Babam ve oglum (My Father and Son) Page #6

Year:
2005
287 Views


Recently, I've been trying to

push him away when he hugs me.

I have been trying my best to

keep him away from me.

I hate myself for

being a pain in his life.

Give him a room, dad.

Let him have a home,

but he could leave time to time.

There are so many things that

I wanted to tell him. You tell him.

Tell him that.

My son. What happened?

Where are you?

Hold it! I am coming!

- Come over here, sister.

- What happened? Where is Sadik?

- They got him in a room.

- Dad is talking to the doctor.

He said "don't tire him". We'll be able

to see him after a few minutes.

He is getting oxygen.

- What is wrong with him? What did they

say? - We don't know. We'll find out soon.

Come on Salim, don't.

Let's go to the garden.

Stop it, it doesn't necessarily mean

something bad. Don't let yourself go.

- Where are the kids?

- They are at home with Sakine.

We didn't tell them. We said

we were going to downtown, shopping.

He figured that something is wrong,

but didn't ask anything.

Let's go down to the caf,

we can't talk here.

I can't wait till there. Say it.

Don't confuse me. The doctor said

so many things, I have to clear my mind.

- I hope he'll get well soon, Hseyin.

- Thank you.

Sadik took out his health report from

his pocket...

...and gave it to us.

He was carrying in his pocket.

He has spent some time in prison,

you know.

During the military coup,

after Deniz was born.

He became ill there.

The doctor said, because of the torture

and prison conditions.

There is liquid accumulation

in his lungs. An edema.

It got better for a while.

A few years ago it came back.

One of his lungs is already damaged.

The other one He was getting

his treatment there, in Istanbul.

He was getting medicines.

This is the case.

The doctor said

he would do his best, but...

...there is little hope.

He told me to get prepare for the worse.

Salim, pull yourself together.

If you'll be like this near the kid

Pull yourself together, what a shame!

How can I, dad?

My brother is dying, what are you saying?

It's very kind of you to come here, Fatma.

Both the kid and Sadik

have been asking about you.

I intended to come earlier,

but it took too much time to.

Take the kids to the village,

to my sisters'.

- Where were you born, Fatma?

- Kayseri.

Some of my relatives are still there.

But we are very much apart of each other.

Some of us are in Istanbul,

some of us are there.

That's the way it is.

Come on, dad. Take over them!

- Don't intervene.

- You are treading on my toes.

- Don't hit me!

- Stop it! It may be an accident.

That's enough. Stop the car, Salim.

Let's throw the kids out of the car.

Be quiet, kids.

I am going to cry that here is a fire.

I wish I would go with the others.

I am sweating.

Sakine, what a big hip you have.

- Move a side a bit.

- It's the kids, what I can do?

Stop the car, Salim.

Why did you stop? What is it,

is it the car again? Why did you stop?

I don't know.

All of you told me to stop and

Go on, move it. Why did you stop?

Hseyin, Ay segl, what happened to you?

If they make any noise, I'll call the

doctors to give them an injection.

They are afraid of doctors.

Let's go outside.

Is this room hot for you, son?

No, it is OK. It is cool in the evenings.

It is slept well here.

- The wind blows from here.

- Do you stay here, too?

Sometimes me, sometimes his mother.

We manage it in some way.

- You wanted these from home.

- Thanks.

Please put them into that drawer.

Fatma will stay with us, right?

We won't let her go.

I can't stay long. The schools will be

opened soon, I have some work to do.

There is still time for the schools.

Dad, will I go to school here?

Yes, Deniz. Is it bad?

No, it is even better.

You'll get better until that time, right?

The schools will be opened

a month later, right?

Yes, but you'll get better, right?

Sure, I will.

Your wife was a beautiful woman.

May God bless her soul.

Look at this, Deniz is so small here.

Had you taken this picture with you

to Istanbul?

I was wondering where it was.

When you first came here,

you know we went to the vineyard.

Deniz said "I wish I could see

my father wandering around.

When he was a child,

I wish there was a time machine.

- We would push the button".

- Really? Look at that little rascal!

- Bring me water from downstairs.

- There is water here. Shall I give you?

- I want another one from downstairs.

- It is water, dad. They are all the same.

Brother, bring it from downstairs.

Once you said something to me.

About Deniz.

You told that you had some things

you couldn't say to Deniz.

I have some things

I couldn't say to you, as well.

I am not good at making a speech.

You are my son...

...my everything.

That's all I am saying.

I understood, dad.

I understood very well, thank you.

You said once, "I wish

he didn't see me in bed like this".

Don't worry.

Sons remember their dads

just the way they want...

...right, Sadik?

Good morning.

Good morning, uncle Hseyin.

Is your husband at home?

No, he went to Izmir.

We'll get our garden disinfected.

- He won't return till the evening, right?

- Yes, I guess so.

I have a request.

Open your mouth, come on.

I can eat by myself, brother.

Give me that.

Why would I? You don't eat, then.

You are cheating me.

Look, that fat nurse

is complaining about you.

Open your mouth.

You have a visitor.

I hope you'll get well soon.

Come on, go outside, to the garden.

Not before he finishes his soup.

The fat nurse is very angry.

Do you remember the time

when I was in primary school and...

...you were junior high school?

One day I had made some raisin cookies.

I was taking them to the school.

You had tasted one of them

and liked so much.

- You hadn't even believe that I made it.

- So?

I brought you those cookies. Eat it,

I wonder if you'll remember the taste.

I never forgot.

Didn't you? I didn't, either.

- You don't seem to be changed at all.

- I have changed.

How wouldn't I change?

- You are married with Mehmet, right?

- Yes, sure, I had.

How wouldn't I get married?

We heard about your wife.

We felt very sorry.

Well done.

We appreciated you so much.

You raised your child on your own.

You didn't need anyone.

You have two, right?

Yes, indeed.

It is delicious. Did you make it

right before you came here?

No, I had some at home.

My sons like it.

I wanted to name to

one of the boys after you.

But I was afraid that Mehmet might

realize and get angry with me.

We named him Caner,

but I always call him Sadik in my mind.

I wanted you to know this.

Did you forgive me?

Sure, I did, Sadik.

How wouldn't I forgive you?

The cars are coming. What should we do?

They'll all cry now,

maybe you should take away the kid.

I am sure they will control themselves

while the child is here.

Come on,

let's go to the field all together.

And make you a wooden horse, OK?

If I stood like this...

...right here.

If I opened my arms like this...

Rate this script:0.0 / 0 votes

Çagan Irmak

All Çagan Irmak scripts | Çagan Irmak Scripts

0 fans

Submitted on August 05, 2018

Discuss this script with the community:

0 Comments

    Translation

    Translate and read this script in other languages:

    Select another language:

    • - Select -
    • 简体中文 (Chinese - Simplified)
    • 繁體中文 (Chinese - Traditional)
    • Español (Spanish)
    • Esperanto (Esperanto)
    • 日本語 (Japanese)
    • Português (Portuguese)
    • Deutsch (German)
    • العربية (Arabic)
    • Français (French)
    • Русский (Russian)
    • ಕನ್ನಡ (Kannada)
    • 한국어 (Korean)
    • עברית (Hebrew)
    • Gaeilge (Irish)
    • Українська (Ukrainian)
    • اردو (Urdu)
    • Magyar (Hungarian)
    • मानक हिन्दी (Hindi)
    • Indonesia (Indonesian)
    • Italiano (Italian)
    • தமிழ் (Tamil)
    • Türkçe (Turkish)
    • తెలుగు (Telugu)
    • ภาษาไทย (Thai)
    • Tiếng Việt (Vietnamese)
    • Čeština (Czech)
    • Polski (Polish)
    • Bahasa Indonesia (Indonesian)
    • Românește (Romanian)
    • Nederlands (Dutch)
    • Ελληνικά (Greek)
    • Latinum (Latin)
    • Svenska (Swedish)
    • Dansk (Danish)
    • Suomi (Finnish)
    • فارسی (Persian)
    • ייִדיש (Yiddish)
    • հայերեն (Armenian)
    • Norsk (Norwegian)
    • English (English)

    Citation

    Use the citation below to add this screenplay to your bibliography:

    Style:MLAChicagoAPA

    "Babam ve oglum (My Father and Son)" Scripts.com. STANDS4 LLC, 2024. Web. 25 Nov. 2024. <https://www.scripts.com/script/babam_ve_oglum_(my_father_and_son)_3370>.

    We need you!

    Help us build the largest writers community and scripts collection on the web!

    Watch the movie trailer

    Babam ve oglum (My Father and Son)

    The Studio:

    ScreenWriting Tool

    Write your screenplay and focus on the story with many helpful features.


    Quiz

    Are you a screenwriting master?

    »
    What is a "MacGuffin" in screenwriting?
    A A character's inner monologue
    B An object or goal that drives the plot
    C A type of camera shot
    D A subplot