Toni En Famille Page #2

Synopsis: Antonia, dite Toni, élève seule ses cinq enfants. Un job à plein temps. Elle chante aussi le soir, dans des bars, car il faut bien nourrir sa famille. Toni a du talent. Elle a enregistré un single qui a cartonné. Néanmoins, c'était il y a 20 ans. Aujourd'hui, ses deux aînés s'apprêtent à rejoindre l'université. Alors Toni s'interroge sur sa vie quand tous ses enfants auront quitté le foyer.
Genre: Comedy, Drama
Year:
2023
77 Views


84

00:
10:23,583 --> 00:10:26,250

Dépêchez-vous avec le dessert,

Il est tard.

85

00:
10:31,208 --> 00:10:33,458

Vous avez essayé une blague.

86

00:
10:34,333 --> 00:10:36,708

Je devrais pour la prochaine fois

annoncer un stand-up ?

87

00:
10:37,583 --> 00:10:39,416

Je suis sérieux, Toni.

88

00:
10:39,916 --> 00:10:43,750

Je t'aime bien, mais pas tellement

que je t'ai laissé faire des blagues ennuyeuses.

89

00:
10:43,833 --> 00:10:45,875

Je suis fatigué, ça a glissé.

90

00:
10:45,958 --> 00:10:48,291

Si tu reviens le mois prochain,

91

00:
10:48,375 --> 00:10:50,416

bougez plus ou chantez plus fort.

92

00:
10:50,500 --> 00:10:52,708

Je vois que les invités...

93

00:
10:53,750 --> 00:10:56,166

Elle ...

- Ils s'ennuient?

94

00:
10:56,250 --> 00:11:00,375

Vous êtes distrait. Distraits. Ne me mets rien

dans ma bouche ce que je n'ai pas dit.

95

00:
11:01,791 --> 00:11:04,083

Trouvez une autre liste de lecture.

96

00:
11:04,166 --> 00:11:06,625

Changez de style. Vous pouvez sûrement faire ça ?

97

00:
11:08,458 --> 00:11:10,916

Oui, oui, je peux le faire.

98

00:
11:11,000 --> 00:11:13,958

Maintenant tu es fou.

- Oh non non.

99

00:
11:14,541 --> 00:11:16,791

Mais peut-être que j'en ai fini avec ça.

100

00:
11:16,875 --> 00:11:19,291

Oh, il y a des milliers de chansons.

101

00:
11:19,375 --> 00:11:23,416

Demandez à vos enfants ce qu'ils entendent.

- Non, je ne parle pas des chansons.

102

00:
11:23,500 --> 00:11:25,333

Et alors ? Le chant ?

103

00:
11:26,416 --> 00:11:29,875

Les chanteurs ne s'arrêtent jamais, Toni.

Ils chantent toute leur vie.

104

00:
11:30,375 --> 00:11:32,833

Tout comme les acteurs. Ou peintre.

105

00:
11:33,458 --> 00:11:35,791

Tu ne t'en sortiras jamais.

106

00:
11:38,625 --> 00:11:41,750

Tu es fatigué.

Nous sommes tous fatigués.

107

00:
11:42,416 --> 00:11:44,750

Janvier est un mois de merde. N'est-ce pas ?

108

00:
11:46,333 --> 00:11:47,958

Oui c'est vrai.

109

00:
11:50,416 --> 00:11:53,208

Rentre bien.

Embrasse les petits.

110

00:
11:53,291 --> 00:11:56,166

Ils sont déjà grands.

- C'est pour ça que nous ne sommes pas vieux !

111

00:
11:57,833 --> 00:11:59,750

Bonne nuit.

- Bonne nuit.

112

00:
12:12,791 --> 00:12:14,125

Bonjour.

- Bonjour.

113

00:
12:14,208 --> 00:12:16,458

Il y a de la nourriture dans le frigo.

- Merci.

114

00:
12:17,333 --> 00:12:19,041

Je te vois dans la matinée.

115

00:
12:30,500 --> 00:12:32,333

J'ai vu la lumière.

116

00:
12:35,625 --> 00:12:37,458

Je veux poster une vidéo demain.

117

00:
12:38,291 --> 00:12:40,000

Mets au moins tes lunettes.

118

00:
12:41,166 --> 00:12:42,333

Bonne nuit.

119

00:
12:42,416 --> 00:12:43,875

Bonne nuit.

120

00:
12:45,500 --> 00:12:49,875

Vous ne pouvez préciser que deux souhaits ?

- Exactement. Ce sera peut-être le Sup de Pub.

121

00:
12:49,958 --> 00:12:52,416

Élégant.

Avez-vous terminé votre candidature ?

122

00:
12:52,500 --> 00:12:54,833

Je le fais toujours.

Avec le lien vers ma chaîne.

123

00:
12:54,916 --> 00:12:58,291

Ils ne se soucient pas de vos abonnés.

- Je veux juste qu'ils voient ce que je fais.

124

00:
12:58,375 --> 00:13:01,500

Et en plus, ils prennent 5 YouTubers à chaque fois,

vous perdant.

125

00:
13:01,583 --> 00:13:03,666

Marc !

- "Perdant"? Est-ce toujours 2010 ?

126

00:
13:03,750 --> 00:13:06,458

Avec vos notes

vous n'irez certainement pas loin.

127

00:
13:06,541 --> 00:13:09,791

Tout le meilleur. Je n'ai pas besoin de m'y opposer

des influenceurs aussi stupides sont en compétition.

128

00:
13:10,208 --> 00:13:12,416

Mathilde ! Que veux-tu préciser ?

129

00:
13:13,083 --> 00:13:16,041

Nous avions un accord.

- Très bonne affaire.

130

00:
13:16,125 --> 00:13:19,416

Vous avez le choix entre une haute école spécialisée,

Etudes préparatoires, école de commerce.

131

00:
13:19,500 --> 00:13:21,708

Moi en tant que gauchiste en école de commerce ?

132

00:
13:21,791 --> 00:13:23,208

Tant pis ...

133

00:
13:23,291 --> 00:13:26,500

Vous pouvez aussi aller à l'université,

ce serait bien pour toi.

134

00:
13:27,208 --> 00:13:30,208

Vous pouvez faire toutes sortes de choses.

Industrie alimentaire ...

135

00:
13:31,125 --> 00:13:32,500

La biologie.

136

00:
13:32,583 --> 00:13:34,666

Design et décoration d'intérieur.

137

00:
13:34,750 --> 00:13:36,916

sociologie et politique.

138

00:
13:37,333 --> 00:13:40,250

Science politique. Architecture.

139

00:
13:41,583 --> 00:13:44,208

Sciences de l'éducation. poste d'enseignant.

140

00:
13:45,041 --> 00:13:46,750

Tu peux tout faire.

141

00:
13:50,000 --> 00:13:52,000

Momie.

- Oui?

142

00:
13:53,083 --> 00:13:57,500

Ne me regarde pas comme ça. Tout comme un plan B.

Je ne veux pas t'empêcher de danser.

143

00:
13:57,583 --> 00:14:01,708

Tu ne veux pas que j'aille à Budapest.

- Non, je veux que tu sois couvert.

144

00:
14:02,541 --> 00:14:04,000

D'ACCORD.

145

00:
14:05,833 --> 00:14:08,541

Les Humanités à Nice,

Psychologie à Nice

146

00:
14:09,166 --> 00:14:12,583

et des sciences de la nutrition à Mandelieu,

si c'est le cas, alors quelque chose d'inhabituel.

147

00:
14:12,666 --> 00:14:16,041

Alors maintenant tu peux être sûr

que j'échoue dans l'une des deux universités.

148

00:
14:27,791 --> 00:14:31,458

SE RÉORIENTER À 42 ANS

149

00:
14:33,833 --> 00:14:36,083

SE RÉORIENTER À 40 ANS

150

00:
14:50,500 --> 00:14:52,333

Passe une bonne journée!

151

00:
14:54,041 --> 00:14:55,458

La porte ...

152

00:
14:55,541 --> 00:14:58,041

Combien de temps encore vas-tu être en colère contre moi ?

153

00:
15:06,625 --> 00:15:09,291

Au revoir, ma mignonne.

Passe une bonne journée.

154

00:
15:11,375 --> 00:15:12,708

Ne reste pas fidèle à moi.

155

00:
15:12,791 --> 00:15:15,708

Vous n'avez pas d'amis, personne ne vous voit.

- Fermez-la!

156

00:
15:21,083 --> 00:15:24,250

VOULEZ-VOUS TROUVER VOTRE CHEMIN ?

157

00:
15:24,333 --> 00:15:27,833

De quoi s'agit-il?

- Un bilan de vos compétences professionnelles.

158

00:
15:27,916 --> 00:15:31,625

En ce qui concerne la formation continue

ou une reconversion dans votre entreprise.

159

00:
15:31,708 --> 00:15:36,041

Et si je suppose que je

Je connais généralement mes compétences ?

160

00:
15:36,125 --> 00:15:40,791

Nous travaillons minutieusement,

avec des ateliers de groupe et des discussions individuelles.

161

00:
15:40,875 --> 00:15:42,250

Comprendre.

162

00:
15:42,333 --> 00:15:43,875

Ça a l'air bien.

163

00:
15:45,166 --> 00:15:49,208

Mais comme je n'en ai fait qu'un peu,

Je me demande même si ça vaut le coup.

164

00:
15:50,125 --> 00:15:52,500

Vous devez répondre vous-même à la question.

Rate this script:0.0 / 0 votes

Nathan Ambrosioni

Nathan Ambrosioni, né le 18 août 1999 à Grasse dans les Alpes-Maritimes, est un scénariste, réalisateur et monteur français more…

All Nathan Ambrosioni scripts | Nathan Ambrosioni Scripts

1 fan

Submitted by lulutgbyhnuiki on October 17, 2024

Discuss this script with the community:

0 Comments

    Translation

    Translate and read this script in other languages:

    Select another language:

    • - Select -
    • 简体中文 (Chinese - Simplified)
    • 繁體中文 (Chinese - Traditional)
    • Español (Spanish)
    • Esperanto (Esperanto)
    • 日本語 (Japanese)
    • Português (Portuguese)
    • Deutsch (German)
    • العربية (Arabic)
    • Français (French)
    • Русский (Russian)
    • ಕನ್ನಡ (Kannada)
    • 한국어 (Korean)
    • עברית (Hebrew)
    • Gaeilge (Irish)
    • Українська (Ukrainian)
    • اردو (Urdu)
    • Magyar (Hungarian)
    • मानक हिन्दी (Hindi)
    • Indonesia (Indonesian)
    • Italiano (Italian)
    • தமிழ் (Tamil)
    • Türkçe (Turkish)
    • తెలుగు (Telugu)
    • ภาษาไทย (Thai)
    • Tiếng Việt (Vietnamese)
    • Čeština (Czech)
    • Polski (Polish)
    • Bahasa Indonesia (Indonesian)
    • Românește (Romanian)
    • Nederlands (Dutch)
    • Ελληνικά (Greek)
    • Latinum (Latin)
    • Svenska (Swedish)
    • Dansk (Danish)
    • Suomi (Finnish)
    • فارسی (Persian)
    • ייִדיש (Yiddish)
    • հայերեն (Armenian)
    • Norsk (Norwegian)
    • English (English)

    Citation

    Use the citation below to add this screenplay to your bibliography:

    Style:MLAChicagoAPA

    "Toni En Famille" Scripts.com. STANDS4 LLC, 2024. Web. 22 Dec. 2024. <https://www.scripts.com/script/toni_en_famille_27608>.

    We need you!

    Help us build the largest writers community and scripts collection on the web!

    The Studio:

    ScreenWriting Tool

    Write your screenplay and focus on the story with many helpful features.


    Quiz

    Are you a screenwriting master?

    »
    What is a "script doctor"?
    A A writer who directs the film
    B A writer who edits the final cut
    C A writer hired to revise or rewrite parts of a screenplay
    D A writer who creates original scripts