AmeriQua Page #6
- Follow me.
Race you to the end
of the street?
- Okay.
Wait, this is me right here.
- Oh, um...
- Oh, this is me.
- Oh, it's nice.
Listen, I've got to go.
Uh...
- Why don't you come up
for a minute?
Get a coffee?
I'm on the first floor.
- I-I've got to poo.
Bye.
- Okay...
[Sighs]
- Lele, lele, lele.
Lele, lele, lele.
- Oh!
[Speaking Italian]
- Turn off the TV.
- [Speaking Italian]
- Turn off the TV.
- [Speaking Italian]
- Is that f***ing videotape?
- No, it's not
f***ing videotape.
It's lecce-bari.
Quattro a zero, 2007.
- Look, we have
a f***ing problem with carmine.
- So does everyone else.
Carmine is crazy for Valentina.
So maybe you have
the worst problem.
- Listen to me, man.
He was following me today.
He saw me with Vicky.
- Shh.
Now we relax our minds,
okay?
And the best meditation for me
is to watch calcio on TV.
- Oh, goddamn it, man.
Are you kidding?
- Now I finish this, and then we
can watch lecce-bologna,
lecce-udinese, lecce-inter,
okay?
You understand?
[Speaking Italian]
Carmine's just an a**hole.
- Didn't your mom teach you
to close the door?
You know that can be
very dangerous.
- [Speaking Italian]
- [Chuckles]
Get out of my f***ing face.
I have a message for you
from don farina.
- Ah!
F***!
"I want my package now."
- [Sputtering]
What package?
- You know what package.
The one that you stole
from my friend vito.
- The f***ing neapolitan guy?
- Yeah, him.
You know stealing's
a very, very bad crime,
you guys ever did.
- [Speaking Italian]
- [Speaking Italian]
You guys are gonna be
at Valentina's party tonight.
Well, so will I.
So make sure
you bring the package.
Or...
I will pay a visit
to that cute little blonde
American girlfriend of yours.
Sit down.
Sit down.
I know the way.
- [Sputters]
Lele, what the f*** was that?
In English.
- Okay.
Carmine thinks Charlie stole
from these neapolitan guys,
and he did it.
You stole their bus.
So the package
must be in the bus.
I call a friend.
They go pick it up.
[Phone line beeps]
[Frantic violin music]
- [Screaming]
- [Speaking Italian]
Ciao, ciao, ciao.
Ciao.
[Speaking Italian]
- [Singing in Italian]
- Go to the mafia party.
- Ciao, ciao.
- This is your plan b?
- Tranquillo, tranquillo.
Men in black.
You are so nice.
Valentina gave you the suit,
yes?
Very mafia.
Do something dirty, yes?
[Applause]
Ah!
Some food!
- Lele, just promise me
you're gonna take this
f***ing seriously.
Just--look.
Just do two things, all right?
- Two things.
- No talking to girls.
- No?
- No drinking.
- No drinking.
- What?
- Fast hands.
Like "bouffant," you know?
- Buffoon.
Sergio.
Thanks.
[Singing in Italian]
- Charlie, Charlie.
- Vale!
- Ciao.
I have to introduce you
to everyone.
- You do?
- Yeah.
- Lele.
- Come with me.
- [Speaking Italian]
- Mama.
- Si?
- Mama, meet Charlie.
- Charlie!
- Uh, buono sera,
signora ferracane.
- [Speaking Italian]
- Charlie,
welcome.
- Signor ferracane.
- Listen...
Just because my wife
and my daughter like you
doesn't mean I have to.
Try not to cause
any more trouble.
Please.
- Of course.
- Okay?
Remember.
- Hey.
Come with me.
- [Speaking Italian]
- Scusa.
My father is in many ways
antiquated.
- Well, it was nice of him
to speak in English.
- Valentina, vieni.
- See you in a bit.
- So, motherf***er,
isn't it just great when you
meet your new parents-in-law,
American?
Or shall I call you
Mr. Charlie Edwards?
This belongs to you, right?
So where's that little package
that belongs to me?
- Do you need it now?
- No, I needed it
ten minutes ago, motherf***er.
- Lele has it.
- What?
- I'll go get him.
- Yeah.
Unless you want me
and my friends to go get him.
- No, I'll go get him.
- [Speaking Italian]
- [Speaking Italian]
- Lele.
- Charlie, Eleanor.
She's Eleanor.
- Eleanor.
- Ciao.
- We play doctors
when we work it.
- Stronzo.
- Grazie.
- What do you mean, "grazie"?
- Lele, come on.
I'd give him a fake one,
but I don't even know
what it looks like.
- [Singing in Italian]
- Lele, lele.
It's the neapolitans.
And they have a bag.
- Maybe it's for carmine.
He doesn't work for free.
You see that bag?
You see, we want that bag, okay?
You understand, yes?
- How do we get it?
- Okay.
Step one,
a big mess.
- [Speaking Italian]
- Step two?
- From the mafia?
- Do you prefer to go
on the stage to dance, eh?
- No, I don't want to do
either of those things.
That's your plan?
- [Speaking Italian]
- [Speaking Italian]
[All speaking Italian]
- [Singing in Italian]
- [Yelling in Italian]
- Hey.
- [Speaking Italian]
- [Mutters]
- [Speaking Italian]
Send in the clowns!
- [Speaking Italian]
- What's going on?
- Bravi, bravi!
- I hate clowns.
- It's a gift from the king
of bullshit.
- [Speaking Italian]
[Whistles tweeting]
- Do you remember when we were
look, it's really important.
Um...
- [Speaking Italian]
- I can't tell you know.
It's too late.
I've got to go.
- Di napoli.
- Ah, di napoli.
[Speaking Italian]
- [Speaking Italian]
- [Speaking Italian]
- [Speaking Italian]
- [Speaking Italian]
- [Speaking Italian]
- If you want a plate,
we can use my plate.
- [Speaking Italian]
- [Speaking Italian]
[Horns honking
and whistles tweeting]
- [Speaking Italian]
- [Clears throat]
[Speaking Italian]
Valentina, Charlie?
Where are you?
Come on up the stage.
Come--
[Speaking Italian]
[Applause]
[Speaking Italian]
Why don't you give us
a toast in English, huh?
Don't be shy.
Come on.
Do toast in English.
Come on, man, huh?
Take it away.
[Applause]
- Scusa.
- You know, it's kind of
interesting to be an American
trying to find, you know,
my way home.
- [Speaking Italian]
- You know, we in America
have a lot of traditions
that we brought--
or that we've--you know,
that your children
have passed down to--I mean,
that your parents gave us--
that your ancestors--
- [speaking Italian]
- And--but, you know, we have a
way of updating those traditions
to, you know, kind of suit
the modern world.
Um, for example, you know,
it's not, like,
totally unheard of
that a couple would get married
in their 40s.
- [Speaking Italian]
[Laughter and applause]
Clang!
- Oh, sh*t!
It's a real plate.
- [Speaking Italian]
I'll kill you!
[All muttering in Italian]
- Valentina!
[Speaking Italian]
- Signor ferracane,
I would never hurt
your daughter.
Look, she means the world to me.
Please, I would never,
ever hurt her.
It was a mistake.
- A mistake?
That was a mistake?
So when I saw you...
[Makes kissing noises]
Kiss that American girl today,
that was a mistake too,
Mr. Charlie f***ing Edwards?
- No, no.
I didn't kiss any American girl.
Translation
Translate and read this script in other languages:
Select another language:
- - Select -
- 简体中文 (Chinese - Simplified)
- 繁體中文 (Chinese - Traditional)
- Español (Spanish)
- Esperanto (Esperanto)
- 日本語 (Japanese)
- Português (Portuguese)
- Deutsch (German)
- العربية (Arabic)
- Français (French)
- Русский (Russian)
- ಕನ್ನಡ (Kannada)
- 한국어 (Korean)
- עברית (Hebrew)
- Gaeilge (Irish)
- Українська (Ukrainian)
- اردو (Urdu)
- Magyar (Hungarian)
- मानक हिन्दी (Hindi)
- Indonesia (Indonesian)
- Italiano (Italian)
- தமிழ் (Tamil)
- Türkçe (Turkish)
- తెలుగు (Telugu)
- ภาษาไทย (Thai)
- Tiếng Việt (Vietnamese)
- Čeština (Czech)
- Polski (Polish)
- Bahasa Indonesia (Indonesian)
- Românește (Romanian)
- Nederlands (Dutch)
- Ελληνικά (Greek)
- Latinum (Latin)
- Svenska (Swedish)
- Dansk (Danish)
- Suomi (Finnish)
- فارسی (Persian)
- ייִדיש (Yiddish)
- հայերեն (Armenian)
- Norsk (Norwegian)
- English (English)
Citation
Use the citation below to add this screenplay to your bibliography:
Style:MLAChicagoAPA
"AmeriQua" Scripts.com. STANDS4 LLC, 2024. Web. 23 Dec. 2024. <https://www.scripts.com/script/ameriqua_2731>.
Discuss this script with the community:
Report Comment
We're doing our best to make sure our content is useful, accurate and safe.
If by any chance you spot an inappropriate comment while navigating through our website please use this form to let us know, and we'll take care of it shortly.
Attachment
You need to be logged in to favorite.
Log In