Equalizer 2 Page #2
- Year:
- 2018
- 153 Views
109
00:
16:09,300 --> 00:16:10,135Arrivé hier.
110
00:
16:12,512 --> 00:16:13,596C'est le combien ?
111
00:
16:15,014 --> 00:16:15,849Le dernier.
112
00:
16:17,684 --> 00:16:19,936J'espère que vous ferez
une autre liste.
113
00:
16:20,103 --> 00:16:21,438Moi aussi. Combien ?
114
00:
16:21,604 --> 00:16:22,43940 $.
115
00:
16:29,070 --> 00:16:30,697Vous avez enlevé la pancarte ?
116
00:
16:32,615 --> 00:16:33,450"À vendre".
117
00:
16:33,783 --> 00:16:35,910Un changement de circonstances.
118
00:
16:36,202 --> 00:16:37,662Je ne pars plus.
119
00:
16:56,890 --> 00:16:58,308Je veux pas boire.
120
00:
17:00,060 --> 00:17:01,478Je veux pas boire.
121
00:
17:05,398 --> 00:17:06,399"Mon Dieu,
122
00:
17:07,776 --> 00:17:10,820donne-moi la sérénité
d'accepter ce que je ne peux pas changer,
123
00:
17:11,613 --> 00:17:13,782le courage de changer
ce que je peux,
124
00:
17:15,533 --> 00:17:17,827et la sagesse
d'en connaître la différence."
125
00:
17:24,584 --> 00:17:27,337Vous pourriez me ramener
là où vous m'avez pris ?
126
00:
17:56,783 --> 00:17:58,076Doucement.
127
00:
17:58,785 --> 00:18:00,703Encore un pas, ça y est.
128
00:
18:13,758 --> 00:18:15,927Vous pourriez l'aider
à monter chez elle ?
129
00:
18:16,094 --> 00:18:17,178Merci.
130
00:
18:55,050 --> 00:18:56,676Arrête de tricher, mec.
131
00:
19:04,184 --> 00:19:07,395Bonsoir, je suis le chauffeur
qui a raccompagnée votre copine chez elle.
132
00:
19:07,812 --> 00:19:10,065C'est pas une copine,
c'est q'une stagiaire.
133
00:
19:10,732 --> 00:19:13,526oh pardon la Carte de crédit est pas passée
134
00:
19:15,028 --> 00:19:15,904Connard !
135
00:
19:16,529 --> 00:19:20,116T'es là parce que ton papa est un client
et tu merdes du 1er coup.
136
00:
19:21,284 --> 00:19:22,327Entrez.
137
00:
19:30,251 --> 00:19:31,252ok
138
00:
19:33,713 --> 00:19:35,590J'en avais jamais vu une comme ça.
139
00:
19:36,174 --> 00:19:37,759Maintenant, c'est fait.
140
00:
19:38,718 --> 00:19:40,720ok Payez-vous ce que vous voulez et...
141
00:
19:40,887 --> 00:19:42,597sur le pourboire vous lésinez pas hein merci
142
00:
19:43,765 --> 00:19:44,766Merci.
143
00:
19:45,433 --> 00:19:47,352Vous me demandez pas
si elle est bien rentrée ?
144
00:
19:49,938 --> 00:19:51,523ok Elle est bien rentrée non ?
145
00:
19:52,273 --> 00:19:55,235Je l'emmenais à l'hôpital,
ils lui font un lavage d'estomac en ce moment
146
00:
19:57,695 --> 00:19:59,072elle s'appelle ?
147
00:
19:59,906 --> 00:20:00,740Vous en savez rien
148
00:
20:04,035 --> 00:20:08,415bon normalement arrivé à ce stade,
je vous donnerais une chance
de vous rattraper , mais là non
149
00:
20:08,581 --> 00:20:11,668la il va me falloir vos caméras,
appareil photo , portables,
150
00:
20:11,835 --> 00:20:14,879tout ce qui a pu servir
à enregistrer ce que vous lui avez fait.
151
00:
20:46,202 --> 00:20:48,580T'as sonné à la mauvaise porte, papy.
152
00:
21:04,012 --> 00:21:04,888Viens.
153
00:
21:16,858 --> 00:21:17,942Debout.
154
00:
21:18,401 --> 00:21:19,486Debout !
155
00:
21:23,782 --> 00:21:25,867Pleure pas, donne-moi ton portable.
156
00:
21:28,369 --> 00:21:29,370Droite ou gauche ?
157
00:
21:29,954 --> 00:21:31,039Je comprends pas.
158
00:
21:31,206 --> 00:21:33,708- Ta main. Droitier ou gaucher ?
- Droitier.
159
00:
21:33,875 --> 00:21:35,168Appelle les urgences,
160
00:
21:35,335 --> 00:21:37,712dis la vérité
sur ce qui s'est passé ce soir.
161
00:
21:37,921 --> 00:21:40,507L'argent de papa ne t'aidera pas
cette fois, compris ?
162
00:
21:40,673 --> 00:21:42,008- Oui, m'sieur.
- Tu sais son nom ?
163
00:
21:45,512 --> 00:21:47,347Elle s'appelle Amy.
Ta main gauche.
164
00:
21:51,184 --> 00:21:54,521Donne-moi ta main gauche.
165
00:
21:58,191 --> 00:22:01,986- veille bien a ce que j'ai mes 5 étoiles junior
- Oui, m'sieur.
166
00:
22:02,278 --> 00:22:03,863Pas pour moi. Pour qui ?
167
00:
22:04,906 --> 00:22:06,449- Pour Amy.
- C'est ça.
168
00:
22:07,409 --> 00:22:08,910- Pour qui ?
- Pour Amy.
169
00:
22:16,418 --> 00:22:18,712N'oublie pas mes 5 étoiles, Junior.
170
00:
23:34,579 --> 00:23:35,747Bonsoir, Susan.
171
00:
23:35,997 --> 00:23:37,082Quoi ?
172
00:
23:39,250 --> 00:23:42,212- Comment tu savais que c'était moi ?
- À ton odeur.
173
00:
23:43,004 --> 00:23:44,214J'ai juste fait pipi !
174
00:
23:46,257 --> 00:23:49,094Mais tu as mangé
des asperges vinaigrette,
175
00:
23:49,260 --> 00:23:50,428avec de la sauce soja.
176
00:
23:50,720 --> 00:23:53,181- Toi, alors.
- J'ai senti ton parfum. Comment tu vas ?
177
00:
23:54,724 --> 00:23:56,810- Tu vas bien ?
- Mieux en te voyant.
178
00:
23:56,976 --> 00:23:57,977Fantastique.
179
00:
23:58,144 --> 00:23:59,521- Il y a à manger.
- De la soupe !
180
00:
24:00,105 --> 00:24:03,316- Comment ça s'est terminé, en Turquie ?
- Fin jouissive.
181
00:
24:03,900 --> 00:24:04,943Sans double sens.
182
00:
24:05,193 --> 00:24:07,529Alors tu me dois un resto.
183
00:
24:07,946 --> 00:24:10,156Je n'ai pas dit
que je paierais le resto.
184
00:
24:10,323 --> 00:24:12,742- Tu essaies de te défiler ?
- Je ne me défile pas.
185
00:
24:12,909 --> 00:24:15,620Non, mon ami.
Je ne travaille pas gratuitement.
186
00:
24:18,373 --> 00:24:19,457Comment va Brian ?
187
00:
24:22,252 --> 00:24:24,671Bien. Il a sorti un nouveau livre.
188
00:
24:25,547 --> 00:24:27,465Je devrais peut-être le lire.
189
00:
24:27,632 --> 00:24:30,427Si tu te passionnes
pour la géopolitique du Népal
190
00:
24:30,593 --> 00:24:34,222avant le traité de Sugauli en 1816,
absolument.
191
00:
24:35,056 --> 00:24:37,350- L'amitié a des limites.
- Le mariage aussi.
192
00:
24:37,767 --> 00:24:39,269Je ne l'ai pas encore lu.
193
00:
24:40,395 --> 00:24:41,855Ça m'étonnerait que je le fasse.
194
00:
24:43,064 --> 00:24:45,650- Tu es là pour le boulot ?
- Des rendez-vous.
195
00:
24:49,028 --> 00:24:49,863Vraiment ?
196
00:
24:50,822 --> 00:24:52,949Les anniversaires, c'est dur.
197
00:
24:56,786 --> 00:24:59,330Je pense toujours à mon frère,
ce jour-là.
198
00:
25:00,749 --> 00:25:04,169Je pliais du linge, l'autre jour...
199
00:
25:04,794 --> 00:25:07,630et je me suis rendu compte
que je n'avais plus
200
00:
25:08,214 --> 00:25:11,801aucun vêtement
que Vivienne ait pu voir.
201
00:
25:12,510 --> 00:25:14,637Ce n'est pas plus mal.
202
00:
25:15,096 --> 00:25:16,139Quoi ?
203
00:
25:17,724 --> 00:25:20,935Elle n'aimait pas non plus
mes goûts vestimentaires.
204
00:
25:21,102 --> 00:25:23,813J'achetais un truc,
le lendemain, il avait disparu.
Translation
Translate and read this script in other languages:
Select another language:
- - Select -
- 简体中文 (Chinese - Simplified)
- 繁體中文 (Chinese - Traditional)
- Español (Spanish)
- Esperanto (Esperanto)
- 日本語 (Japanese)
- Português (Portuguese)
- Deutsch (German)
- العربية (Arabic)
- Français (French)
- Русский (Russian)
- ಕನ್ನಡ (Kannada)
- 한국어 (Korean)
- עברית (Hebrew)
- Gaeilge (Irish)
- Українська (Ukrainian)
- اردو (Urdu)
- Magyar (Hungarian)
- मानक हिन्दी (Hindi)
- Indonesia (Indonesian)
- Italiano (Italian)
- தமிழ் (Tamil)
- Türkçe (Turkish)
- తెలుగు (Telugu)
- ภาษาไทย (Thai)
- Tiếng Việt (Vietnamese)
- Čeština (Czech)
- Polski (Polish)
- Bahasa Indonesia (Indonesian)
- Românește (Romanian)
- Nederlands (Dutch)
- Ελληνικά (Greek)
- Latinum (Latin)
- Svenska (Swedish)
- Dansk (Danish)
- Suomi (Finnish)
- فارسی (Persian)
- ייִדיש (Yiddish)
- հայերեն (Armenian)
- Norsk (Norwegian)
- English (English)
Citation
Use the citation below to add this screenplay to your bibliography:
Style:MLAChicagoAPA
"Equalizer 2" Scripts.com. STANDS4 LLC, 2024. Web. 21 Dec. 2024. <https://www.scripts.com/script/equalizer_2_27584>.
Discuss this script with the community:
Report Comment
We're doing our best to make sure our content is useful, accurate and safe.
If by any chance you spot an inappropriate comment while navigating through our website please use this form to let us know, and we'll take care of it shortly.
Attachment
You need to be logged in to favorite.
Log In