Tokyo Story Page #5

Synopsis: An elderly couple journey to Tokyo to visit their children and are confronted by indifference, ingratitude and selfishness. When the parents are packed off to a resort by their impatient children, the film deepens into an unbearably moving meditation on mortality.
Genre: Drama
Director(s): Yasujirô Ozu
Production: BFI Production
  3 wins.
 
IMDB:
8.2
Rotten Tomatoes:
100%
NOT RATED
Year:
1953
136 min
2,659 Views


Let's bring Kiyo down

and we'll put them upstairs.

They're too drunk to make it upstairs.

What shall we do?

What a mess!

You sleep upstairs.

I'll put them here.

What a bother!

Why didn't he tell me

he was coming back?

So late and so drunk!

I hate drunkards.

And with a stranger, too.

Oh, I can't bear it!

- Thank you for letting me stay.

- Not at all.

I'm sorry the place is such a mess.

Won't you be late for work?

Will you be all right?

Yes, I'll be fine.

- Mother?

- What is it?

I want you to have this.

- What is it?

- Spending money for you.

- What do you mean?

- It's not much, though.

You don't have to do this!

Please take it, Mother!

- I couldn't possibly.

- Please, Mother!

- I couldn't...

- Please.

I'm the one who should be

giving you something.

Please accept it, Mother.

Please.

Must I?

Then thank you very much, my dear.

Please.

You must need money for yourself,

but still you do this for me.

I don't know what to say...

...but thank you so much.

Thank you.

Let's get going, Mother.

Yes...

If you come up to Tokyo again,

Mother, please visit me.

But I don't know

whether I'll be able to...

I know you're busy, but you should

try to come to Onomichi.

I'd really like to,

if only it were a bit nearer.

You're right. It's so far away.

Mother, you forgot these.

Oh, again! I've got so forgetful lately.

Let's go, then.

Next Tokaido line departure

on Platform 14

21:
00 express to Hiroshima.

It's packed, isn't it?

But we're in a good position

to get seats here.

The train should arrive in Nagoya

or Gifu by morning.

- When does it arrive in Onomichi?

- 01:
35 tomorrow afternoon.

Did you send Kyoko a telegram?

Yes, I did.

Keizo will meet you at Osaka, too.

Mother, I hope you have

a good sleep on the train.

She can sleep soundly anywhere!

Even if I don't,

I'll be home tomorrow afternoon.

And Father, don't drink too much.

Well, last night's reunion

was an exception.

Has the headache gone?

It's fine.

Let this be a warning.

I'm sure it was a good lesson.

You've been very kind to us, all of you.

We enjoyed our trip.

Thanks for looking after us

when you have such busy lives.

Now that we've seen you all,

you needn't come down...

...even if anything should happen

to either one of us.

Don't talk like that, Mother.

This isn't a farewell.

I mean it. We live so far away.

Sorry for keeping you waiting.

The 21:
00 departure is now ready...

- Morning.

- Morning.

- Morning.

- Morning. Sorry about yesterday.

- I heard your parents came.

- Yes. What a palaver.

They weren't supposed to get off

the train, but my mother became ill.

- What was the trouble?

- She didn't feel well here.

- Was it her heart?

- Travel sickness, I reckon.

She hadn't been on a train

for a long time.

What a drama.

I had to borrow blankets

and send for the doctor twice.

- And how is she now?

- She's feeling fine this morning.

How old is she?

Let me see...

She's way over 60.

67 or 68, maybe.

Fairly old, then.

Take good care of her.

"Honour your parents

while they are still alive".

That's right.

And they say, "One cannot serve

one's parents beyond the grave".

It must've been

because the train was so crowded.

You're probably right.

- Feeling better?

- I feel fine now.

I should be able

to leave for home tonight.

Well, let's stay here one more night

and tomorrow take a less crowded train.

Kyoko must be worried about us.

But at least we're here in Osaka

and able to see Keizo.

In the past ten days

we've managed to see all our children.

And our grown-up grandchildren, too.

Some grandparents seem to prefer their

grandchildren more than their children.

What do you think?

What about you?

I prefer my own children.

I agree with you.

But it surprises me

how children change.

Shige used to be

a much nicer person before.

She did, didn't she?

When a daughter marries,

she becomes a stranger.

Koichi has changed, too.

He used to be such a nice boy.

Children never live up

to their parents' expectations.

Let's just be happy that

they're better than most.

They're certainly

better than average.

We're fortunate.

I think so, too.

We should consider ourselves lucky.

Yes, we are very lucky.

My folks had to get off the train

at Osaka.

Oh, really?

Mother became sick on the train.

They got home on the 10th.

Is she all right now?

I think so.

They wrote to say thanks.

She must've been tired.

The trip was too much for her.

- Was she satisfied?

- Why wouldn't she be?

She got to see lots of places

and went to Atami, too.

I suppose so.

She'll talk about Tokyo

for a long time to come.

Hello?

Speaking...

A telegram?

Not yet. Where from?

From Onomichi.

It came today, but it's very odd.

It says mother's critically ill.

Eh? That's right.

That's strange.

I just got a letter from father.

It says they got off at Osaka

because mother felt sick.

They arrived home in Onomichi

on the 10th.

That's right.

Telegram!

Hold on.

Thank you.

- It's from Onomichi.

- Read it.

"Mother critically ill - Kyoko".

Hello? Hello?

The telegram just arrived.

You just got one too?

Right, I'll come over.

- See you later.

- I'll be waiting.

How did it happen so suddenly?

I wonder if it's serious.

Should I let Noriko know?

Yes, do that for me.

Yes? Yoneyama Trading Company.

Hold the line, please.

Miss Hirayama, telephone!

For me?

Hello?

Oh, hello.

Mother is?

Is that so?

Thank you.

What can it mean?

I can understand Father falling ill.

But Mother's got so much vitality.

Think it's serious?

It's not good.

They said "critically ill".

I suppose we'll have to go then.

I sensed something wasn't right

at the station.

She said,

"If anything should happen..."

She must've had a bad feeling,

somehow or other.

- Anyway, we should go and see her.

- I guess so, since she's critically ill.

If we're going, we better hurry.

We should take the express.

I'll have to make all kinds

of arrangements before I leave.

So will I.

In the middle of this busy time, too.

Come in.

Hey, can you bring a bandage?

A bandage.

Let's leave tonight, then.

Might as well, if we have to go.

See you later.

Brother?

What is it?

What about mourning clothes?

Shall we take them?

Maybe we should.

All right, let's take them.

Let's just hope

we don't need to use them.

- Right.

- I'll meet you at Tokyo Station.

I'll go and meet them, Father.

That's very good of you.

I'll be back soon.

What's the matter?

Are you too hot?

The children are coming from Tokyo

to see you.

Kyoko's just gone to meet them.

They'll be here any moment.

You'll get better.

You'll get better.

You will...

Her blood pressure's dropped,

but she's still in a coma.

I see.

Her reactions are weak.

- Thank you, anyway.

- I'll drop by again.

Thank you for coming.

Take care.

I wonder where Keizo is.

He's so late.

- Did he answer the telegram?

- No, not a word.

But he lives in Osaka,

the closest of all of us.

Father, come with me.

Rate this script:0.0 / 0 votes

Kôgo Noda

All Kôgo Noda scripts | Kôgo Noda Scripts

0 fans

Submitted on August 05, 2018

Discuss this script with the community:

0 Comments

    Translation

    Translate and read this script in other languages:

    Select another language:

    • - Select -
    • 简体中文 (Chinese - Simplified)
    • 繁體中文 (Chinese - Traditional)
    • Español (Spanish)
    • Esperanto (Esperanto)
    • 日本語 (Japanese)
    • Português (Portuguese)
    • Deutsch (German)
    • العربية (Arabic)
    • Français (French)
    • Русский (Russian)
    • ಕನ್ನಡ (Kannada)
    • 한국어 (Korean)
    • עברית (Hebrew)
    • Gaeilge (Irish)
    • Українська (Ukrainian)
    • اردو (Urdu)
    • Magyar (Hungarian)
    • मानक हिन्दी (Hindi)
    • Indonesia (Indonesian)
    • Italiano (Italian)
    • தமிழ் (Tamil)
    • Türkçe (Turkish)
    • తెలుగు (Telugu)
    • ภาษาไทย (Thai)
    • Tiếng Việt (Vietnamese)
    • Čeština (Czech)
    • Polski (Polish)
    • Bahasa Indonesia (Indonesian)
    • Românește (Romanian)
    • Nederlands (Dutch)
    • Ελληνικά (Greek)
    • Latinum (Latin)
    • Svenska (Swedish)
    • Dansk (Danish)
    • Suomi (Finnish)
    • فارسی (Persian)
    • ייִדיש (Yiddish)
    • հայերեն (Armenian)
    • Norsk (Norwegian)
    • English (English)

    Citation

    Use the citation below to add this screenplay to your bibliography:

    Style:MLAChicagoAPA

    "Tokyo Story" Scripts.com. STANDS4 LLC, 2024. Web. 18 Nov. 2024. <https://www.scripts.com/script/tokyo_story_22021>.

    We need you!

    Help us build the largest writers community and scripts collection on the web!

    Watch the movie trailer

    Tokyo Story

    The Studio:

    ScreenWriting Tool

    Write your screenplay and focus on the story with many helpful features.


    Quiz

    Are you a screenwriting master?

    »
    Which screenwriter created the "West Wing" TV series?
    A David E. Kelley
    B Aaron Sorkin
    C J.J. Abrams
    D Shonda Rhimes