The Velveteen Rabbit Page #2

Synopsis: A toy rabbit yearns to become 'Real' through a child's love. Through his journey, the Velveteen Rabbit learns the mystery of Nursery Magic and becomes Real in more than one way.
Genre: Fantasy, Short
Director(s): Denise Quesnel
  2 nominations.
 
IMDB:
8.0
Year:
2007
8 min
324 Views


116

01:
16:16,270 -- 01:16:12,833

Oh, hi there!

117

01:
16:12,833 -- 01:16:10,063

Hey, look at that.

118

01:
16:10,063 -- 01:16:06,994

You're alive!

You talk?

119

01:
16:06,994 -- 01:16:04,992

( laughs )

120

01:
16:04,992 -- 01:16:03,290

Guess so.

121

01:
16:03,290 -- 01:16:01,989

But...

122

01:
16:01,989 -- 01:15:58,118

you're just...

123

01:
15:58,118 -- 01:15:55,716

- a stuffed--

- Hey!

124

01:
15:55,716 -- 01:15:54,414

--toy.

125

01:
15:54,414 -- 01:15:38,565

I am?

126

01:
15:38,565 -- 01:15:36,964

What's happening?

127

01:
15:36,964 -- 01:15:34,528

I was just wishing

you were alive, then--

128

01:
15:34,528 -- 01:15:30,991

You imagined me to life?

129

01:
15:30,991 -- 01:15:28,388

Wow! You're pretty good.

130

01:
15:28,388 -- 01:15:24,218

Um, thanks.

131

01:
15:24,218 -- 01:15:19,847

Hey, what else can you imagine?

132

01:
15:19,847 -- 01:15:18,111

Hmm.

133

01:
15:18,111 -- 01:15:16,043

Ah!

134

01:
15:16,043 -- 01:15:08,268

( floorboards rumbling )

135

01:
15:08,268 -- 01:15:06,099

That's great, Toby.

136

01:
15:06,099 -- 01:15:02,196

Oops, sorry.

137

01:
15:02,196 -- 01:14:56,590

Huh? Ahhh! Oof!

138

01:
14:56,590 -- 01:14:54,021

Are you okay?

139

01:
14:54,021 -- 01:14:49,216

Now try for something

really big.

140

01:
14:49,216 -- 01:14:41,275

- Yeah?

- Yeah!

141

01:
14:41,275 -- 01:14:38,338

( grunting )

142

01:
14:38,338 -- 01:14:33,767

( house rattling )

143

01:
14:33,767 -- 01:14:30,097

( sighs )

Mmm.

144

01:
14:30,097 -- 01:14:27,961

Wow, Toby.

145

01:
14:27,961 -- 01:14:22,656

But when I said big, I meant...

146

01:
14:22,656 -- 01:14:20,821

big!

147

01:
14:20,821 -- 01:14:14,782

( birds chirping )

148

01:
14:14,782 -- 01:14:12,613

How did you know

I could do that?

149

01:
14:12,613 -- 01:14:10,043

How did you know

you couldn't?

150

01:
14:10,043 -- 01:14:07,608

Did you ever try before?

151

01:
14:07,608 -- 01:14:05,439

No, I guess not.

152

01:
14:05,439 -- 01:13:59,800

What shall we do now?

153

01:
13:59,800 -- 01:13:58,031

Hmm.

154

01:
13:58,031 -- 01:13:55,963

( straining )

155

01:
13:55,963 -- 01:13:42,883

( wind whistling )

156

01:
13:42,883 -- 01:13:32,139

Ahh!

157

01:
13:32,139 -- 01:13:29,903

Ahhh!

158

01:
13:29,903 -- 01:13:27,868

Rabbit:

Whoa!

159

01:
13:27,868 -- 01:13:05,679

Hey, Rabbit!

160

01:
13:05,679 -- 01:13:00,941

Whoa!

161

01:
13:00,941 -- 01:12:43,857

Whoa!

162

01:
12:43,857 -- 01:12:41,922

Wanna race to the pond?

163

01:
12:41,922 -- 01:12:40,254

What pond?

164

01:
12:40,254 -- 01:12:32,613

( strains )

165

01:
12:32,613 -- 01:12:28,175

Come on!

166

01:
12:28,175 -- 01:12:15,429

Ahh!

167

01:
12:15,429 -- 01:12:13,694

Come on!

168

01:
12:13,694 -- 01:11:46,066

Hold on!

169

01:
11:46,066 -- 01:11:39,393

( Toby and Rabbit laughing )

170

01:
11:39,393 -- 01:11:37,825

Toby!

171

01:
11:37,825 -- 01:11:33,554

What are you doing?

172

01:
11:33,554 -- 01:11:25,279

Toby, look at me

when I speak to you.

173

01:
11:25,279 -- 01:11:20,407

What happened to your pants?

174

01:
11:20,407 -- 01:11:17,204

We've been playing

in the pond.

175

01:
11:17,204 -- 01:11:13,000

Stories-- just like your father.

176

01:
11:13,000 -- 01:11:09,930

Now I want you to go and

change into something respectable.

177

01:
11:09,930 -- 01:11:04,091

I'd like you to meet

the ladies of my committee.

178

01:
11:04,091 -- 01:10:59,553

Where did that rabbit come from?

179

01:
10:59,553 -- 01:10:54,648

Over there.

180

01:
10:54,648 -- 01:10:43,971

Let me have it.

181

01:
10:43,971 -- 01:10:42,102

But I've never seen this before.

182

01:
10:42,102 -- 01:10:36,864

It's mine.

183

01:
10:36,864 -- 01:10:32,826

Hurry up to your room

and get ready...

184

01:
10:32,826 -- 01:10:31,225

without the rabbit.

185

01:
10:31,225 -- 01:10:29,056

But, Grandmother!

186

01:
10:29,056 -- 01:10:10,004

Would you rather I put him

back in the box?

187

01:
10:10,004 -- 01:10:07,902

Ellen:

Ladies,

188

01:
10:07,902 -- 01:10:05,199

I'd like you to meet

my grandson Toby.

189

01:
10:05,199 -- 01:10:01,729

I'm so happy he can be with me over

the holidays while John is in New York.

190

01:
10:01,729 -- 01:09:51,752

It's good to see you again, Toby.

191

01:
09:51,752 -- 01:09:49,884

Isn't he just precious?

192

01:
09:49,884 -- 01:09:47,815

Adorable little fellow.

193

01:
09:47,815 -- 01:09:44,578

- Are you excited about Christmas, Toby?

- Well, of course he is.

194

01:
09:44,578 -- 01:09:42,142

All the children love the holidays.

Isn't that right, dear?

195

01:
09:42,142 -- 01:09:38,272

And where is that great

big Christmas tree

196

01:
09:38,272 -- 01:09:36,470

all full of lovely decorations?

197

01:
09:36,470 -- 01:09:32,533

Uh, well, we haven't had

much time since he got here.

198

01:
09:32,533 -- 01:09:29,263

- But it's next on our list.

- Wonderful.

199

01:
09:29,263 -- 01:09:24,859

Well, I've brought you

an early Christmas gift.

200

01:
09:24,859 -- 01:09:23,190

You have?

201

01:
09:23,190 -- 01:09:20,554

It's not much but

I think you'll enjoy it.

202

01:
09:20,554 -- 01:09:16,917

- Go on.

- Thank you.

203

01:
09:16,917 -- 01:09:14,081

That's very thoughtful of you.

204

01:
09:14,081 -- 01:09:10,644

( Ellen chuckles )

205

01:
09:10,644 -- 01:09:07,241

Come along, dear.

206

01:
09:07,241 -- 01:08:53,894

Now ladies,

let's start our meeting.

207

01:
08:53,894 -- 01:08:51,659

Well, what is it?

208

01:
08:51,659 -- 01:08:50,157

It's a stickball.

209

01:
08:50,157 -- 01:08:47,855

You play stickball?

210

01:
08:47,855 -- 01:08:43,784

Not really.

No one ever showed me how.

211

01:
08:43,784 -- 01:08:41,916

- Oops!

- Rabbit:
That's okay.

212

01:
08:41,916 -- 01:08:34,975

Maybe somebody here

can teach us.

213

01:
08:34,975 -- 01:08:18,826

Maybe her.

Go ahead, ask her.

214

01:
08:18,826 -- 01:08:17,124

- Huh?

- Ooof!

215

01:
08:17,124 -- 01:08:14,522

Who are you?

216

01:
08:14,522 -- 01:08:11,051

- Where's my Ellie?

- Uh, I'm Toby.

217

01:
08:11,051 -- 01:08:07,782

And I'm his rabbit-- see?

218

01:
08:07,782 -- 01:08:05,613

Hmm...

219

01:
08:05,613 -- 01:08:02,610

yes, your papers seem

to be in order.

220

01:
08:02,610 -- 01:08:00,007

Welcome to the attic, Rabbit.

221

01:
08:00,007 -- 01:07:57,805

Now where's Ellie?

222

01:
07:57,805 -- 01:07:54,201

- Who?

- She's a little girl with dark hair--

223

01:
07:54,201 -- 01:07:50,064

ah-- and a beautiful smile.

Loves to laugh...

224

01:
07:50,064 -- 01:07:47,328

The only girl around here

is my grandmother.

225

01:
07:47,328 -- 01:07:43,557

- Her name's Ellen.

- Oh, ha. How silly of me.

226

01:
07:43,557 -- 01:07:40,121

I'd forgotten she's not

a little girl anymore.

227

01:
07:40,121 -- 01:07:37,918

And by the way,

228

01:
07:37,918 -- 01:07:34,815

"Grandmother" is such

a long name.

229

01:
07:34,815 -- 01:07:30,411

When Ellie was a child, she called

her grandmother "Nana."

230

01:
07:30,411 -- 01:07:27,208

Rate this script:0.0 / 0 votes

Denise Quesnel

All Denise Quesnel scripts | Denise Quesnel Scripts

0 fans

Submitted on August 05, 2018

Discuss this script with the community:

0 Comments

    Translation

    Translate and read this script in other languages:

    Select another language:

    • - Select -
    • 简体中文 (Chinese - Simplified)
    • 繁體中文 (Chinese - Traditional)
    • Español (Spanish)
    • Esperanto (Esperanto)
    • 日本語 (Japanese)
    • Português (Portuguese)
    • Deutsch (German)
    • العربية (Arabic)
    • Français (French)
    • Русский (Russian)
    • ಕನ್ನಡ (Kannada)
    • 한국어 (Korean)
    • עברית (Hebrew)
    • Gaeilge (Irish)
    • Українська (Ukrainian)
    • اردو (Urdu)
    • Magyar (Hungarian)
    • मानक हिन्दी (Hindi)
    • Indonesia (Indonesian)
    • Italiano (Italian)
    • தமிழ் (Tamil)
    • Türkçe (Turkish)
    • తెలుగు (Telugu)
    • ภาษาไทย (Thai)
    • Tiếng Việt (Vietnamese)
    • Čeština (Czech)
    • Polski (Polish)
    • Bahasa Indonesia (Indonesian)
    • Românește (Romanian)
    • Nederlands (Dutch)
    • Ελληνικά (Greek)
    • Latinum (Latin)
    • Svenska (Swedish)
    • Dansk (Danish)
    • Suomi (Finnish)
    • فارسی (Persian)
    • ייִדיש (Yiddish)
    • հայերեն (Armenian)
    • Norsk (Norwegian)
    • English (English)

    Citation

    Use the citation below to add this screenplay to your bibliography:

    Style:MLAChicagoAPA

    "The Velveteen Rabbit" Scripts.com. STANDS4 LLC, 2024. Web. 7 Jul 2024. <https://www.scripts.com/script/the_velveteen_rabbit_22779>.

    We need you!

    Help us build the largest writers community and scripts collection on the web!

    Watch the movie trailer

    The Velveteen Rabbit

    Browse Scripts.com

    The Studio:

    ScreenWriting Tool

    Write your screenplay and focus on the story with many helpful features.


    Quiz

    Are you a screenwriting master?

    »
    Who wrote the screenplay for "Chinatown"?
    A William Goldman
    B Francis Ford Coppola
    C Robert Towne
    D John Milius