The Sky Crawlers
00:
00:42,000 -- 00:00:42,960Look up!
2
00:
00:42,960 -- 00:00:45,130Bogeys overhead! Pull up!
3
00:
00:53,550 -- 00:00:55,950I'm hit! I've lost control.
4
00:
00:55,950 -- 00:00:57,180Ejecting!
5
00:
01:11,280 -- 00:01:13,610Look out! That's the Teacher!
6
00:
01:16,160 -- 00:01:17,490He's on my tail!
7
00:
01:17,490 -- 00:01:18,990Help!
8
00:
01:33,760 -- 00:01:35,430I'm gonna kill him.
9
00:
05:27,870 -- 00:05:28,700Hey.
10
00:
05:30,120 -- 00:05:31,540Who are you?
11
00:
05:31,540 -- 00:05:33,540I'm Sasakura, a mechanic here.
12
00:
05:34,160 -- 00:05:36,790Hello, I'm Kannami Yuichi.
13
00:
05:39,840 -- 00:05:42,050Never seen a female mechanic before?
14
00:
05:42,760 -- 00:05:45,550No, I've seen one before.
15
00:
05:46,430 -- 00:05:48,180Good.
16
00:
05:51,560 -- 00:05:53,810That's the bird you'll be flying.
17
00:
05:56,890 -- 00:05:58,520I can't fly this one?
18
00:
05:58,520 -- 00:06:01,480The company's going to retrieve that one.
19
00:
06:01,480 -- 00:06:02,860Aren't they the same?
20
00:
06:02,860 -- 00:06:04,860I don't want to switch if possible.
21
00:
06:04,860 -- 00:06:06,950You'll find out when you fly it.
22
00:
06:06,950 -- 00:06:09,700Besides, it's an order from the boss here.
23
00:
06:09,700 -- 00:06:11,870Who flew that bird before me?
24
00:
06:11,870 -- 00:06:13,330Why?
25
00:
06:13,330 -- 00:06:15,910Taking it over will require some work.
26
00:
06:17,290 -- 00:06:19,080Then ask the boss.
27
00:
07:17,520 -- 00:07:18,180Come in.
28
00:
07:30,780 -- 00:07:33,870I'm Kannami Yuichi, stationed here as of today.
29
00:
07:33,870 -- 00:07:35,620I'm Kusanagi Suito.
30
00:
07:35,620 -- 00:07:37,120You're early.
31
00:
07:37,120 -- 00:07:38,830I was expecting you this evening.
32
00:
07:41,250 -- 00:07:43,920The sun was too bright.
33
00:
07:45,210 -- 00:07:46,300Is that Camus?
34
00:
07:47,550 -- 00:07:49,590Use room 204.
35
00:
07:49,590 -- 00:07:52,010You'll be rooming with Tokino.
36
00:
07:52,010 -- 00:07:54,510You'll fly with him tomorrow afternoon.
37
00:
07:54,510 -- 00:07:55,560Um...
38
00:
07:56,930 -- 00:07:58,100Sorry.
39
00:
07:59,850 -- 00:08:01,020Excuse me.
40
00:
10:36,720 -- 00:10:38,930I'm Kannami, stationed here as of today.
41
00:
10:39,260 -- 00:10:41,140I'm Yudagawa.
42
00:
10:42,100 -- 00:10:44,890And that's Shinoda Uroyuki.
43
00:
10:46,730 -- 00:10:49,060How many pilots are stationed here?
44
00:
10:49,060 -- 00:10:52,110Normally, there are three of us.
45
00:
10:52,110 -- 00:10:54,150Including you and him?
46
00:
10:54,150 -- 00:10:57,030Four of us including you, starting today.
47
00:
10:57,030 -- 00:10:58,280Only four?
48
00:
10:58,280 -- 00:10:59,820Yes, four.
49
00:
10:59,820 -- 00:11:04,030Add the beautiful Kusanagi, and there are five who can fly.
50
00:
11:04,030 -- 00:11:05,240She can fly as well?
51
00:
11:07,160 -- 00:11:09,000Did he stay out all night again?
52
00:
11:19,590 -- 00:11:21,180Who are you?
53
00:
11:21,180 -- 00:11:23,970I'm Kannami, stationed here as of today.
54
00:
11:24,390 -- 00:11:26,680Ah, so that's you.
55
00:
11:30,850 -- 00:11:32,730I'm Tokino, your roommate.
56
00:
11:32,730 -- 00:11:33,810I know.
57
00:
11:33,810 -- 00:11:35,440I saw the room too.
58
00:
11:35,440 -- 00:11:38,070And about us flying together tomorrow?
59
00:
11:38,070 -- 00:11:38,990That too.
60
00:
11:40,490 -- 00:11:42,200Then, nice meeting you.
61
00:
12:06,390 -- 00:12:09,640You don't mean this is your first time, do you?
62
00:
12:10,310 -- 00:12:12,060The mission? Or this bird?
63
00:
12:12,060 -- 00:12:13,270Bird.
64
00:
12:13,940 -- 00:12:16,650I've been flying Mark Bs since I was born.
65
00:
12:16,650 -- 00:12:17,780Yes.
66
00:
12:52,560 -- 00:12:53,710You tested me?
67
00:
12:54,270 -- 00:12:56,940Now nobody thinks you're a chicken.
68
00:
13:30,510 -- 00:13:32,890I can't see anything unusual.
69
00:
13:33,560 -- 00:13:34,730Let's get home.
70
00:
13:35,690 -- 00:13:36,650Roger.
71
00:
13:38,150 -- 00:13:39,690Look out! Three birds!
72
00:
13:40,360 -- 00:13:42,110Same height, ten o'clock!
73
00:
15:17,910 -- 00:15:19,830Are you all right?
74
00:
15:19,830 -- 00:15:21,120No damage.
75
00:
15:21,750 -- 00:15:23,840How many did you kill?
76
00:
15:23,840 -- 00:15:25,210Two.
77
00:
15:25,210 -- 00:15:26,760Bravissimo!
78
00:
16:35,490 -- 00:16:36,780Welcome back.
79
00:
16:36,780 -- 00:16:37,700Thanks.
80
00:
16:38,950 -- 00:16:40,040Hey!
81
00:
16:43,710 -- 00:16:45,290Damage on our side?
82
00:
16:45,290 -- 00:16:46,130Zero.
83
00:
16:46,790 -- 00:16:49,050What about the Lautern Corps' test line?
84
00:
16:49,050 -- 00:16:51,130It remains quiet. No movement seen.
85
00:
16:51,800 -- 00:16:53,930All right, well done.
86
00:
16:53,930 -- 00:16:54,930Excuse me.
87
00:
16:57,550 -- 00:17:00,140Um... may I ask a question?
88
00:
17:02,180 -- 00:17:05,150It's about the person who flew that bird before me.
89
00:
17:09,980 -- 00:17:11,650His name was Kurita Jinro.
90
00:
17:11,650 -- 00:17:14,360He was stationed here seven months ago.
91
00:
17:14,360 -- 00:17:16,620He sortied sixty-three times.
92
00:
17:16,620 -- 00:17:18,280He was pretty good.
93
00:
17:18,870 -- 00:17:20,290Where did he go?
94
00:
17:20,990 -- 00:17:23,370I can't answer that.
95
00:
17:23,370 -- 00:17:24,750The reason he transferred?
96
00:
17:25,420 -- 00:17:26,500Not that either.
97
00:
17:27,000 -- 00:17:28,460Did he die?
98
00:
17:28,460 -- 00:17:32,090Even if he did, it doesn't change your situation in any way.
99
00:
17:32,090 -- 00:17:34,090To be present or not:
100
00:
17:34,090 -- 00:17:36,890a person is always in one of those two states.
101
00:
17:36,890 -- 00:17:41,850Normally, we contact the former pilot when we take over a bird, correct?
102
00:
17:41,850 -- 00:17:45,480Of course, that's only possible if the original pilot is still alive.
103
00:
17:45,480 -- 00:17:47,770That bird is still new.
104
00:
17:47,770 -- 00:17:50,230I decided that there was no need for a briefing.
105
00:
17:50,230 -- 00:17:51,820Any complaints?
106
00:
17:51,820 -- 00:17:54,030No, I couldn't ask for a better plane.
107
00:
17:54,030 -- 00:17:55,320Anything else?
108
00:
17:56,400 -- 00:17:58,780Are you one of the Kildren?
109
00:
18:09,750 -- 00:18:10,920Anything else?
110
00:
18:11,540 -- 00:18:13,420You're also a smoker.
111
00:
18:15,340 -- 00:18:18,390I don't trust superior officers who don't smoke.
112
00:
18:20,390 -- 00:18:22,310For what reason?
113
00:
18:22,310 -- 00:18:25,730Just a gut feeling, based on experience.
114
00:
18:25,730 -- 00:18:26,640Experience...
115
00:
18:28,060 -- 00:18:29,520That will be all.
116
00:
18:29,520 -- 00:18:30,650Please excuse me.
117
00:
18:54,550 -- 00:18:57,670
Translation
Translate and read this script in other languages:
Select another language:
- - Select -
- 简体中文 (Chinese - Simplified)
- 繁體中文 (Chinese - Traditional)
- Español (Spanish)
- Esperanto (Esperanto)
- 日本語 (Japanese)
- Português (Portuguese)
- Deutsch (German)
- العربية (Arabic)
- Français (French)
- Русский (Russian)
- ಕನ್ನಡ (Kannada)
- 한국어 (Korean)
- עברית (Hebrew)
- Gaeilge (Irish)
- Українська (Ukrainian)
- اردو (Urdu)
- Magyar (Hungarian)
- मानक हिन्दी (Hindi)
- Indonesia (Indonesian)
- Italiano (Italian)
- தமிழ் (Tamil)
- Türkçe (Turkish)
- తెలుగు (Telugu)
- ภาษาไทย (Thai)
- Tiếng Việt (Vietnamese)
- Čeština (Czech)
- Polski (Polish)
- Bahasa Indonesia (Indonesian)
- Românește (Romanian)
- Nederlands (Dutch)
- Ελληνικά (Greek)
- Latinum (Latin)
- Svenska (Swedish)
- Dansk (Danish)
- Suomi (Finnish)
- فارسی (Persian)
- ייִדיש (Yiddish)
- հայերեն (Armenian)
- Norsk (Norwegian)
- English (English)
Citation
Use the citation below to add this screenplay to your bibliography:
Style:MLAChicagoAPA
"The Sky Crawlers" Scripts.com. STANDS4 LLC, 2024. Web. 19 Dec. 2024. <https://www.scripts.com/script/the_sky_crawlers_19074>.
Discuss this script with the community:
Report Comment
We're doing our best to make sure our content is useful, accurate and safe.
If by any chance you spot an inappropriate comment while navigating through our website please use this form to let us know, and we'll take care of it shortly.
Attachment
You need to be logged in to favorite.
Log In