18 comidas Page #7

Year:
2010
29 Views


l don't know, we can think about it.

l'm thinking about it on my own

and l'm telling you about it.

l've thought about it

and so l'm telling you:

l want to go to Lanzarote with my son

to decide what l want to do

with my marriage.

Because l'm not happy

and l deserve to be happy

like anyone else.

-Are you happy with me?

-l am.

Why?

Because l adore my son

and l like the life we lead.

Ests moi triste, amigo.

Anmate un pouco.

Ests muytriste, amigo. Anmate.

Hai dous billns de mulleres

neste mundo.

Hay 2 billones de mujeres en el mundo.

Un billn est na China,

pero temos un billn para ns.

Un billn est en China,

pero hay otro un billn para nosotros.

A vida tan rara.

La vida es extraa.

La gente necesita amor.

A xente necesita amor.

EUR certo.

-Es verdad.

-Todos necesitamos amor.

-Por algunha razn, certo.

-Todo o mundo necesita amor.

We can find...

another place for you,

to live with other people.

l don't want another place,

l want to live with you.

l seem your lover.

There's nothing tying you down,

you're freer than a potato.

l want to be with you.

What are you afraid of?

-What am l afraid of?

-Yes.

-You want me to tell you?

-Yes.

Right now l live alone,

but l don't feel lonely.

What l'm afraid, no, terrified of,

is of you moving in.

And then one da,

you'll leave.

And l'll feel lonely.

l don't feel lonely right now,

l lead a good life,

l have my life,

l have a wonderful

WOMan.

-You know what l don't want?

-What?

-To suer.

-And you don't care if l suer.

Of course l care.

How will l tell my mother?

CMO le diO eStO a Mi Madfe?

Calm down.

Let's wait for the doctor to come.

Tranquilzate.

An no ha Ilegado la ambulancia.

-Espera a que Ilegue el mdico.

-CMO le VOy a deCif eStO a Mi Madfe?

How can l tell my mother?

What happened?

-OU ha paSadO?

-Es mi padre.

lt's my father.

His heart's not beating.

No le late el corazn.

Fuma muchsimo

ytuvo un problema de pulmn.

He's a hea smoker

and he had a lung problem.

Vamos a ponerlo en el suelo.

Let's lie him down on the floor.

CMO Se IlaMa?

-What's his name?

-Jos.

Dad. Come on.

-You know what this is?

-What?

-This.

-lt's a crab.

-A dead animal.

-Yes.

And you're dead?

Christ.

What's happened?

OU ha paSadO?

-What happened?

-Calm down.

OU ha paSadO?

-Calm down.

-Dad.

Oh, my God.

No lo entiendo.

Non o entendo.

Oue morra tanta xente

por construr estes edificios.

Tanta gente muerta por construir

eStOS edifiCiOS. Pafa aU?

Para que?

SabeS lO aUe SinifiCa?

-Sabes o que significa?

-Ouintana de mortos?

-Muertos.

-ES Una plala pafa lOS MUeftOS?

-Mortos.

-As que unha praza para os mortos?

Si.

Pues en Macedonia brindamos as

por los muertos.

Pois en Macedonia

brindamos as polos mortos.

-This'll kill my mom.

-ls your mother here?

-A mi madre le va a dar algo.

-ESt pOf aaU?

She's at home.

-Est en casa.

-Si quieres la vamos a ver.

lf you want,

we can go and check on her too.

No podemos ir

porque a mi madre le da algo.

We can't go because this is going

to break her heart.

Well it's her you should be with

right now.

Pues es con quien

tenis que estar ahora.

Do you want me to go with you

to talk to your mother?

OUiefeS aUe te aCOMpae

a casa de tu madre?

What a scene.

They haven't even noticed.

They may have been surprised at first,

seeing you and me together,

but now they couldn't care less.

They've realized

we're not father and daughter.

Really... please...

-Can l take your plates?

-Yes.

-Would you like a coee?

-Yes.

-Machine deca.

-Milk?

-No. With saccharine.

-Ok.

Mind if l leave you alone

with your coee?

Mind giving me a kiss before you go?

Just go.

Hi, Laura.

lf anything's happened,

give me a call.

But l've been thinking,

maybe ours is an impossible story.

Anyway,

if you return to the world

of the living,

give me a call and l'll pick you up.

Meanwhile l'm going out with friends.

Big kiss, b*tch. Bye.

Oue iso?

OU eS eSO?

Para alegrar o corazn.

Alegra el corazn.

Podemos tocar xuntos.

-Podemos tocar juntos.

-Si me dejas, me gustara.

Se me deixas tocar contigo,

gustarame.

Si, toquemos algo.

Venga, toquemos algo.

-Como te chamas?

-Spasek, e ti?

-CMO te IlaMaS?

-Spasek.

-Y t?

-Edu.

-Edu.

-Edu?

-Encantado de coecerte, Edu.

-Encantado de coecerte, to.

-Encantado de conocerte.

-lgualmente.

O.

Desde Macedonia.

-Dende Macedonia.

-Directamente dende Macedonia.

Directamente desde Macedonia.

Slo para ustedes por 1 euro. Venga.

S para vostedes.

S por un euro.

Vamos. Vamos. Vamos.

Tenemos chorizos.

Temos chourizos.

Lo siento mucho.

l'm very sorry.

OUiefeS Cantaf en la OfaUeSta?

You want to sing in the band?

We clean up tomorrow, ok?

-To Macedonia.

-And Galicia.

Por Macedonia

Por Macedonia.

E Galicia.

Y Galicia.

Por Macedonia y Galicia.

Por Macedonia e Galicia.

To Macedonia and Galicia.

-Salud.

-Salud.

-Sade.

-Sade.

Rate this script:0.0 / 0 votes

Jorge Coira

All Jorge Coira scripts | Jorge Coira Scripts

0 fans

Submitted on August 05, 2018

Discuss this script with the community:

0 Comments

    Translation

    Translate and read this script in other languages:

    Select another language:

    • - Select -
    • 简体中文 (Chinese - Simplified)
    • 繁體中文 (Chinese - Traditional)
    • Español (Spanish)
    • Esperanto (Esperanto)
    • 日本語 (Japanese)
    • Português (Portuguese)
    • Deutsch (German)
    • العربية (Arabic)
    • Français (French)
    • Русский (Russian)
    • ಕನ್ನಡ (Kannada)
    • 한국어 (Korean)
    • עברית (Hebrew)
    • Gaeilge (Irish)
    • Українська (Ukrainian)
    • اردو (Urdu)
    • Magyar (Hungarian)
    • मानक हिन्दी (Hindi)
    • Indonesia (Indonesian)
    • Italiano (Italian)
    • தமிழ் (Tamil)
    • Türkçe (Turkish)
    • తెలుగు (Telugu)
    • ภาษาไทย (Thai)
    • Tiếng Việt (Vietnamese)
    • Čeština (Czech)
    • Polski (Polish)
    • Bahasa Indonesia (Indonesian)
    • Românește (Romanian)
    • Nederlands (Dutch)
    • Ελληνικά (Greek)
    • Latinum (Latin)
    • Svenska (Swedish)
    • Dansk (Danish)
    • Suomi (Finnish)
    • فارسی (Persian)
    • ייִדיש (Yiddish)
    • հայերեն (Armenian)
    • Norsk (Norwegian)
    • English (English)

    Citation

    Use the citation below to add this screenplay to your bibliography:

    Style:MLAChicagoAPA

    "18 comidas" Scripts.com. STANDS4 LLC, 2024. Web. 24 Nov. 2024. <https://www.scripts.com/script/18_comidas_1575>.

    We need you!

    Help us build the largest writers community and scripts collection on the web!

    Watch the movie trailer

    18 comidas

    The Studio:

    ScreenWriting Tool

    Write your screenplay and focus on the story with many helpful features.


    Quiz

    Are you a screenwriting master?

    »
    In screenwriting, what does "FADE IN:" signify?
    A The end of the screenplay
    B The beginning of the screenplay
    C A camera movement
    D A transition between scenes