Why Stop Now Page #3

Synopsis: The story of Eli Smith (Jesse Eisenberg), a piano prodigy, dealing with his troubled mother, Penny (Melissa Leo), and enlisting help from a hapless drug dealer, Sprinkles (Tracy Morgan), on the day he has an audition for a prestigious music program. Events spiral comically out of control as this gang of misfits faces the mistakes of the past, the challenges of the future, and the possibilities of love.
Genre: Comedy, Drama
Production: IFC Films
  1 nomination.
 
IMDB:
5.6
Metacritic:
36
Rotten Tomatoes:
24%
R
Year:
2012
85 min
$1,641
Website
87 Views


you're bringing business

into the area.

All right, make this quick.

- I can't go in there.

- Huh?

You've gotta get it for me.

You said you would.

What, are you crazy?

Eli, you said you would.

I cannot go in there.

I owe the guy money.

- F***

F***

You're killing me, Mom.

Whoa, whoa, whoa, wait.

What?

- You look ridiculous.

Lose the tie.

What's wrong with the tie?

Take it off, Eli.

Just take the stupid tie off.

- All right.

- Now put this on.

There you go.

There you go.

Put it on; we've got to

rough you up a little bit.

What is this?

- It's something I got you

for Christmas years ago.

You never wore it.

- You got this for me?

Can't wait to see it on you.

- You got this

in the women's department?

You look adorable.

- You think

I'm an adolescent teenaged girl?

- Sweetie, ifs unisex.

Come on.

This looks all right?

- I wish you had

a little more scruff on you.

- Yeah, well, I shaved,

you know, for the audition.

- Oh, yeah, that, well...

you look great then.

But you can

change back later.

All right, here.

Put these on.

There you go.

All right.

Oh, we'll do this.

- Yeah?

- Yeah.

- It's all right?

- There we go.

- Yeah.

- Yeah?

- I think so.

- No, ifs not.

I look like the Unabomber.

Oh, my God, you're right.

Forget that.

Okay, here.

Sweet.

- Good?

- Good, yeah.

Okay, so what do I do?

Okay.

You knock on the door.

- Okay.

- And you ask

for Sprinkles, right?

- Ask for Sprinkles?

- Mm-hmm.

- That's a person?

- Yeah.

If he asks who you are,

you tell him you're a friend

of Pauly Rezzer's.

He'll know who that is.

- Okay.

- When you get inside,

you ask for a 20 of blow.

Uh, no.

You'd better-

better make that 50, right?

Sure, why not a kilo?

Just listen, all right?

All right, sorry.

Then you give him the money.

He'll go in the back,

get the sh*t,

and then you get out of there,

all right?

And do not tell him who you are.

- Why?

Who am I?

My son.

Go make your mother proud.

This is ridiculous.

Ah, ya f***in' door!

Don't speak espanol.

Don't hold out on me, Black.

You know

I don't speak Spanish.

Help me help you.

I can't do everything.

Hold on!

Acting like you the damn police.

What up?

- Hey, not much.

How's it going?

- I'm good.

Can I help you?

Good, good.

So, uh, okay, so I'm a friend

of Pauly Rezzer's.

He's a good friend of mine.

He told me to stop by.

- Oh, yeah?

- Yeah.

What's his middle name?

I, uh...

I think it's, uh-

Nah, I'm just f***in' with ya.

Come on in.

Gotta stay on my toes.

Wipe your feet off.

My mother just cleaned.

Mommy!

N' nI nI no-

No, no.

No, see, no, dude, English!

No, man, I need you

to speak English, okay?

How do you know Pauly?

Yeah, we play-

we play music together,

so-yeah.

- I didn't know Pauly

played music.

Yeah, big time, big time.

We, uh, tickle the ivories

sometimes, I guess.

- Anybody there

speak English?

I love sports.

- What kind of sports that,

eafing?

- Ma, why you giving me

a hard time?

I'm talking to the white boy.

So you like Mozarts and sh*t?

- Yeah.

Yeah, you like that sh*t?

You like that f***ing sh*t?

Me too.

- Nah, I'm not partial

to Mozart,

but I love music.

No comprende, maricon.

- F*** he want?

- No comprende.

I don't know.

He keep talkin' about persona-

- Yeah, hey, guys, can I get

like, a 50 of blow?

I'm kinda feeling like-

- So what the f*** is he saying?

- A little jonesy.

- Watch your mouth!

- Sorry, Mommy.

- I don't know.

We need to get Javier in here

to translate, man.

I don't understand this.

- I'm quite sure

restauranto means restaurant.

Yo, so can I, uh,

can I get, like,

a 50 of blow, you guys?

Yo.

This is torture, man.

- Uh...

- You hungry?

- No!

- You sure?

- Yes, I'm sure-

I'm sorry.

Yes, hi.

It smells very nice.

I'm just-l'm kind of

in a rush here, you guys.

Can I just get

the stuff, okay?

- Hold on.

What he talking about?

I don't know, man.

He got this, uh, uh, negociar,

negro-

- Negotiate.

He means negotiate, okay?

Yo!

Ah, gracias.

There you go.

What was that?

- He said to meet him

at the restaurant in 20 minutes

to negotiate,

to make the deal.

You speak Spanish?

- Si.

Yes.

- That's cool.

- Thanks.

Thanks a lot, bop.

- All right, man.

Thanks.

So, uh, all right,

can I get a 50 of blow?

- All out.

- You're all out?

- You heard the man.

He said we all out.

- What are you,

a vending machine?

You're a drug dealer.

How do you run out of drugs?

You have nothing here?

No, that was my connect.

It's re-up time, homes.

- That was your guy?

- Yeah.

- F***!

Okay, well-

All right.

I'll go with you, okay?

And, uh, I'll translate for you.

How does that sound?

How about that?

- Hell, yeah.

That's cool.

- Good, we can even take my car.

What do you think?

- I might even throw in

a free eight ball.

- Whatever.

I can buy you dinner-

- You're leaving after I cooked

all this food for you?

Ma, not now!

You're driving me crazy!

I told you today

was a re-up day!

Them collard greens

didn't buy themselves!

Waste.

- Come on, Black.

- That's all it is.

Save me a plate, Moms.

- What you said

your name was again?

Uh, Mozart.

- Mozart.

Like the piano man.

You a funny man.

Ain't he funny, Black?

Yeah, he funny.

Let's do it.

Penny!

What the f***

are you doing here?

- Hey, man,

I know I owe you money.

I shouldn't have come.

Eli, get in the car.

- This your moms?

- Not by choice.

You sent him here?

Let me wrap my brain

around this f***ing one.

Black, does this b*tch

owe me money?

- Yeah, the b*tch

owes you money.

- I oughta f*** you up

real bad, Penny.

Or your boy.

- Whoa, wait, wait, me?

No, I'm going

to translate for you.

- Translate what?

- Yo, Mom, shut up.

Yo, does that cancel her debt?

- We are not doing anything.

F*** that!

- Yes, we are.

- Oh, yes, you are.

Your boy works for me now.

Yeah, and what if I say no?

- Black beats the sh*t

out of Mozart,

and I'll pull all your

f***ing teeth out of your head,

then make you gargle vinegar.

- Good?

- Yeah.

Great.

Let's get in the f***ing car.

Come on, man.

- Yo, Mom,

just shut the f*** up, okay?

Hey, hey, hey, listen to him.

Get in the car, okay?

I'm driving.

Come on.

Come on.

- Put that boy's life

in danger?

You f***ing idiot!

Hey, hey, hey-

- Look at all this garbage

in here.

How long this Pamper

been sitting here?

Come on, move the car!

Got to pump the gas.

- Mom, stop it.

What are you doing?

All right, okay, all right.

- Yo, let's start

this b*tch up.

We're trying.

- Trying to do what?

Turn the key.

- Move the car.

Come on!

This raggedy sh*t.

- Stop all the shucking

and jiving up there.

- Jesus Christ,

you're embarrassing me.

Mozart, let's go.

Come on, man, y'all slow,

and y'all dumb.

- Turn the key and let's go

get the hell out of here.

Slow and dumb.

- Yeah, slow and dumb.

Let's go.

- Is that possible?

- I don't know.

Move the car, Mozart!

- I got it!

Rate this script:0.0 / 0 votes

Phil Dorling

All Phil Dorling scripts | Phil Dorling Scripts

0 fans

Submitted on August 05, 2018

Discuss this script with the community:

0 Comments

    Translation

    Translate and read this script in other languages:

    Select another language:

    • - Select -
    • 简体中文 (Chinese - Simplified)
    • 繁體中文 (Chinese - Traditional)
    • Español (Spanish)
    • Esperanto (Esperanto)
    • 日本語 (Japanese)
    • Português (Portuguese)
    • Deutsch (German)
    • العربية (Arabic)
    • Français (French)
    • Русский (Russian)
    • ಕನ್ನಡ (Kannada)
    • 한국어 (Korean)
    • עברית (Hebrew)
    • Gaeilge (Irish)
    • Українська (Ukrainian)
    • اردو (Urdu)
    • Magyar (Hungarian)
    • मानक हिन्दी (Hindi)
    • Indonesia (Indonesian)
    • Italiano (Italian)
    • தமிழ் (Tamil)
    • Türkçe (Turkish)
    • తెలుగు (Telugu)
    • ภาษาไทย (Thai)
    • Tiếng Việt (Vietnamese)
    • Čeština (Czech)
    • Polski (Polish)
    • Bahasa Indonesia (Indonesian)
    • Românește (Romanian)
    • Nederlands (Dutch)
    • Ελληνικά (Greek)
    • Latinum (Latin)
    • Svenska (Swedish)
    • Dansk (Danish)
    • Suomi (Finnish)
    • فارسی (Persian)
    • ייִדיש (Yiddish)
    • հայերեն (Armenian)
    • Norsk (Norwegian)
    • English (English)

    Citation

    Use the citation below to add this screenplay to your bibliography:

    Style:MLAChicagoAPA

    "Why Stop Now" Scripts.com. STANDS4 LLC, 2024. Web. 25 Jul 2024. <https://www.scripts.com/script/why_stop_now_23441>.

    We need you!

    Help us build the largest writers community and scripts collection on the web!

    Watch the movie trailer

    Why Stop Now

    Browse Scripts.com

    The Studio:

    ScreenWriting Tool

    Write your screenplay and focus on the story with many helpful features.


    Quiz

    Are you a screenwriting master?

    »
    What does "INT." stand for in a screenplay?
    A Introduction
    B Internal
    C Interior
    D Internet