Twixt Page #3

Synopsis: A writer with a declining career arrives in a small town as part of his book tour and gets caught up in a murder mystery involving a young girl. That night in a dream, he is approached by a mysterious young ghost named V. He's unsure of her connection to the murder in the town, but is grateful for the story being handed to him. Ultimately he is led to the truth of the story, surprised to find that the ending has more to do with his own life than he could ever have anticipated.
Production: American Zoetrope
  1 nomination.
 
IMDB:
4.8
Metacritic:
40
Rotten Tomatoes:
29%
R
Year:
2011
88 min
Website
331 Views


- What is your position

about the time change?

199

00:
17:57,350 -- 00:18:01,350

I never thought about that.

- What are you thinking?

200

00:
18:07,200 -- 00:18:09,650

That is a grave.

- A grave?

201

00:
18:09,800 -- 00:18:12,800

You can walk through it, not

worry, the entire floor is a tomb.

202

00:
18:12,950 -- 00:18:15,325

What this?

203

00:
18:15,326 -- 00:18:17,700

- There are 12 children buried

right down there.

204

00:
18:18,000 -- 00:18:20,400

13 children were killed in cold blood.

205

00:
18:21,050 -- 00:18:23,050

In fact he is right.

206

00:
18:23,200 -- 00:18:27,500

It's just a dozen. A is

escaped and I am doomed.

207

00:
18:29,600 -- 00:18:32,200

When was that?

- A long time ago.

208

00:
18:33,750 -- 00:18:37,300

i clock is fixed.

The clock is fixed / i

209

00:
18:39,200 -- 00:18:41,478

Ja ... The clock is fixed.

The clock is fixed!

210

00:
19:52,700 -- 00:19:54,900

I have you devil!

211

00:
19:58,400 -- 00:20:01,817

I let blood!

- Succinala! Succinala! Succinala!

212

00:
20:02,050 -- 00:20:04,250

Damn it! Write it!

213

00:
20:04,400 -- 00:20:08,800

The time it bit you at 4:00.

- It is 4:
00.

214

00:
20:09,000 -- 00:20:11,948

The clock says 4:00.

- Is this a joke?

215

00:
20:13,800 -- 00:20:16,000

i She is the devil! Hell / i

216

00:
20:59,350 -- 00:21:01,550

Children are dead.

217

00:
21:24,150 -- 00:21:26,350

You?

218

00:
21:30,350 -- 00:21:32,550

Why are you here?

219

00:
21:33,800 -- 00:21:37,600

What did he say?

- Nothing what should I say?

220

00:
21:37,850 -- 00:21:41,750

Get out of here, man!

You know what you did.

221

00:
21:46,800 -- 00:21:49,000

Kids! A hurry!

222

00:
21:50,000 -- 00:21:52,211

The moon goes, it's nap time.

223

00:
21:56,600 -- 00:22:00,350

Go! Come on, now!

224

00:
22:10,750 -- 00:22:12,950

Oh, Jamie ...

225

00:
22:21,600 -- 00:22:23,800

My God, I am lost.

226

00:
22:25,900 -- 00:22:29,650

Perhaps this is what

need? My story.

227

00:
22:40,650 -- 00:22:42,850

Wait! Where are you going?

228

00:
22:50,800 -- 00:22:53,050

Help me ...

229

00:
23:01,000 -- 00:23:04,150

You? My God, Edgar Poe.

230

00:
23:07,600 -- 00:23:09,800

Show me the way.

231

00:
23:19,850 -- 00:23:22,050

Hall, wake up!

232

00:
23:22,400 -- 00:23:25,450

Are you still in bed? Wake up.

- What? It was not me.

233

00:
23:25,600 -- 00:23:29,350

It's me, is your wife. Hello!

234

00:
23:33,200 -- 00:23:36,350

Hall, wake up. I know you're there.

235

00:
23:36,500 -- 00:23:38,500

What is that?

- Have you woke up? I am.

236

00:
23:38,650 -- 00:23:40,650

What? Are you okay?

237

00:
23:40,800 -- 00:23:43,050

I'm your wife.

- Yes, I know who you are.

238

00:
23:43,800 -- 00:23:45,850

I need ...

239

00:
23:46,000 -- 00:23:49,650

A second. That ... God

my, what have you done?

240

00:
23:50,650 -- 00:23:52,650

Yes? That?

241

00:
23:52,800 -- 00:23:54,800

Do you know how much it costs?

- I know.

242

00:
23:54,950 -- 00:23:57,150

$ 160 thousand dollars.

243

00:
23:57,300 -- 00:24:00,000

No, it costs more than that, is invaluable.

244

00:
24:00,150 -- 00:24:03,750

Should not touch. How

I got there? Calm down.

245

00:
24:03,900 -- 00:24:09,600

For, whatever you do,

keep it, this is not a joke.

246

00:
24:10,150 -- 00:24:12,850

You think ... It scarcely

funny. It is a good book, right?

247

00:
24:13,050 -- 00:24:15,050

Yes, it is Whitman ...

248

00:
24:15,200 -- 00:24:16,975

Are there only 4 copies of

that with collectors

249

00:
24:16,976 -- 00:24:18,750

private, you understand what that means?

250

00:
24:19,000 -- 00:24:21,700

He did the typography for yourself!

- You think I'm kidding?

251

00:
24:21,850 -- 00:24:22,875

Please ...

252

00:
24:22,876 -- 00:24:23,900

I think the book value most this

253

00:
24:24,050 -- 00:24:26,850

than your own family.

254

00:
24:27,050 -- 00:24:29,350

You need gloves to touch him.

255

00:
24:29,500 -- 00:24:31,700

Get me the advancement

or say goodbye to him.

256

00:
24:31,850 -- 00:24:34,800

Please ...

- Do not make me do it.

257

00:
24:35,550 -- 00:24:38,300

I do not want, but I have.

258

00:
25:24,200 -- 00:25:26,400

Damn.

259

00:
25:49,450 -- 00:25:51,650

Library i Swamm Valley / i

260

00:
25:57,000 -- 00:25:59,000

Hello, I'm looking for ...

261

00:
25:59,001 -- 00:26:01,000

Ms. LaGrange sleep. Silence.

262

00:
26:02,900 -- 00:26:04,900

Sorry.

263

00:
26:05,050 -- 00:26:08,850

Would you like to know if you have any information

about the Old Hotel "Chikering"?

264

00:
26:09,500 -- 00:26:11,700

I see the files.

265

00:
26:21,450 -- 00:26:23,650

Thank you.

266

00:
26:34,100 -- 00:26:37,400

i Poe write a story

about Swamm Valley Tower / i

267

00:
26:49,300 -- 00:26:52,350

i Murderer of innocents! Swamm

Valley devastated, shocked residents / i

268

00:
26:52,500 -- 00:26:56,000

i The minister said the

devil lives in the Tower / i

269

00:
26:59,800 -- 00:27:02,000

i September 26, 1955 / i

270

00:
27:09,300 -- 00:27:13,200

i ... and children are doomed,

if he does not save their souls. / i

271

00:
27:18,700 -- 00:27:20,900

i Devil.

The Bell / i

272

00:
28:09,450 -- 00:28:11,650

The Sheriff's office

in Swamm Valley, please.

273

00:
28:11,800 -- 00:28:13,800

Wait a minute.

274

00:
28:13,950 -- 00:28:19,250

The number is 393-229-39-23.

Do you want to connect it?

275

00:
28:19,400 -- 00:28:21,600

Yes.

276

00:
28:23,000 -- 00:28:25,050

Sheriff's office.

We are closed.

277

00:
28:25,200 -- 00:28:28,000

Yes, I am. Been there

me, the writer.

278

00:
28:28,300 -- 00:28:31,500

Looking in the window.

I will go to the front door.

279

00:
28:34,950 -- 00:28:37,150

All right.

280

00:
28:38,550 -- 00:28:40,550

We are closed.

- Can we talk?

281

00:
28:40,700 -- 00:28:43,950

The Sheriff said that nothing would happen

while that thing is here inside.

282

00:
28:44,100 -- 00:28:46,100

Where is the Sheriff?

- It's Sunday, is in the church.

283

00:
28:46,250 -- 00:28:50,900

It's a mystery, is not very religious.

- Listen, listen.

284

00:
28:51,100 -- 00:28:54,550

What time the coroner said

the county would come to take him?

285

00:
28:54,700 -- 00:28:57,100

I said nothing.

286

00:
28:57,950 -- 00:29:00,700

Someone said this week.

- It was not me.

287

00:
29:00,850 -- 00:29:02,850

I can go?

288

00:
29:03,000 -- 00:29:06,500

Well, but can not touch

anything, it's all evidence.

289

00:
29:08,800 -- 00:29:11,000

Nothing to play, you understand?

290

00:
29:12,700 -- 00:29:17,150

It is my responsibility and I do not want

such yell at me, I'm sick of it.

291

00:
29:18,250 -- 00:29:20,450

Well i.

- I can talk to the Sheriff. / I

292

00:
29:20,700 -- 00:29:22,900

i Just a minute. / i

293

00:
29:23,600 -- 00:29:25,800

Bobby i / i

294

00:
29:26,800 -- 00:29:29,000

i The Phone / i

295

00:
29:31,950 -- 00:29:33,950

Yes.

- Constable, I have this ...

296

00:
29:34,100 -- 00:29:37,000

writer in the office.

297

00:
29:37,600 -- 00:29:39,800

Rate this script:4.0 / 1 vote

Francis Ford Coppola

Francis Ford Coppola is an American film director, producer and screenwriter. He was part of the New Hollywood wave of filmmaking. more…

All Francis Ford Coppola scripts | Francis Ford Coppola Scripts

0 fans

Submitted on August 05, 2018

Discuss this script with the community:

0 Comments

    Translation

    Translate and read this script in other languages:

    Select another language:

    • - Select -
    • 简体中文 (Chinese - Simplified)
    • 繁體中文 (Chinese - Traditional)
    • Español (Spanish)
    • Esperanto (Esperanto)
    • 日本語 (Japanese)
    • Português (Portuguese)
    • Deutsch (German)
    • العربية (Arabic)
    • Français (French)
    • Русский (Russian)
    • ಕನ್ನಡ (Kannada)
    • 한국어 (Korean)
    • עברית (Hebrew)
    • Gaeilge (Irish)
    • Українська (Ukrainian)
    • اردو (Urdu)
    • Magyar (Hungarian)
    • मानक हिन्दी (Hindi)
    • Indonesia (Indonesian)
    • Italiano (Italian)
    • தமிழ் (Tamil)
    • Türkçe (Turkish)
    • తెలుగు (Telugu)
    • ภาษาไทย (Thai)
    • Tiếng Việt (Vietnamese)
    • Čeština (Czech)
    • Polski (Polish)
    • Bahasa Indonesia (Indonesian)
    • Românește (Romanian)
    • Nederlands (Dutch)
    • Ελληνικά (Greek)
    • Latinum (Latin)
    • Svenska (Swedish)
    • Dansk (Danish)
    • Suomi (Finnish)
    • فارسی (Persian)
    • ייִדיש (Yiddish)
    • հայերեն (Armenian)
    • Norsk (Norwegian)
    • English (English)

    Citation

    Use the citation below to add this screenplay to your bibliography:

    Style:MLAChicagoAPA

    "Twixt" Scripts.com. STANDS4 LLC, 2024. Web. 5 Nov. 2024. <https://www.scripts.com/script/twixt_22406>.

    We need you!

    Help us build the largest writers community and scripts collection on the web!

    Watch the movie trailer

    Twixt

    The Studio:

    ScreenWriting Tool

    Write your screenplay and focus on the story with many helpful features.


    Quiz

    Are you a screenwriting master?

    »
    What is "subtext" in screenwriting?
    A The background music
    B The underlying meaning behind the dialogue
    C The literal meaning of the dialogue
    D The visual elements of the scene