By Chance Page #2

Synopsis: By Chance is a short film about Neil and Sara, who meet by chance in a museum and have an instant connection, and then coincidentally keep running into each other throughout the exhibits. Overwhelmed by his inability to act, Neil misses the chance to ask her out. After realizing he doesn't want to let the opportunity go, he searches through the museum to find her. The story is based on actual events that took place at the Museum of Modern Art in New York.
Year:
2014
13 min
60 Views


You know, Tomomi-san...

- What do you think? br - Of what?

The girl named NaNa.

She's bright and cheerful, so I like her.

She's adorable when she smiles.

- You think? br - Yeah.

This was my fiance's dress.

Please take good care of it.

Hello, I'm Ryoko.

I will be ready soon.

You're so beautiful.

Your dress size is the same as hers.

It's hard to believe how much you look like her. If I say you're Ryoko people may believe it.

What do you mean? I don't understand.

You are very beautiful.

Thank you.

This is a gift from me.

Thank you.

Where is that chauffeur?

I will bring you out today.

Where did he go then?

I want to return his clothes.

I will pass this to him.

No need. I will do it personally.

It's because I want to personally thank him.

And this too. Please hand this over to Mr. Takeshi on my behalf.

Thank you.

I'll hand this to Takeshi personally.

[We're leaving now. NaNa-san gave Tomomi-san a memo addressed to you, CEO.]

It's not her. Ryoko is dead.

[Hotel Reimei]

Good morning, Takeshi.

- I heard NaNa-san left me a memo? br - Ah!

Yes, right here. Here you go.

There is an old saying in China.

A goose feather sent from afar, it's not a trifling gift but with an important thought behind it. [T/N: It's not the gift that counts but the thoughts behind it.]

It means that a gift from far away,

it's like a goose feather and just as valuable.

Although you prepared a contract, I can also tell that

you have a camaraderie with me.

But I should go through it again.

It seems like the wage was not enough for yesterday.

I almost died at the onsen yesterday.

Fortunately, your chauffeur came to help me.

Thus... regarding part of my wage,

please give this to your chauffeur as employee's benefits.

If not, I will ask you for a higher wage.

Thank you, NaNa.

She is an interesting girl.

You know, Takeshi.

Every tree sways whenever the wind blows.

Where did that chauffeur go?

Miss NaNa, it has been tough for you.

Not at all.

It's just a minor matter and you are even escorting me to the inn.

It's too simple, right?

By the way, when should we book your flight home?

It's not urgent. I would like to stay for another two days.

If I made any mistakes, please forgive me.

Okay.

Where is your boss?

It's Akira.

We have completed the photo shoot today.

I'll stop by at the main office tomorrow.

Miss NaNa, I wonder if it suits your taste.

It's very delicious. Oishi.

Thank you very much.

Hey. Who did you say was stupid yesterday?

You are Chinese?

Yes. Where are you from?

Beijing.

- How old are you? br - Twenty eight years old.

What's your profession? It's not right. Looking at you, you are still a student, right?

Why should I tell you?

Before they change the big boss,

should I give you some advice first?

I'm the Second Boss of this inn.

Second Boss? Why didn't I hear anyone talk about this?

Fine. No matter what,

you have the right to know that I'm the Second Boss here.

Right? If I'm the boss,

you will be the first person I would sack.

You...

Chibibo-san, you are being rude to the customer!

NaNa-san, I'm terribly sorry.

Forget it, Tomomi-san. You don't need to apologize.

She is not cute at all.

NaNa-san, would you join me for tea?

[Hotel Reimei]

What? Cousin?

That's right.

Who was that person just now? He said that he was the Second Boss.

We are friends who grew up together.

Really? He's so full of hot air.

I believe you must resemble Mr. Takeshi, right?

If Mr. Takeshi were to hear you say that I resemble him,

would he be happy?

I'm going to take a walk in the town tomorrow.

Good idea.

This place is very beautiful.

Of course.

Hey. Are you really going to give the inn to her?

I've already told you.

I really don't understand you.

By the way, didn't you say you are going to the head office for a meeting today?

I told Akira to go.

Again?

He did very well.

I wouldn't know what to do without Akira.

I suppose.

But... you must remember this.

A remarkable secretary will make his boss look bad.

Are you okay?

It's you. Your coat is still with me. Do you still remember me?

Don't you remember me?

The coat?

Wait for me. I'm going to get it for you.

What happened?

It's nothing.

It doesn't seem "Nothing" at all.

I'm returning this to you. Thank you for your coat.

Did you just come back from work?

I want to go to the town to take a look.

Join me? Give me five.

Every person sways when the wind blows.

It's not wind,

but a storm.

Wow, you surprised me.

What's wrong? Don't tell me you are interested in NaNa-san.

How can I be? I hate the type who is ignorant.

Then why?

There are many things that happened lately and Takeshi seems more cheerful.

I suppose.

[Hot springs for hands]

[Souvenir Shop - Glass Forest]

Buy one, get one free.

Is this pretty?

Come here now.

Welcome.

How much is this?

It's 700 yen.

It's too expensive. Tell her.

I'm sorry, but could you give us a discount?

Sorry, I'm afraid we can't.

Don't you know how to bargain?

Cheaper.

You really can't reduce the price for this?

This is already "Buy one and get one free."

No.1 Popular Item! br Buy one, get one free

Hi, good looking guy.

Thank you for reducing the price for me. This is for you.

What did you say earlier?

Discount in Chinese is...

You are asking what's the word for bargaining in Chinese, right? It's "tao jia huan jia."

"Tao jia huan jia?"

"Tao... jia... huan... jia".

"Tao... jia... huan... jia."

Okay.

If you go to China for holiday, I will be your guide. Okay?

Okay?

Okay?

Okay. Let's go.

Did we run just to see this? Just for this?

It would have been such a pity if the sun had already set.

You can come here again tomorrow.

You're too busy. Take it a little slow.

How do you say "busy" in Chinese?

"Mang."

- Slow? br - "Man."

Those words sound the same in Chinese.

"Mang," "Man."

No. "Busy" is "man."

Slow is "mang."

You are too "mang." Take a little "man."

Perhaps, if you walk slow, too,

you will lose something even more important.

Precious thing? Like what?

Buy one, get one free.

It has already been five years.

Why am I like this?

After all this time

I'm waiting for you

My dear, you know that you're

the reason to my happiness, you are

I was clearly feeling sad but could be that I was too busy at that time

and I felt like I suffered.

I can't be like the people here who live such a slow pace of life.

Do I feel blamed?

This time there's no...

That's right.

It's only when I've been falsely blamed or taken advantage of that

I would feel like crying.

Why are you back so early today?

I have already completed my work in the office. The Chairman is also not there.

I think he must be with that woman, Yu NaNa.

NaNa and the Chairman?

Akira, you are a step too late again.

What do you mean?

What do I mean?

I'm talking about that night a year ago.

Getting married? Didn't you say we would run away together?

Stop it.

Ultimately, it's because of money.

We can work hard and save money.

Rate this script:0.0 / 0 votes

Frieda de Lackner

All Frieda de Lackner scripts | Frieda de Lackner Scripts

0 fans

Submitted on August 05, 2018

Discuss this script with the community:

0 Comments

    Translation

    Translate and read this script in other languages:

    Select another language:

    • - Select -
    • 简体中文 (Chinese - Simplified)
    • 繁體中文 (Chinese - Traditional)
    • Español (Spanish)
    • Esperanto (Esperanto)
    • 日本語 (Japanese)
    • Português (Portuguese)
    • Deutsch (German)
    • العربية (Arabic)
    • Français (French)
    • Русский (Russian)
    • ಕನ್ನಡ (Kannada)
    • 한국어 (Korean)
    • עברית (Hebrew)
    • Gaeilge (Irish)
    • Українська (Ukrainian)
    • اردو (Urdu)
    • Magyar (Hungarian)
    • मानक हिन्दी (Hindi)
    • Indonesia (Indonesian)
    • Italiano (Italian)
    • தமிழ் (Tamil)
    • Türkçe (Turkish)
    • తెలుగు (Telugu)
    • ภาษาไทย (Thai)
    • Tiếng Việt (Vietnamese)
    • Čeština (Czech)
    • Polski (Polish)
    • Bahasa Indonesia (Indonesian)
    • Românește (Romanian)
    • Nederlands (Dutch)
    • Ελληνικά (Greek)
    • Latinum (Latin)
    • Svenska (Swedish)
    • Dansk (Danish)
    • Suomi (Finnish)
    • فارسی (Persian)
    • ייִדיש (Yiddish)
    • հայերեն (Armenian)
    • Norsk (Norwegian)
    • English (English)

    Citation

    Use the citation below to add this screenplay to your bibliography:

    Style:MLAChicagoAPA

    "By Chance" Scripts.com. STANDS4 LLC, 2024. Web. 17 Nov. 2024. <https://www.scripts.com/script/by_chance_4889>.

    We need you!

    Help us build the largest writers community and scripts collection on the web!

    Watch the movie trailer

    By Chance

    The Studio:

    ScreenWriting Tool

    Write your screenplay and focus on the story with many helpful features.


    Quiz

    Are you a screenwriting master?

    »
    What is the purpose of "scene headings" in a screenplay?
    A To indicate the location and time of a scene
    B To outline the plot
    C To provide dialogue for characters
    D To describe the character's actions