Babam ve oglum (My Father and Son) Page #5

Year:
2005
287 Views


Tell your husband,

I am here because kids are here.

Otherwise, may the devil be

with "some people".

- All right, I'll tell him.

- Oh, God.

- Like a camel's grudge!

- Look, who is talking.

Look, who is talking.

Are you the most peaceful man on earth?

- Do you want tea, dad?

- No. Stop it. It is so hot.

- Where is our new boy?

- He is playing with Hseyin.

What did you buy?

Some stuff.

Have you ever entered this room?

There is treasure in there, right?

Grandpa'll get angry.

Stop meddling with it.

What's going on?

If you ever get close to this door...

...I fall out with you, OK?

- You what?

- I mean, I will punish you.

- What is in there?

There are dogs like monsters.

They may eat you.

I got you a present. Look, here.

However, it is not going to be opened

till the evening. You are punished.

You are not going to meddle with this, OK?

- OK.

- Come on, come with me now.

Where are you, big boy? Come out.

Wow, what an appetite!

Sadik seems a bit quiet.

Does he have a problem or what?

I know his problem.

He had quitted his job.

When did you talk about it?

Seeking a friend.

We came across downtown.

The flowers in the courtyard withered,

although I water them regularly.

How should I know?

We get the garden disinfected.

Maybe it affected the flowers, too.

It is weird.

Seeking a friend.

Come over here, grandson.

I hope you'll like them.

Grandpa bought me books.

They can be yours, if you kiss me once.

Come on, let's read together.

You found your friend here, Deniz.

You lost your time for nothing.

The letters are so small.

- Shall I read you out loudly for you?

- Come on, read.

They look great! Well done.

You are a bit quiet.

You are right. A bit.

Is this a case of "urban- rural

confusion" or alienation?

Don't even try to say that, I won't

believe you. This is your hometown.

Hometown? Home? Fatherland?

Lately, I have been revising

the meanings of these words.

I always thought that

I was struggling for this country.

But this country wouldn't even care.

That's what lots of people

think these days.

We used to dream about

leaving here, remember?

You managed, I couldn't.

I want to ask you something.

At least, you tried.

For someone who was afraid to try.

Can you really say that I missed too much?

I am asking, because I am really

curious about it. No other reasons.

If you were given another chance,

after all you've lived through...

...should you stay or leave?

- I don't know.

I guess, I would take everything I have

here or bring the ones over here back.

Do you know what the hardest one is?

To be caught in the middle.

- I could neither leave nor stay.

- What are they chatting about?

It's an "intellectual talk",

it doesn't suit us.

Come on, intellectuals, cheers!

Bon appetite.

These are like Turkish Delight.

You are late.

Go to your bed, right away.

Shall I make you coffee?

Did Salim go home?

Mum.

Take Deniz to Salims'.

I shouldn't have let Salim go,

he could take you with him.

What are you talking about?

Mum, please take Deniz and go,

just for tonight.

I am going to talk to dad

and most probably we'll argue.

Dad, I know you heard us, you hear me.

We need to talk.

I didn't come here to apologize,

because there is no reason for that.

I won't go into a discussion like

"forgive each other".

I will be in the courtyard, dad.

Get dressed and come.

This is very important.

We need to talk.

- Something wrong?

- No. Can you help mum?

She is near the tractor.

You wait here.

Uncle Ibrahim, where are we going?

To uncle Salims'.

You will stay there tonight.

- Why? Where is my dad?

- He is there, too.

All of us will stay over there tonight.

Don't be afraid, Deniz. It is OK.

It is just a visit.

It doesn't make sense. Uncle Ibrahim,

I think I am dreaming right now.

Yes, you are dreaming.

Don't afraid, Deniz, don't afraid!

Deniz wasn't afraid of anything.

Nene Hatun and her grandson

passed through the enemy...

...front bravely with corporal Ibrahim.

They were the super heroes

of the Independence War.

Don't be afraid.

- Good evening, dad.

- What evening?

Don't you aware of the time?

- It is almost morning.

- I'm sorry. This is not an appropriate time

The things you do are

always inappropriate.

Dad, let's not argue. We did that

a lot in the past. It never worked.

Nothing changed, as you see.

There are things we need to talk.

Cigarette?

I don't smoke that one, it makes me cough.

Dad, you don't know why I am back.

Actually, there shouldn't have been any

reason, I should have just come back,

But it didn't happen that way.

My name is Sadik,

my brother's name is Salim.

So what? My name is Hseyin.

Why did you give us these names, dad?

Were you that much scared of us,

right from the beginning?

Did you want to manage our lives that

much? When I wanted to find my own way.

That way of yours.

We sent you Istanbul to study

agriculture, not to become an anarchist.

That's what I was just about to say, dad.

You sent me to study agriculture.

No other choice.

Become an engineer, manage the farm...

...to stay here and get married to Birgl.

You chose my school,

my life, my everything, dad.

Do you know that I hate that, dad?

You are calling me selfish, right?

You mentioned Birgl.

After you left, have you ever thought

of that girl, how she suffered?

Her tears didn't stop for years and you

are calling me selfish, give me a break!

Dad, you said "you left", but I didn't.

I couldn't. I couldn't stay though.

I couldn't recognize where my home is.

Somewhere in my mind

you have always tried to lead me.

Our arguments and matters between us.

Do you have any idea what it means to

have no home to come back, dad?

However, everything got even worse.

My wife died.

My revolutionist friends, who used to

call me "petty bourgeois" at the time...

...gave me jobs in advertisement agencies,

capitalist papers, taking pity on me.

Like throwing a bone to a dog.

In order to clear themselves,

in order to clean their souls!

Wait, I am getting out of the subject.

I was talking about "home".

Do you know why I returned, dad?

Give a room to Deniz?

Let him grow up here,

let him have a home.

He has nowhere else to go.

Did you get now, what it means

to have a child? It is hard, isn't it?

You aren't able to look after him, right?

- You see what it means to have a child?

- Sure I see.

Do you have any idea about not

to be able to see a child's growing up?

Do you know that feeling?

The life will go on...

Some people will write new books,

you won't be able to read them.

New films will be shot,

you won't be able to see them.

You will want to listen again some song

you like, but you won't able to do it.

Maybe you'll get used to

these things, easily...

While he is growing up, not be beside him.

Not to be able to see his first

girlfriend.

Dad...

...my heart is in flames.

I guess, this is a feeling like leaving

something left undone.

Rate this script:0.0 / 0 votes

Çagan Irmak

All Çagan Irmak scripts | Çagan Irmak Scripts

0 fans

Submitted on August 05, 2018

Discuss this script with the community:

0 Comments

    Translation

    Translate and read this script in other languages:

    Select another language:

    • - Select -
    • 简体中文 (Chinese - Simplified)
    • 繁體中文 (Chinese - Traditional)
    • Español (Spanish)
    • Esperanto (Esperanto)
    • 日本語 (Japanese)
    • Português (Portuguese)
    • Deutsch (German)
    • العربية (Arabic)
    • Français (French)
    • Русский (Russian)
    • ಕನ್ನಡ (Kannada)
    • 한국어 (Korean)
    • עברית (Hebrew)
    • Gaeilge (Irish)
    • Українська (Ukrainian)
    • اردو (Urdu)
    • Magyar (Hungarian)
    • मानक हिन्दी (Hindi)
    • Indonesia (Indonesian)
    • Italiano (Italian)
    • தமிழ் (Tamil)
    • Türkçe (Turkish)
    • తెలుగు (Telugu)
    • ภาษาไทย (Thai)
    • Tiếng Việt (Vietnamese)
    • Čeština (Czech)
    • Polski (Polish)
    • Bahasa Indonesia (Indonesian)
    • Românește (Romanian)
    • Nederlands (Dutch)
    • Ελληνικά (Greek)
    • Latinum (Latin)
    • Svenska (Swedish)
    • Dansk (Danish)
    • Suomi (Finnish)
    • فارسی (Persian)
    • ייִדיש (Yiddish)
    • հայերեն (Armenian)
    • Norsk (Norwegian)
    • English (English)

    Citation

    Use the citation below to add this screenplay to your bibliography:

    Style:MLAChicagoAPA

    "Babam ve oglum (My Father and Son)" Scripts.com. STANDS4 LLC, 2024. Web. 25 Nov. 2024. <https://www.scripts.com/script/babam_ve_oglum_(my_father_and_son)_3370>.

    We need you!

    Help us build the largest writers community and scripts collection on the web!

    Watch the movie trailer

    Babam ve oglum (My Father and Son)

    The Studio:

    ScreenWriting Tool

    Write your screenplay and focus on the story with many helpful features.


    Quiz

    Are you a screenwriting master?

    »
    In which year was "The Dark Knight" released?
    A 2007
    B 2010
    C 2008
    D 2009