The Rose Tattoo Page #7
- UNRATED
- Year:
- 1955
- 117 min
- 1,262 Views
- This is good.
Well, there's...
There's the one old-maid sister,
one feeble-minded grandmother
and one lush of a pop
who ain't worth the powder it takes
to blow him to... Scusatemi.
You know,
they got the Parchesi habit.
- Yeah?
- They play the game of Parchesi
morning, night and noon.
And they pass the cans of beer
around the table.
They got the beer habit too?
And the numbers habit.
You know, this spring
my old-maid sister,
she gets some kind of lady trouble.
Mostly mental, I think.
And she turns the housekeeping over
to the feeble-minded grandmother,
who's a very sweet old lady,
but who don't think it's necessary
to pay the grocery bills
as long as she's got money
to play the numbers.
She plays the numbers.
She's got a perfect system,
but it don't ever work.
And the grocery bills go up, up,
up so high you can't see them.
- I better try my boss again.
- Yeah.
I'll tell you my hopes and dreams.
- Who, me?
- Operator. The number, please.
Oh, excuse me.
Hello, operator?
The Southern Fruit Company
in Biloxi, 2-4-6-8-1.
- That's right.
- May I have your number?
My number is 6-6-9-9.
- 6-6-9-9, that's right.
- Yes, sir.
I'm hoping to meet some
sensible older lady, you know?
I don't care if she's a little bit too plump
or not such a stylish dresser.
The important thing
in a lady is understanding.
- Good sense, you know?
- Yeah.
And I want her to have a nice,
well-furnished house
and a profitable little business
of some kind.
I see. And...
...such a lady, with a well-furnished
house and business,
what does she want with a man
with three dependents
and the Parchesi and the beer habit,
plays the numbers? Oh, my!
Love and affection in a world that...
That's lonely and cold.
Yeah, it might be lonely, but I would
not say cold on this particular day.
Love and affection is what I got
to offer on hot or cold days
in this lonely old world.
I got nothing else.
- Mangiacavallo has nothing.
- Who?
- Me! Alvaro Mangiacavallo.
- Oh, yeah.
You know, Mangiacavallo means
"eat a horse". You know this.
But I don't have a horse to eat,
not even a chicken.
I'm the grandson
of the village idiot of Riveri.
- Oh, I see you like to make jokes now.
- No, no. No joke. Davvero!
He chased my grandmother
in a flooded rice field.
She slipped on a wet rock:
Ecco, here I am.
Oh, please. You should be
more respectful, you know?
What have I got to respect?
The rock my grandmother slips on?
Yourself at least.
You don't work for a living?
Hey, if I don't work for a living
- Yeah?
- Baronessa, I'm a healthy young man.
Hey, I exist without
no genuine love life.
I look at them pictures
in the magazines...
Them girls in the advertisements,
you know what I mean.
They got a little bitty thing here,
That's all they need,
they're so skinny!
Yeah. It's a long-distance call,
you know.
Is the line busy?
- Not the line, the boss.
- The boss.
Get your boss on the phone
or hang up.
- OK, OK.
- Hello. Pilade talking.
Oh, hello!
Oh, hello, Mr. Pilade!
How's things at the Southern
Fruit Company this hot afternoon?
Yeah, Mangiacavallo!
- I got a complaint about you.
- What? Well, what complaint?
- What happened?
- I tell you. Over three hours ago,
Joe passed the church
and seen your truck parked
with the bananas and
you playing bingo.
Ow, you get them bananas here.
You're fired, you hear?
- What?
- Drive your truck for somebody else.
Mr. Pilade!
Well, wait a minute, Mr...
- What's happened?
- What's happened?
A man with three dependents
out of a job.
And my truck ain't even paid for.
I can't see no more. I got
a suggestion to make you, huh?
Open that drawer, and you will
find a package with a shirt in it.
- This one?
- You can wear it
and call for this one later.
- There's a name on it.
- No, don't tell me the name, please.
Throw it away. Out the window.
Ecco fatto.
Seta! Seta puro!
Oh, this shirt's too good
for Mangiacavallo.
Everything here is too good
for Mangiacavallo.
Nothing's too good for a man,
if the man's good.
Put it on. You are welcome to it.
- Bella?
- Oh, bella.
- Can I...?
- Sicuramenti. Prego.
- How does it feel, the silk on you?
- Just feels like a girl's hands on me.
It will make you less trouble,
believe me.
You know, there's nothing more
beautiful than a gift between people.
- No?
- Yeah.
You like me a little better now, huh?
You know what they should
have done when you was a baby?
- What?
- They should have put tape
on your ears... to hold them back.
Like this. Lookit.
Is not much better, huh?
So when you grow up,
they wouldn't stick out
like the wings of a little kewpie.
Lady, lady! The black goat
is loose again!
Look at my tomatoes.
Look at my...! Oh, the strega.
She has a demon eye, you know.
Now, don't get excited.
Don't worry.
I will catch the black goat, and I'll give
him a kick he'll never forget.
Come on! Come on!
I got a friendship with goats.
Come on!
It was nothing.
Oh, no. Please.
Look.
Oh, my.
In here. Yeah.
- OK.
- You're troppo gentile, signora.
Delle Rose.
Signora Delle Rose.
I have to go now.
I know, I know. Please. Please.
Wonderful. Oh, wonderful!
Excuse the way I'm not dressed.
I'm not always like this, no.
Sometimes I fix myself up, yeah.
When my husband was living,
when my husband comes home...
When he was living, I had
a clean dress on, you know?
And sometimes even...
Even I put a rose in my hair.
A rose in your hair would be pretty.
Oh, yeah, but not for a widow.
It's not the time of roses.
Why? You make a mistake.
It's always for everybody
the time of the roses.
- Yeah?
- The rose is...
The rose is the heart
of the world like the...
Like the heart is the heart
of the body. How's that?
Good, eh?
But you, baronessa, you know
what I think you have done?
- What have I done?
- You have put your heart
in the marble urn with the ashes.
Oh, yes.
And if in a storm sometimes,
or sometime if a five-ton truck
goes down the highway
and the marble urn was to break...
Look! Look, baronessa!
Look what? I don't see.
I was pointing to your heart.
Broken out of the urn!
Rondinella felice!
Rondinella felice!
Che buffone. I take you serious,
and you make jokes.
When I can bring the shirt back?
- When you pass by again.
- I'll come back tonight, volete?
OK.
Then look at the window tonight.
If the shutters are open
and there is a light in the window,
you can stop by for your shirt.
But if the shutters are closed,
you better not stop because
my Rosa will be home.
- Rosa?
- Yeah. Rosa's my daughter.
There's nothing wrong in two grown-up
people having a quiet conversation,
but Rosa's 15.
I must be careful to set her
a perfect example.
- I will look at the window!
- OK.
I will look at the win...
- Bang, bang!
- Hey, you little monkey.
Translation
Translate and read this script in other languages:
Select another language:
- - Select -
- 简体中文 (Chinese - Simplified)
- 繁體中文 (Chinese - Traditional)
- Español (Spanish)
- Esperanto (Esperanto)
- 日本語 (Japanese)
- Português (Portuguese)
- Deutsch (German)
- العربية (Arabic)
- Français (French)
- Русский (Russian)
- ಕನ್ನಡ (Kannada)
- 한국어 (Korean)
- עברית (Hebrew)
- Gaeilge (Irish)
- Українська (Ukrainian)
- اردو (Urdu)
- Magyar (Hungarian)
- मानक हिन्दी (Hindi)
- Indonesia (Indonesian)
- Italiano (Italian)
- தமிழ் (Tamil)
- Türkçe (Turkish)
- తెలుగు (Telugu)
- ภาษาไทย (Thai)
- Tiếng Việt (Vietnamese)
- Čeština (Czech)
- Polski (Polish)
- Bahasa Indonesia (Indonesian)
- Românește (Romanian)
- Nederlands (Dutch)
- Ελληνικά (Greek)
- Latinum (Latin)
- Svenska (Swedish)
- Dansk (Danish)
- Suomi (Finnish)
- فارسی (Persian)
- ייִדיש (Yiddish)
- հայերեն (Armenian)
- Norsk (Norwegian)
- English (English)
Citation
Use the citation below to add this screenplay to your bibliography:
Style:MLAChicagoAPA
"The Rose Tattoo" Scripts.com. STANDS4 LLC, 2024. Web. 20 Dec. 2024. <https://www.scripts.com/script/the_rose_tattoo_17164>.
Discuss this script with the community:
Report Comment
We're doing our best to make sure our content is useful, accurate and safe.
If by any chance you spot an inappropriate comment while navigating through our website please use this form to let us know, and we'll take care of it shortly.
Attachment
You need to be logged in to favorite.
Log In