Toni En Famille

Synopsis: Antonia, dite Toni, élève seule ses cinq enfants. Un job à plein temps. Elle chante aussi le soir, dans des bars, car il faut bien nourrir sa famille. Toni a du talent. Elle a enregistré un single qui a cartonné. Néanmoins, c'était il y a 20 ans. Aujourd'hui, ses deux aînés s'apprêtent à rejoindre l'université. Alors Toni s'interroge sur sa vie quand tous ses enfants auront quitté le foyer.
Genre: Comedy, Drama
Year:
2023
39 Views


1

00:
01:05,916 --> 00:01:08,958

Allez, vas-y.

- Tim, qu'est-ce qu'on a dit ?

2

00:
01:09,041 --> 00:01:12,500

Il lui faut des heures pour y entrer.

- Laissons l'exagération !

3

00:
01:12,583 --> 00:01:14,500

C'est bien.

- Aussi le « C'est bon ».

4

00:
01:14,583 --> 00:01:17,750

Timothée, accroche-toi.

C'est vraiment difficile.

5

00:
01:17,833 --> 00:01:20,333

C'était vraiment cool.

- Oui très bien.

6

00:
01:20,708 --> 00:01:24,125

Ils avaient déjà eu une chorégraphie cet été.

- Oh oui?

7

00:
01:24,833 --> 00:01:29,250

Mais ce gros, celui des dernières danses

se tenir devant elle était impossible.

8

00:
01:29,333 --> 00:01:33,458

Stéphanie en pose un devant elle,

pour que ça ne ressorte pas trop.

9

00:
01:33,541 --> 00:01:36,833

Finalement, on ne les voyait même plus.

- Je parle à Stéphanie.

10

00:
01:36,916 --> 00:01:41,166

Je ne paie pas beaucoup d'argent pour les cours,

pour ensuite voir un beanpole de 1,90.

11

00:
01:41,250 --> 00:01:45,166

Elle ne fait pas 1,90, Mathilde est juste petite.

- Ne laisse pas ta sœur entendre ça.

12

00:
01:45,250 --> 00:01:50,125

Elle connaît. Elle s'en plaint constamment.

Je suis beaucoup plus jeune et bientôt plus grand qu'elle.

13

00:
01:50,208 --> 00:01:55,125

Le débat sur la taille est terminé. Je l'ai pour toi

écrit? Qu'est-ce qu'il y a, est-ce qu'elle change ?

14

00:
01:55,208 --> 00:01:57,916

1,59 m, c'est juste petit.

15

00:
01:59,000 --> 00:02:01,166

Je suis petit aussi.

- Non chérie.

16

00:
02:01,250 --> 00:02:03,875

Et les autres ?

Sont-ils avec elle ?

17

00:
02:03,958 --> 00:02:06,958

Tu es vraiment petit.

- Timothée, ça suffit !

18

00:
02:08,083 --> 00:02:11,041

Qu'est-ce que? Que veut-il?

Il y a assez d'espace là -bas.

19

00:
02:14,625 --> 00:02:16,625

Vous venez.

20

00:
02:18,625 --> 00:02:20,000

D'accord.

21

00:
02:28,666 --> 00:02:30,583

S'il vous plaît, de rien.

22

00:
02:32,666 --> 00:02:34,541

Qu'est-ce que c'était à l'instant ?

- Rien.

23

00:
02:34,625 --> 00:02:38,000

Je t'ai vu dans le rétroviseur.

Êtes-vous fou?

24

00:
02:38,083 --> 00:02:41,166

Je n'ai rien fait.

- Que devraient dire les gens ?

25

00:
02:42,166 --> 00:02:45,666

Est-ce que tu fais ça à l'école aussi ?

Olivia, est-ce qu'il fait ça à l'école ?

26

00:
02:47,541 --> 00:02:49,166

Glissez dessus.

27

00:
02:52,916 --> 00:02:54,208

Bravo! C'était génial.

28

00:
02:54,291 --> 00:02:58,041

J'ai fini par me tromper à cause de ma cheville.

- Oh oui?

29

00:
02:58,125 --> 00:03:01,208

Je savais que tu ne le remarquerais pas.

- Qu'est-ce que cela signifie?

30

00:
03:03,166 --> 00:03:04,916

Maman, Camille !

31

00:
03:05,583 --> 00:03:07,708

Elle n'est pas entrée ?

32

00:
03:10,666 --> 00:03:12,500

Vraiment maintenant?

Est-ce que tu m'oublies encore ?

33

00:
03:12,583 --> 00:03:14,458

Dans le coffre.

- Pourquoi toujours moi?

34

00:
03:15,250 --> 00:03:17,708

Camille, je suis assommé

- J'ai subi une opération au genou.

35

00:
03:17,791 --> 00:03:19,666

Vous aviez alors 10 ans.

- Dans le coffre.

36

00:
03:19,750 --> 00:03:21,666

Non. Glissez dessus.

- Tu as blessé tout le monde.

37

00:
03:21,750 --> 00:03:23,666

Le dernier va à l'arrière.

- Laissez-moi.

38

00:
03:23,750 --> 00:03:26,750

Pas quatre personnes sur la banquette arrière !

Mettez-vous à l'arrière.

39

00:
03:26,833 --> 00:03:29,500

J'en ai assez,

Je cherche une autre famille.

40

00:
03:30,333 --> 00:03:32,041

Arrete de crier!

41

00:
03:32,125 --> 00:03:33,833

Oui, une autre famille.

42

00:
03:33,916 --> 00:03:37,000

Et puis je t'enverrai des photos

de moi sur le siège passager.

43

00:
03:37,083 --> 00:03:40,333

A côté de ma nouvelle mère,

qui ne m'oubliera pas.

44

00:
03:46,041 --> 00:03:48,416

Donc.

Et qui va nous reconduire à la maison maintenant ?

45

00:
03:50,958 --> 00:03:52,666

Camille, tu conduis ?

46

00:
03:53,250 --> 00:03:56,291

Mathilde ? Non, tu as la théorie

a échoué trois fois.

47

00:
03:56,375 --> 00:03:58,166

Deux fois.

- Oui.

48

00:
04:08,583 --> 00:04:10,333

Merci, mon grand.

49

00:
04:21,375 --> 00:04:23,208

Je fais aussi de la théorie.

- Des sucettes !

50

00:
04:23,291 --> 00:04:25,958

C'est anti-gay.

- Je ne veux plus en entendre.

51

00:
04:44,541 --> 00:04:46,083

Momie?

- Oui.

52

00:
04:46,166 --> 00:04:49,083

Suis-je trop petit pour mon âge ?

- Non, Olivia.

53

00:
04:49,166 --> 00:04:52,583

Vous avez onze ans. Tu grandis encore.

- Je ne veux pas mesurer seulement 1,59 m.

54

00:
04:52,666 --> 00:04:55,791

Je suis désolé, quoi? Pourquoi dites vous cela?

Pourquoi dis-tu ça, Olivia ?

55

00:
04:55,875 --> 00:04:58,750

Maman, le coffre est ouvert.

- Ferme-la, Camille.

56

00:
04:58,833 --> 00:05:01,000

Je vais le fermer.

- Reste assis!

57

00:
06:14,583 --> 00:06:15,750

Je suis réveillé.

58

00:
06:20,583 --> 00:06:21,666

Bien dormi?

59

00:
06:30,250 --> 00:06:33,625

Bonjour, vous deux.

C'est l'heure de se lever.

60

00:
06:34,500 --> 00:06:35,875

Matin.

61

00:
06:36,875 --> 00:06:38,291

Tim?

62

00:
06:38,833 --> 00:06:40,500

Timmy.

- C'est bien.

63

00:
06:47,833 --> 00:06:50,000

Vous venez prendre le petit-déjeuner ?

- Continue.

64

00:
06:50,083 --> 00:06:53,250

Nous sommes en retard.

- Tu devrais y aller. Laissez-moi!

65

00:
07:35,541 --> 00:07:37,666

... mais je ne peux pas faire ça.

66

00:
07:37,750 --> 00:07:40,708

Je peux faire du roller

et je sais nager,

67

00:
07:40,791 --> 00:07:42,875

mais je ne peux pas jouer de la guitare.

68

00:
07:43,250 --> 00:07:45,166

Vous disposez de deux minutes.

- Ça devient serré.

69

00:
07:45,750 --> 00:07:47,708

De toute façon, je n'ai pas faim.

70

00:
07:51,791 --> 00:07:54,333

Avez-vous pensé à passer une audition ?

71

00:
07:54,416 --> 00:07:56,375

Dans quelle mesure considéré ?

72

00:
07:56,958 --> 00:08:00,208

Êtes-vous d'accord?

- Bien sûr, je suis d'accord.

73

00:
08:02,375 --> 00:08:04,791

Mais?

- Il n'y a pas de « mais ».

74

00:
08:04,875 --> 00:08:06,125

Non?

- Non.

75

00:
08:09,375 --> 00:08:13,375

Regardez toujours les universités avec votre frère.

- C'était clair.

76

00:
08:13,458 --> 00:08:15,166

Ce n'est pas un "mais".

- Mais.

77

00:
08:15,250 --> 00:08:17,791

Non, je veux juste,

que tu as un plan B.

78

00:
08:18,916 --> 00:08:21,583

Qu'est-ce que,

si l'entreprise ne vous prend pas ?

79

00:
08:23,291 --> 00:08:25,291

Je demande seulement.

80

00:
08:26,083 --> 00:08:28,125

Ensuite, je regarde les universités.

81

00:
08:30,625 --> 00:08:33,000

Je voulais juste demander.

82

00:
10:16,625 --> 00:10:19,291

Le pardon.

Désolé pour la fin désagréable.

83

00:
10:20,166 --> 00:10:23,500

Je chante une dernière chanson maintenant,

alors je ferai mes valises.

Rate this script:0.0 / 0 votes

Nathan Ambrosioni

Nathan Ambrosioni, né le 18 août 1999 à Grasse dans les Alpes-Maritimes, est un scénariste, réalisateur et monteur français more…

All Nathan Ambrosioni scripts | Nathan Ambrosioni Scripts

1 fan

Submitted by lulutgbyhnuiki on October 17, 2024

Discuss this script with the community:

0 Comments

    Translation

    Translate and read this script in other languages:

    Select another language:

    • - Select -
    • 简体中文 (Chinese - Simplified)
    • 繁體中文 (Chinese - Traditional)
    • Español (Spanish)
    • Esperanto (Esperanto)
    • 日本語 (Japanese)
    • Português (Portuguese)
    • Deutsch (German)
    • العربية (Arabic)
    • Français (French)
    • Русский (Russian)
    • ಕನ್ನಡ (Kannada)
    • 한국어 (Korean)
    • עברית (Hebrew)
    • Gaeilge (Irish)
    • Українська (Ukrainian)
    • اردو (Urdu)
    • Magyar (Hungarian)
    • मानक हिन्दी (Hindi)
    • Indonesia (Indonesian)
    • Italiano (Italian)
    • தமிழ் (Tamil)
    • Türkçe (Turkish)
    • తెలుగు (Telugu)
    • ภาษาไทย (Thai)
    • Tiếng Việt (Vietnamese)
    • Čeština (Czech)
    • Polski (Polish)
    • Bahasa Indonesia (Indonesian)
    • Românește (Romanian)
    • Nederlands (Dutch)
    • Ελληνικά (Greek)
    • Latinum (Latin)
    • Svenska (Swedish)
    • Dansk (Danish)
    • Suomi (Finnish)
    • فارسی (Persian)
    • ייִדיש (Yiddish)
    • հայերեն (Armenian)
    • Norsk (Norwegian)
    • English (English)

    Citation

    Use the citation below to add this screenplay to your bibliography:

    Style:MLAChicagoAPA

    "Toni En Famille" Scripts.com. STANDS4 LLC, 2024. Web. 21 Nov. 2024. <https://www.scripts.com/script/toni_en_famille_27608>.

    We need you!

    Help us build the largest writers community and scripts collection on the web!

    The Studio:

    ScreenWriting Tool

    Write your screenplay and focus on the story with many helpful features.


    Quiz

    Are you a screenwriting master?

    »
    What is a "treatment" in screenwriting?
    A The character biographies
    B The final cut of the film
    C The first draft of the screenplay
    D A detailed summary of the screenplay