Two Mules for Sister Sara Page #5
- GP
- Year:
- 1970
- 116 min
- 127 Views
You let me down, Sister. You let me down.
Then why don't you get on your horse?
Because...
You're too drunk to ride alone. I'll have to get on with you.
Hold on to the mane.
Lean back against me. Lean back.
Tell your horse to get moving.
I like being in the arms of a good-looking nun.
How do you like it, Sister?
The Church allows this for your safety
but you may not take liberties.
I apologise, ma'am. I most sincerely do.
(Hogan ) Will you look at that trestle? Couldn't be sweeter.
- It's a miracle. - A great place for an accident.
Is this small package of dynamite powerful enough?
Not if you put it at the base
but if you put it up high on those braces - pow!
How can you climb that trestle with your shoulder... ?
- Oh, no, Mr Hogan. No. - Now, wait a minute.
- Remember I saved your life. - I saved yours today, too.
I saved yours twice from the French.
I saved yours twice - the arrow?
What are you gonna do? Are you gonna desert me in my hour of need?
What about that rattlesnake when you were hiding?
That was easy, no risk at all.
Did I or did I not come to you in your hour of need?
This is my hour of need.
What kind of need is your need? All you have on your mind is money.
What's more important than that?
My life. If I climb that trestle, I'll fall.
A fine psalm-singing hypocrite you are.
The French are gonna slaughter a whole outfit of your Juaristas
and you're the only one who can help 'em
and you won't climb one lousy, stinkin' trestle.
That's right, Sister, lean on it.
A little good, old-fashioned Christian faith
will carry you up there like a bird.
I know you're scared, Sara, but those braces are easy to climb.
You just keep thinking of all those Christian lives you'll be saving.
Have faith in that shiny cross and God and all those saints
will be right up there with you.
You haven't yet told me how you'll set this off when I...
Let me worry about that. I'll do it with my rifle. Now get going.
Surely that train's on its way.
Keep goin'.
I want the dynamite up on top so I can get a clear shot at it.
That's it, Sister.
You're entitled, you certainly are entitled,
but I never did see anybody get used to hard liquor so fast.
I want to take a few practice shots without ammunition.
You turn around and face the bridge. Come on, turn around.
Just like that.
Now, when I tell you to,
I want you to take a deep breath and hold it.
Come on, grab the end of the barrel. This ain't easy.
Take your fingers off the top of it.
All right, now take a deep breath. Hold it.
- You wouldn't have hit it. - Yes, I would've.
- The gun moved when you fired. - I'd have hit it.
Put out your hand. Let's see how steady it is.
You're still drunk, you'll never hit that.
- I'll hit it. - Put a bullet in it.
Let's see if you can hit something about the same size.
That little rock over there, the one on top of the big rock,
let's see if you can hit that.
Will you cock this for me?
Pull down that lever as hard as you can, then slam it shut.
Perfect. All right. Yeah.
Now...take a breath.
Now cock it again.
We'd better try it with you sitting and me kneeling.
Go ahead. Get down.
This ain't easy, now.
All right, take a breath.
Can you shoot?
No, and I climbed that thing for nothing!
Take it easy, just wait. I'm sobering up fast.
Meanwhile, you fix me a cup of hot coffee.
(Train whistle )
I'll fix you some hot coffee!
Sober up! You sober up, you dirty bastard or I'll kill you!
Sit up!
Now, tell me when to hold my breath.
Dear Mary, Mother of God, help this no-good atheist to shoot straight.
Hold your breath.
(C*cks gun )
(Hogan ) Hold your breath.
What did I tell you?
Did I or did I not hear you call me a bastard?
Well, I suppose whiskey can make a man hear anything.
Dear Lord, forgive him for the impurity of his thoughts.
There's the cantina I'm looking for. I may need your help.
- Can you go into a saloon? - In times like this...
The Church grants dispensations, I know.
(Baby crying)
- Buenas tardes. ?Habla ingles? - Buenas tardes, hermana.
- Yes, I am speaking English. - Good. Tequila.
- Oh. Would you like something? - Do you have lemonade?
I'll have lemonade. You're getting drunk again, are you?
Oh, I never get drunk unless I'm shot by Yaquis.
- Then why the tequila? - Just to oil up my arm. That's all.
I don't think they've seen a nun in here for some time.
Not one like you, that's for sure.
- Gracias. - Hey!
- Any of these men speak English? - No, seòor.
- You're sure? - Sure. Me only.
Good. I'd like to order a bottle of French champagne, year .
French champagne, .
- What is it, seòor? - What's what?
This "champagne"?
Is there another El Gato Negro saloon in this town?
- Are you the owner of this one? - No.
- Well, who is? - Mi padre. My father.
- When does he get here? - Psst.
Por favor, seòor.
That's swell, that's my luck.
They give me a code and the man who has it isn't here.
He'll probably show up on the th of July.
Mr Hogan, you should be happy you're still alive.
What do you want from your life?
A ranch? Cattle? What do you want?
A ranch?
You mean get up at sunrise, go to bed at sunset?
Rear end in the saddle all day? No, thanks, I'd rather be dead.
Translation
Translate and read this script in other languages:
Select another language:
- - Select -
- 简体中文 (Chinese - Simplified)
- 繁體中文 (Chinese - Traditional)
- Español (Spanish)
- Esperanto (Esperanto)
- 日本語 (Japanese)
- Português (Portuguese)
- Deutsch (German)
- العربية (Arabic)
- Français (French)
- Русский (Russian)
- ಕನ್ನಡ (Kannada)
- 한국어 (Korean)
- עברית (Hebrew)
- Gaeilge (Irish)
- Українська (Ukrainian)
- اردو (Urdu)
- Magyar (Hungarian)
- मानक हिन्दी (Hindi)
- Indonesia (Indonesian)
- Italiano (Italian)
- தமிழ் (Tamil)
- Türkçe (Turkish)
- తెలుగు (Telugu)
- ภาษาไทย (Thai)
- Tiếng Việt (Vietnamese)
- Čeština (Czech)
- Polski (Polish)
- Bahasa Indonesia (Indonesian)
- Românește (Romanian)
- Nederlands (Dutch)
- Ελληνικά (Greek)
- Latinum (Latin)
- Svenska (Swedish)
- Dansk (Danish)
- Suomi (Finnish)
- فارسی (Persian)
- ייִדיש (Yiddish)
- հայերեն (Armenian)
- Norsk (Norwegian)
- English (English)
Citation
Use the citation below to add this screenplay to your bibliography:
Style:MLAChicagoAPA
"Two Mules for Sister Sara" Scripts.com. STANDS4 LLC, 2024. Web. 28 Dec. 2024. <https://www.scripts.com/script/two_mules_for_sister_sara_1469>.
Discuss this script with the community:
Report Comment
We're doing our best to make sure our content is useful, accurate and safe.
If by any chance you spot an inappropriate comment while navigating through our website please use this form to let us know, and we'll take care of it shortly.
Attachment
You need to be logged in to favorite.
Log In