
Casablanca Page #11
RICK:
Practically no one.
FERRARI:
If I could lay my hands on those
letters, I could make a fortune.
RICK:
So could I. And I'm a poor
businessman .
FERRARI:
I have a proposition for whoever has
those letters. I will handle the
entire transaction, get rid of the
letters, take all the risk, for a
small percentage.
69.
RICK:
And the carrying charges?
FERRARI:
Naturally there will be a few
incidental expenses. That is the
proposition I have for whoever has
those letters.
RICK:
(dryly)
I'll tell him when he comes in.
FERRARI:
Rick, I'll put my cards on the
table. I think you know where those
letters are.
RICK:
Well, you're in good company. Renault
and Strasser probably think so, too.
Rick looks out of the window and sees Ilsa at the linen
bazaar, then Laszlo walking toward the cafe.
RICK:
That ' s why I came over here to give
them a chance to ransack my place.
FERRARI:
Rick, don't be a fool. Take me into
your confidence. You need a
partner .
Rick isn't listening to him. He looks through the open
window in the direction of the linen bazaar.
Rick gets up.
RICK:
Excuse me, I'll be getting back.
CUT TO:
EXT. THE BLUE PARROT - DAY
Laszlo reaches the entrance to the cafe as Rick comes out.
He stops and addresses Rick politely.
LASZLO:
Good morning.
RICK:
70
Signor Ferrari is the fat gent at
the table.
As he exits, Laszlo looks after him with a puzzled expression.
CUT TO:
EXT. BLACK MARKET - DAY
At the linen stall, Ilsa examines a tablecloth which an Arab
vendor is endeavoring to sell. He holds a sign which reads
"700 francs."
ARAB:
You will not find a treasure like
this in all Morocco, Mademoiselle.
Only seven hundred francs .
Rick walks up behind Ilsa.
RICK:
You're being cheated.
She looks briefly at Rick, then turns away. Her manner is
politely formal.
ILSA:
It doesn't matter, thank you.
ARAB:
Ah, the lady is a friend of Rick's?
For friends of Rick we have a small
discount. Did I say seven hundred
francs? You can have it for two
hundred.
Reaching under the counter, he takes out a sign reading "200
francs", and replaces the other sign with it.
RICK:
I'm sorry I was in no condition to
receive you when you called on me
last night.
ILSA:
It doesn't matter.
ARAB:
Ah, for special friends of Rick's we
have a special discount. One
hundred francs .
He replaces the second sign with a third which reads "100
francs . "
71
RICK:
Your story had me a little confused.
Or maybe it was the bourbon.
ARAB:
I have some tablecloths, some
napkins --
ILSA:
interested.
ARAB:
Please, one minute. Wait!
The Arab hurriedly exits.
Ilsa pretends to examine the goods on the counter.
RICK:
Why did you come back? To tell me
why you ran out on me at the railway
station?
ILSA:
Yes.
RICK:
Well, you can tell me now. I'm
reasonably sober.
ILSA:
I don't think I will, Rick.
RICK:
Why not? After all, I got stuck
with a railway ticket. I think I'm
entitled to know.
ILSA:
Last night I saw what has happened
to you. The Rick I knew in Paris,
I could tell him. He'd understand.
But the one who looked at me with
such hatred... well, I'll be leaving
Casablanca soon and we'll never see
each other again. We knew very little
about each other when we were in love
in Paris. If we leave it that way,
maybe we'll remember those days and
not Casablanca, not last night.
RICK:
72
Did you run out on me because you
couldn't take it? Because you knew
what it would be like, hiding from
the police, running away all the
time?
ILSA:
You can believe that if you want to.
RICK:
Well, I'm not running away any more.
I'm settled now, above a saloon, it's
true, but... walk up a flight. I'll
be expecting you.
Ilsa turns her head away.
RICK:
All the same, someday you'll lie to
Laszlo. You'll be there.
ILSA:
No, Rick. No, you see, Victor
Laszlo is my husband. . . and was,
even when I knew you in Paris.
She walks away into the cafe as Rick stares after her in
stunned disbelief.
CUT TO:
INT. THE BLUE PARROT - DAY
Ilsa and Laszlo sit with Ferrari.
FERRARI:
I was just telling Monsieur Laszlo
that, unfortunately, I am not able
to help him.
ILSA:
Oh.
LASZLO:
You see, my dear, the word has gone
around.
FERRARI:
(to Ilsa)
As leader of all illegal activities
in Casablanca, I am an influential
and respected man. It would not be
worth my life to do anything for
Monsieur Laszlo. You, however, are
73
a different matter.
LASZLO:
Signor Ferrari thinks it might just
be possible to get an exit visa for
you .
ILSA:
You mean for me to go on alone?
FERRARI:
And only alone.
LASZLO:
I will stay here and keep on trying.
I'm sure in a little while --
FERRARI:
-- We might as well be frank, Monsieur.
It will take a miracle to get you out
of Casablanca. And the Germans have
outlawed miracles.
ILSA:
We are only interested in two visas,
Signor .
LASZLO:
Please, Ilsa, don't be hasty.
ILSA:
(firmly)
No, Victor, no.
FERRARI:
You two will want to discuss this.
Excuse me. I'll be at the bar.
Ferrari gets to his feet and walks away.
LASZLO:
No, Ilsa, I won't let you stay here.
You must get to America. And
believe me, somehow I will get out
and join you.
ILSA:
But, Victor, if the situation were
different, if I had to stay and
there were only a visa for one,
would you take it?
LASZLO:
(not very convincingly)
74
Yes, I would.
Ilsa smiles faintly. She doesn't believe it for even a
moment .
ILSA:
Yes, I see. When I had trouble
getting out of Lille, why didn't you
leave me there? And when I was sick
in Marseilles and held you up for
two weeks and you were in danger
every minute of the time, why didn't
you leave me then?
LASZLO:
I meant to, but something always
held me up . I love you very much,
Ilsa .
She smiles again.
ILSA:
Your secret will be safe with me.
Ferrari is waiting for our answer.
At the bar Ferrari talks to a waiter.
FERRARI:
Not more than fifty francs though.
Ilsa and Laszlo walk up to him.
LASZLO:
We've decided, Signor Ferrari. For
the present we'll go on looking for
two exit visas. Thank you very
much .
FERRARI:
Well, good luck. But be careful,
(a flick of his eyes
in the direction
of the bazaar)
You know you're being shadowed?
Laszlo glances in the direction of the bazaar.
LASZLO:
Of course. It becomes an instinct.
Ferrari looks shrewdly at Ilsa.
FERRARI:
I observe that you in one respect are
75
a very fortunate man, Monsieur. I am
moved to make one more suggestion,
why, I do not know, because it cannot
possibly profit me, but, have you heard
about Signor Ugarte and the letters of
transit?
LASZLO:
Yes, something.
FERRARI:
Those letters were not found on
Ugarte when they arrested him.
There's a moments pause as this sinks in.
LASZLO:
Do you know where they are?
Translation
Translate and read this script in other languages:
Select another language:
- - Select -
- 简体中文 (Chinese - Simplified)
- 繁體中文 (Chinese - Traditional)
- Español (Spanish)
- Esperanto (Esperanto)
- 日本語 (Japanese)
- Português (Portuguese)
- Deutsch (German)
- العربية (Arabic)
- Français (French)
- Русский (Russian)
- ಕನ್ನಡ (Kannada)
- 한국어 (Korean)
- עברית (Hebrew)
- Gaeilge (Irish)
- Українська (Ukrainian)
- اردو (Urdu)
- Magyar (Hungarian)
- मानक हिन्दी (Hindi)
- Indonesia (Indonesian)
- Italiano (Italian)
- தமிழ் (Tamil)
- Türkçe (Turkish)
- తెలుగు (Telugu)
- ภาษาไทย (Thai)
- Tiếng Việt (Vietnamese)
- Čeština (Czech)
- Polski (Polish)
- Bahasa Indonesia (Indonesian)
- Românește (Romanian)
- Nederlands (Dutch)
- Ελληνικά (Greek)
- Latinum (Latin)
- Svenska (Swedish)
- Dansk (Danish)
- Suomi (Finnish)
- فارسی (Persian)
- ייִדיש (Yiddish)
- հայերեն (Armenian)
- Norsk (Norwegian)
- English (English)
Citation
Use the citation below to add this screenplay to your bibliography:
Style:MLAChicagoAPA
"Casablanca" Scripts.com. STANDS4 LLC, 2025. Web. 4 Mar. 2025. <https://www.scripts.com/script/casablanca_57>.
Discuss this script with the community:
Report Comment
We're doing our best to make sure our content is useful, accurate and safe.
If by any chance you spot an inappropriate comment while navigating through our website please use this form to let us know, and we'll take care of it shortly.
Attachment
You need to be logged in to favorite.
Log In