out of the warehouse

and disappear with them.

With half the police in the world

looking for us?

To Calais.

Calais! The warehouse.

Oh, face the facts, man!

You'll have to change your plan.

Rubbish. It's a perfect plan.

- What's the french for "faster"?

- I'm not gonna tell you.

For heaven's sake. Do you want

to be a hunted man all your life?

- Darlings, you have a good time in Paris?

- Yes. Yes.

Did you all enjoy yourselves?

There they are!

Vos billets, s'il vous plait.

Pas voyager!

- Vous ne pouvez pas monter

sans billets, messieurs.

- See some friends.

Achetez vos billets.

Vous avez le temps.

Oh, non, non, non!

Tsk. Tickets.

Billets! Billets!

Il faut aller par la.

Non, non, non. Par la. Billets!

Il faut aller par la.

Vous m'en ecoutez... oh!

We'll never do it. We must.

Which way? Here. In here.

Dover! Dover! Deux, deux.

Deux. Vite, vite, vite!

Et voila. Ah. Merci.

Et votre change!

Pardon, monsieur. D'abord

les passeports. Non. Les billets.

Non, non. Passeports d'abord, par la.

What? Passports.

What? Passports!

Thank you. Merci.

- Al. Al!

- I thought I had it.

Got it!

Oh! Vite, vite, vite, s'il vous plait!

Bien, monsieur, bien.

Depechez, je vous en prie!

Mais oui.

Merci. Voila.

Merci. Got it!

Oh, Pendlebury!

I'm sorry. I couldn't find it.

Pardon, messieurs.

La douane, s'il vous plait, par la.

Oh! Customs!

Hey! Hey, hey!

Hey. We've bought nothing.

Absolutely nothing. Nothing.

Vous n'avez rien a declarer?

Des cigarettes? Non, non.

Tissues? Bijoux? Non, non, non.

- Cognac?

- Non, non, non, non!

Ouvrez.

Non, non, non! Oh! open. Open.

Ouvrez.

Pajamas.

Oh! Eh, eh, eh, eh!

L'argent. oh! Sadists! Torturers! Money.

No foreign currency? How much do you have?

There! Count it!

Yes? I'd like to see Mr. Holland.

Mr. Holland's in Paris. In Paris?

Yes. He's gone there for a fortnight's holiday.

Oh. He never told me.

Have you his address?

I haven't. I'm sorry.

He didn't know where he'd be staying.

I see. All right. Thank you.

Pleased to be of help.

Why, Mr. Holland?

What is the meaning of this?

Transport strike in Paris

made things too difficult.

And Mr. Pendlebury, is he with you?

He's flying back tomorrow.

He had some important business

to see to.

- You have dined, I hope.

- I'm afraid not.

Oh!

Good evening.

Oh. Good evening, inspector.

It's bad luck about your holiday.

It is, isn't it?

Should have informed us

you were going abroad.

You're our most important witness.

Oh. So sorry.

Anything I can do?

We've traced four vans...

Seen near the warehouse

at the time of the robbery.

It's just possible you may have got

a glimpse of one.

Um, a blue van with the name

"loveday and bone" on the side.

No. It all happened so quickly.

They never gave me a chance.

Well, you never know.

A white van. "The blackheath spotless laundry."

No, I'm afraid not. Another blue one.

"The spring song mattress company".

No. Uh, as I told you...

A green van.

"Gewgaws, limited".

Does that ring a bell?

No.

It was definitely none of them.

You can't say that for certain

if you didn't see it, can you?

Ha. Silly of me.

Thank you very much. You'll be

available now if we want you again?

Good night, Mr. Holland.

Good night, inspector.

John, how lovely to see you.

Dutch! Hello there.

Nice of you to come and meet me.

I took the crates back to the warehouse...

how well you're looking.

Say nothing. Just smile. What did you say?

Nothing like a change I always say.

Smile now. The police may be watching.

The police? Ha.

They suspect your van was involved.

Oh! I told you it was madness

to come back.

Good thing we did. This makes it

more important we get hold of those towers.

Oh, I was a fool

to let you persuade me.

You're acting like a fool now.

Suspicions aren't evidence.

Once we get those out of reach...

We've got to get Ourselves

out of their reach.

I'm going after those towers.

Are you?

Well, I'm going back to Paris.

Very well.

But remember, if I fail,

you're for it too.

Did you trace those girls

Yes. St. Christopher's school, Hendon.

Come on.

Don't waste any more time.

harrow may be more clever

rugby may make more row

but we'll row, row forever

steady from stroke to bow

and nothing in life shall sever

the chain that is round us now

and nothing in life shall sever

the chain that is round us now

twenty years hence this weather

will tempt us from office stools

we may be slow on the feather...

Shh. Sit down girls.

These gentlemen are from the firm

that makes the Eiffel Tower models...

That some of you bought in Paris.

It appears that, by a mistake,

you were sold a new experimental type...

Which they're anxious to have back.

They'll exchange them for others equally good.

Also... and I consider this most generous...

They will give ten shillings...

To each girl who helps them in this way.

Here you are. And for you.

There's yours.

And that's for you. Thank you.

One, two, three, four, five.

Only five.

Who bought the sixth one?

Who bought the sixth?

June Edwards bought one.

You have one,

too, have you dear?

Where is it, June? In here?

Now, don't be silly, June, dear.

Wouldn't you like to have ten shillings...

Another one just as nice?

Oh, come, come. Think of all

the sweeties you could buy with this.

There we are.

Just as pretty, isn't it?

Really, June. Look at them together

and you'll see.

Rate this script:0.0 / 0 votes

T.E.B. Clarke

All T.E.B. Clarke scripts | T.E.B. Clarke Scripts

0 fans

Submitted on August 05, 2018

Discuss this script with the community:

0 Comments

    Translation

    Translate and read this script in other languages:

    Select another language:

    • - Select -
    • 简体中文 (Chinese - Simplified)
    • 繁體中文 (Chinese - Traditional)
    • Español (Spanish)
    • Esperanto (Esperanto)
    • 日本語 (Japanese)
    • Português (Portuguese)
    • Deutsch (German)
    • العربية (Arabic)
    • Français (French)
    • Русский (Russian)
    • ಕನ್ನಡ (Kannada)
    • 한국어 (Korean)
    • עברית (Hebrew)
    • Gaeilge (Irish)
    • Українська (Ukrainian)
    • اردو (Urdu)
    • Magyar (Hungarian)
    • मानक हिन्दी (Hindi)
    • Indonesia (Indonesian)
    • Italiano (Italian)
    • தமிழ் (Tamil)
    • Türkçe (Turkish)
    • తెలుగు (Telugu)
    • ภาษาไทย (Thai)
    • Tiếng Việt (Vietnamese)
    • Čeština (Czech)
    • Polski (Polish)
    • Bahasa Indonesia (Indonesian)
    • Românește (Romanian)
    • Nederlands (Dutch)
    • Ελληνικά (Greek)
    • Latinum (Latin)
    • Svenska (Swedish)
    • Dansk (Danish)
    • Suomi (Finnish)
    • فارسی (Persian)
    • ייִדיש (Yiddish)
    • հայերեն (Armenian)
    • Norsk (Norwegian)
    • English (English)

    Citation

    Use the citation below to add this screenplay to your bibliography:

    Style:MLAChicagoAPA

    "The Lavender Hill Mob" Scripts.com. STANDS4 LLC, 2024. Web. 20 Dec. 2024. <https://www.scripts.com/script/the_lavender_hill_mob_12325>.

    We need you!

    Help us build the largest writers community and scripts collection on the web!

    Watch the movie trailer

    The Lavender Hill Mob

    The Studio:

    ScreenWriting Tool

    Write your screenplay and focus on the story with many helpful features.


    Quiz

    Are you a screenwriting master?

    »
    Which screenwriter created the "West Wing" TV series?
    A David E. Kelley
    B Shonda Rhimes
    C Aaron Sorkin
    D J.J. Abrams