The Makioka Sisters Page #4

Synopsis: This sensuously beautiful film chronicles the activities of four sisters who gather in Kyoto every year to view the cherry blossoms. It paints a vivid portrait of the pre-war lifestyle of the wealthy Makioka family from Osaka, and draws a parallel between their activities and the seasonal variations in Japan.
Genre: Drama, Romance
Director(s): Kon Ichikawa
Production: Criterion Collection
  5 wins & 9 nominations.
 
IMDB:
7.3
Rotten Tomatoes:
100%
NOT RATED
Year:
1983
140 min
47 Views


- That too.

- That too?

How can you talk like that?

We had no other choice!

I had to fight all your objections.

That's enough, Tatsuo.

No, let me finish,

now that it's come up.

When I took over

the Makioka business,

we were in debt.

You all know that.

The debts were due to changing times,

but your father was also

a heavy spender.

Just before he died,

we cut back in size,

but it was too late.

You call me a weakling and a coward,

but if we had kept the shop,

you'd be bankrupt right now!

If my late father is watching us,

is he happy you sold the shop?

I imagine he's thankful.

A historic family business

was replaced by a concrete building,

but Tatsuo doesn't care.

You're all living in the past.

You've been a banker all your life.

You didn't grow up where we did.

That's right.

I was an office worker's son.

I knew nothing about your business,

but I had to take over.

Imagine how hard that was.

- You think you alone had it hard?

- Yes, I do.

I had to take care of my sisters

after our mother died.

I did it because it was

my responsibility as a son-in-law.

Who made it possible

to live the way you do now?

Is this how you've felt all along?

Felt what?

What you just said.

Yes, that's how I've felt.

I don't want to be between you

and my sisters anymore.

If I don't do these things, who will?

Like this article.

It's not just the article!

Stop! Why do we have

to quarrel over this?

Sachiko, calm down.

As for you...

I'm through with you!

Is that right?

If that's how you feel, I'm leaving.

I never wanted

to marry into this family.

- Tatsuo, what are you saying?

- Leave me alone.

Do as he says.

If you don't compromise,

you can't solve anything.

Let's go upstairs.

Don't go anywhere.

I'll be back.

Come, Sachiko.

I have a place to go.

Where?

Well...

Is there someone else?

- Like who?

- Another woman.

Of course there's no other woman!

- But...

- No, no.

You said you were going to leave.

Well, I'm not.

I was lying.

Everybody lies sometime.

I went too far.

I'm sorry.

That's all right.

I'll always care for

and protect the Makioka sisters.

You care for all of us?

No.

I care for you the most.

Will they make up?

It won't be easy.

I don't want to stay here anymore!

Let me live with you.

What are you saying?

Please.

What should we do?

Yukiko, what do you want to do?

We can support

both of them, can't we?

Of course, Tsuruko wouldn't

stop supporting them altogether.

I've never seen that ring before.

Did you buy it?

Of course.

You had a new brooch too.

Did you buy that too?

My dolls are selling well.

If you need a loan, just ask me.

That camel-hair coat

you had made last winter...

did you buy that too?

I sold two of my nicest kimonos

to buy that.

I told you that.

Yukiko, what are you trying to say?

Taeko.

Are you making Okuhata

buy these things for you?

That's ridiculous.

He has no money.

If you two are getting married,

it's none of my business.

Are you saying that

because of that time he came here?

I told him not to do that again.

You said he has no money.

If that's so, you'll have to support him

and stand behind him no matter what.

You're my older sister.

I can't get married before you.

Even five years ago,

we did what we did

because we couldn't wait.

Itakura, you're so good.

It's the subjects,

not the pictures.

They're all putting on a pose.

Sachiko looks even better in pictures.

You took a picture of Oharu too?

Please take them home.

It was kind of you...

to let me come visit

your home in Ashiya.

I want to thank you.

Don't be so humble.

Visit our home with pride.

Taeko.

How do you feel about me?

I told you I love you.

You mean it?

What about Mr. Okuhata?

Okuhata?

My sisters are worried

about the type of person he is.

He's yesterday's model.

I have to be more practical.

You look sturdy.

I am.

You can deal with hardship.

But Miss Yukiko

has to get married first.

She's meeting another suitor today.

Really? Again?

What did Tsuruko say

about this meeting?

She said it's up to Yukiko.

It's definitely in Kobe, right?

The go-between, Mrs. Jinba,

called me this morning.

It's strange to suddenly

change the location.

She was always inconsiderate

like that, even in school.

I've been waiting for you.

I couldn't reach you at home.

- I'm in a hurry.

- Wait.

I hear Itakura is

your new boyfriend.

It's none of your business.

I introduced him to you.

I'm responsible.

I don't know how he led you on,

but don't let him fool you.

Fool me?

He's from a poor family

you don't know anything about.

He's after something.

Got any cigarettes?

I can't afford them right now.

Thanks.

Keep them.

Really? Thanks.

I'm playing the stock market now.

If it goes well,

I'll pay your way to Paris.

I'll look forward to it.

Good-bye.

Taeko!

Let go!

- I'm sorry we're late.

- No, no.

Miss Yukiko, it's been a while.

Sachiko,

why don't you introduce us all?

Dear.

Hello. I'm Sentaro Jinba.

You've been very good to my wife.

The pleasure is all ours.

I'm Makioka.

I'm sorry we changed

the location so suddenly.

Originally Mr. Nomura,

the suitor in question,

wanted to meet

at his favorite restaurant.

So we went there

last night to check it out.

It was terrible.

It was near a railroad crossing,

and the restaurant shook

every time the train passed.

We couldn't meet

in a place like that.

I panicked.

But my husband made

last-minute arrangements here.

We could only get

a small room on such short notice.

Thank you.

So are they already here?

Mr. Nomura and -

His sponsor, Mr. Igarashi,

is one of our best clients.

They're both here.

Ah, excuse me!

Sachiko, may I see you for a moment?

Shall we sit down?

Listen...

I've only seen Mr. Nomura

once or twice

at Mr. Igarashi's place.

We don't know him well.

So please ask him

anything you want to know.

They got the big room for us.

That's wonderful.

Let's move them to that room.

Come here, dear.

She just told me they don't know

Mr. Nomura well.

What?

When I ran into her

at Umeda station a while back,

Yukiko came up, so I asked her

if she could find Yukiko a nice groom.

She kept it in mind

and suddenly sent me a picture.

She recommended him highly to me.

We should have declined.

You said he looked old

in the picture.

You said so yourself.

I feel like the potential grooms

are getting worse and worse.

I feel bad for Yukiko.

Allow me to introduce everyone.

This is Mr. Nomura.

Mr. Igarashi, his uncle.

This is Miss Yukiko.

Her sister, Mrs. Sachiko Makioka,

and Mr. Makioka.

Please be seated.

Miss Yukiko,

you sit across from Mr. Nomura.

Miss Sachiko, you sit over here.

Please.

May I?

Can I make it?

Yes, I can.

You too, Yukiko?

Excuse me.

Here.

Allow me.

I'm glad to make your acquaintance.

Today...

thanks to Mr. and Mrs. Jinba,

we are able to meet here.

I'm very happy.

I deal in iron and steel.

I'm an executive at my company.

My name's Igarashi.

Rate this script:0.0 / 0 votes

Shin'ya Hidaka

All Shin'ya Hidaka scripts | Shin'ya Hidaka Scripts

0 fans

Submitted on August 05, 2018

Discuss this script with the community:

0 Comments

    Translation

    Translate and read this script in other languages:

    Select another language:

    • - Select -
    • 简体中文 (Chinese - Simplified)
    • 繁體中文 (Chinese - Traditional)
    • Español (Spanish)
    • Esperanto (Esperanto)
    • 日本語 (Japanese)
    • Português (Portuguese)
    • Deutsch (German)
    • العربية (Arabic)
    • Français (French)
    • Русский (Russian)
    • ಕನ್ನಡ (Kannada)
    • 한국어 (Korean)
    • עברית (Hebrew)
    • Gaeilge (Irish)
    • Українська (Ukrainian)
    • اردو (Urdu)
    • Magyar (Hungarian)
    • मानक हिन्दी (Hindi)
    • Indonesia (Indonesian)
    • Italiano (Italian)
    • தமிழ் (Tamil)
    • Türkçe (Turkish)
    • తెలుగు (Telugu)
    • ภาษาไทย (Thai)
    • Tiếng Việt (Vietnamese)
    • Čeština (Czech)
    • Polski (Polish)
    • Bahasa Indonesia (Indonesian)
    • Românește (Romanian)
    • Nederlands (Dutch)
    • Ελληνικά (Greek)
    • Latinum (Latin)
    • Svenska (Swedish)
    • Dansk (Danish)
    • Suomi (Finnish)
    • فارسی (Persian)
    • ייִדיש (Yiddish)
    • հայերեն (Armenian)
    • Norsk (Norwegian)
    • English (English)

    Citation

    Use the citation below to add this screenplay to your bibliography:

    Style:MLAChicagoAPA

    "The Makioka Sisters" Scripts.com. STANDS4 LLC, 2024. Web. 22 Nov. 2024. <https://www.scripts.com/script/the_makioka_sisters_17471>.

    We need you!

    Help us build the largest writers community and scripts collection on the web!

    Watch the movie trailer

    The Makioka Sisters

    The Studio:

    ScreenWriting Tool

    Write your screenplay and focus on the story with many helpful features.


    Quiz

    Are you a screenwriting master?

    »
    What is the purpose of "scene headings" in a screenplay?
    A To provide dialogue for characters
    B To describe the character's actions
    C To indicate the location and time of a scene
    D To outline the plot