Burnt by the Sun 2 Page #4

Synopsis: Epic film about WWII, a sequel to Burnt by the Sun (1994). Evil Stalin is terrorizing people of Russia while the Nazis are advancing. Russian officer Kotov, who miraculously survived the ...
Genre: Drama, War
Director(s): Nikita Mikhalkov
  2 wins & 2 nominations.
 
IMDB:
4.1
Year:
2010
181 min
123 Views


- And if it you do not ... then?

And is he not your case ...

Well, not exactly.

Again, you are commissioned, eh!

Not just me...

Me and you.

- What am I to do?

- Like what you have?

And who tried to kill him, did I?

No, no, you!

And your daughter knows nothing?

She knows nothing.

August 1941

Out of the road!

Out of the road, out of the road, let us through!

Take hands, take care

look at your feet.

Listen, are you from the country?

I'm asking if you come from the country?

Where?

- On the other side of the world.

- What?

You got it ... what!

Is it so hard to answer?

Hey, guys ...

Careful with Comrade Stalin!

Careful, careful!

Lord, have mercy ...

Put it there.

Move on, give way!

Even those busts.

All the busts will be here.

- Zinaido!

- What?

- I want to make sure they are loaded the same.

- You do not know where they came from.

And what should I be ashamed of?

That's everything I took. Hold Sissy.

- Not porysowaliscie?

- No, Zinaido Vasilyevna.

- Not uszkodziliscie?

- No, no.

Just take a look, they're all the same.

I still have my coat, please hold my coat.

Comrades attention,

please report all weapons,

leave all weapons at the door

before you board. The weapon will be returned to all ...

Comrade!

I have Pioneer children from the camp.

Do they also have to go?

There are a lot of people, it's suffocating,

better go to the upper deck.

Kids!

Igor, after I asked for the box!

It's a crystal chandelier of Venetian glass!

Well, how can this be?

Why do you not listen to my requests?

- Are you crazy?

- How am I crazy? And where is Sissy?

Give me Sissy!

Well, he has my Sissy!

Attention Comrades!

Attention Comrades, when

boarding the boat, please hand over any weapons.

- Apparently he ...

- I'm Tientiurin. Move and give up your weapons

you'll get them back later.

If you have weapons get back

to the entrance.

- Zinaido Vasilyevna ...

- No, Igor, I do not want to hear anything!

What do they think of me in town? By the way,

I'm well known here!

Get off that Red Cross!

Get off of it!

It needs to be clearly visible from the air. Do you

want to get us bombed by the Germans?

Take each other's hands!

Let me hand you my suitcase.

If you will not be occupied with our

affairs, I, of course ...

- Zinaido Vasilyevna.

- I will go ... to my mother.

Zinaido Vasilyevna, are you done?

Now, please listen to me.

We are riding with the

busts on this boat.

and your personal belongings

we did not need to bring.

Crystal chandelier, I asked ...

Of Venetian glass,

I asked to put it in a box,

and you wrapped it into a rag.

- Please bring water for me and Sissy.

- This lady is too much!

- You have no heart!

- Calm down.

- I do not want ...

- Calm down!

Igor, I wanted to tell you ...

Igor!

Do not pay attention to the provocations

by hostile airmen!

Quiet!

Listen, listen!

This is not the first such transport

no need to worry.

Germans will not attack us, because we sail

under the sign of the Red Cross!

Forget about your arms ... you will get

them back, when we arrive at port.

No one sits on the cross!

Let no one sit on it!

I hate having this cold!

You still feel bad?

Yes, bad.

Countryman ... do you have any water?

I do not.

Here you go, but it is not cold.

Thank you.

- Thank you.

- Let me help ...

Leave it, leave it.

You don't need to help,

you are nice, but, do not look.

- Willi!

- Yes?

- There they are again!

- Our target practice.

- Something like that!

Once again our friends sail under the sign of the Red Cross.

Welcome back!

Our target practice!

Sh*t, they're here!

This is as I warned,

they're only practice exercises!

The Germans will not bomb us,

we sail under the Red Cross!

On my command ... practice run!

Sit down stay in your place, it's okay,

Sit down stay in your place, everything will be fine!

Nothing happened, Sit down stay in your place.

Good luck, boys!

Willi, I am already bored with these practice attacks.

What you suggest, old man?

It's the Red Cross,

They're protected by the Convention,

we don't have the right to attack.

Hey, what are you doing?

I'll shoot the enemy ship's captain.

Are you crazy?

And if you do not hit?

We'll bet on it?

What?

A bottle of "Veuve Clicquot."

Okay, the bet stands!

Easy, easy, come up again,

but only carry out the exercises!

Job twoju mat '!

- Don't fly over the target, lieutenant.

- Excuse me, Mr. Captain.

- Please repeat the attack on our target!

- Yes, sir, Captain!

- Hans, are you ready?

- Going down, Willi!

We're going straight for the target.

Prepare for the attack!

Please, be calm, they're just

exercises, they're practice maneuvers!

What's with you, girl, huh? Boys, you also

Sit down, sit down, why does everybody keep standing up?

Countryman, what are you doing!

What happened to you?

Hans!

God Damn it!

This is it!

Hans!

No, no, no, no!

- Lieutenants, what's happening in your plane?

- Hans has been killed!

We didn't attack them, and they killed Hans!

Lieutenant, back to base!

- They killed him ... they killed him!

I forbid you to make an attack!

Do you hear me, lieutenant Grass?

It's an order!

They will pay for it!

Grass, what are you doing?

Get back here!

Stop!

This is a ship of the Red Cross!

Grass ... damn idiot!

Now we have to kill everyone!

Did everyone hear me?

Prepare to attack!

Attention!

Attack!

God!

Do not shoot!

That's all of them.

Return back to base.

Too much fog.

Lieutenant Grass, go refuel your

tanks and come back here

to clean up this sh*t,

and finish what you started.

Yes Captain!

I'll do everything I need to.

I swear.

Hold on ... Hold on, sister.

Do not worry, they won't get us.

Hold on.

- It's just us two?

- Oh.

Are you baptized?

No.

That maybe I baptize you?

What?

But I'm a pioneer.

Who are you?

I'm a priest, Father Alexander.

Hold on, do not be afraid.

What's your name?

Kotov ... Nadia.

Oh ... you have a good name.

Nadia .

Let me baptize you, my dear.

How is this possible?

But my father is a communist.

Well, well ...

- He fights somewhere?

I do not know.

- But he lives.

- Alive ... but will he yell at you?

He will not yell at me!

He won't be angry?

Where are you?

Where are you, pigs?

Well, where are ...

you damned cockroaches?

I know you are somewhere nearby.

Do not get us.

Ah, Lord God ...

Soon you'll get it!

Charge!

I'll send you all to the bottom, pigs!

Well, did you?

I'll show you!

I baptize you, Nadia, in the name of the Father ...

and of the Son ...

and the Holy Spirit.

Amen.

Kiss it ...

Nadia.

And that's all ...

Sister.

That's all.

From now on, do not fear anything.

- Pray.

- How do I pray? I do not know any prayers.

You know what? Just talk.

O Lord,

I wish...

to be obedient to your will.

You understand?

That's it.

May God bless you.

Close your eyes.

Father Alexander!

Father Alexander!

Here I am!

Help!

There's a girl on a mine, screaming!

- Mine, mine!

- Zinaido Vasilevya, please go under the deck.

Rate this script:0.0 / 0 votes

Nikita Mikhalkov

Nikita Sergeyevich Mikhalkov (Russian: Ники́та Серге́евич Михалко́в; born 21 October 1945) is a Russian filmmaker, actor, and head of the Russian Cinematographers' Union. Three times Laureate of the State Prize of the Russian Federation (1993,1995,1999). Full Cavalier of the Order "For Merit to the Fatherland" Nikita Mikhalkov won the Golden Lion of the Venice Film Festival (1991) and nominated for the Academy Award (1993) in the category "Best Foreign Language Film" for the film "Close to Eden". Winner of the Academy Award (1995) in the category "Best Foreign Language Film" and the Grand Prix of the Cannes Film Festival (1994) for the film "Burnt by the Sun". Mikhalkov received the "Special Lion" of the Venice Film Festival (2007) for his contribution to the cinematography and nominated for the Academy Award (2008) in the category "Best Foreign Language Film" for the film "12". more…

All Nikita Mikhalkov scripts | Nikita Mikhalkov Scripts

0 fans

Submitted on August 05, 2018

Discuss this script with the community:

0 Comments

    Translation

    Translate and read this script in other languages:

    Select another language:

    • - Select -
    • 简体中文 (Chinese - Simplified)
    • 繁體中文 (Chinese - Traditional)
    • Español (Spanish)
    • Esperanto (Esperanto)
    • 日本語 (Japanese)
    • Português (Portuguese)
    • Deutsch (German)
    • العربية (Arabic)
    • Français (French)
    • Русский (Russian)
    • ಕನ್ನಡ (Kannada)
    • 한국어 (Korean)
    • עברית (Hebrew)
    • Gaeilge (Irish)
    • Українська (Ukrainian)
    • اردو (Urdu)
    • Magyar (Hungarian)
    • मानक हिन्दी (Hindi)
    • Indonesia (Indonesian)
    • Italiano (Italian)
    • தமிழ் (Tamil)
    • Türkçe (Turkish)
    • తెలుగు (Telugu)
    • ภาษาไทย (Thai)
    • Tiếng Việt (Vietnamese)
    • Čeština (Czech)
    • Polski (Polish)
    • Bahasa Indonesia (Indonesian)
    • Românește (Romanian)
    • Nederlands (Dutch)
    • Ελληνικά (Greek)
    • Latinum (Latin)
    • Svenska (Swedish)
    • Dansk (Danish)
    • Suomi (Finnish)
    • فارسی (Persian)
    • ייִדיש (Yiddish)
    • հայերեն (Armenian)
    • Norsk (Norwegian)
    • English (English)

    Citation

    Use the citation below to add this screenplay to your bibliography:

    Style:MLAChicagoAPA

    "Burnt by the Sun 2" Scripts.com. STANDS4 LLC, 2024. Web. 25 Jul 2024. <https://www.scripts.com/script/burnt_by_the_sun_2_22667>.

    We need you!

    Help us build the largest writers community and scripts collection on the web!

    Watch the movie trailer

    Burnt by the Sun 2

    Browse Scripts.com

    The Studio:

    ScreenWriting Tool

    Write your screenplay and focus on the story with many helpful features.


    Quiz

    Are you a screenwriting master?

    »
    What is "subtext" in screenwriting?
    A The background music
    B The underlying meaning behind the dialogue
    C The literal meaning of the dialogue
    D The visual elements of the scene