Europa Page #4
- R
- Year:
- 1991
- 112 min
- 1,334 Views
seen that ugly little man before.
I'm sorry that father agreed to
such a farce.
You are so good
and understanding...
I find that a little provoking.
Allow me to test your
tolerance, Mr. Kessler.
I am a Werewolf!
Or more correctly,
I was a Werewolf.
So now you know.
I have no doubt that my secret
is safe with you.
I was foolish enough
to get involved with these people.
I realized right away
it was a terrible mistake.
But to get out was not easy.
Maybe it was just to spite father.
I've been very Ionely
with this secret.
But it's all over now.
I have broken with them forever.
But I had to tell you.
Don't you understand?
Mr. Kessler, you once said to me
that the time had come
to show a little
kindness towards Germany.
Now, Mr. Kessler, I ask you
to prove your open mind,
and show a little
kindness to me.
Checkmate!
Yes, I'm affraid I have to admit
you've won.
-Again!
-Again.
You know, we've played chess
together about fifteen times
and I've beaten you every time.
Doesn't that bother you, Father?
It is just a game.
You know, sometimes it's very difficult
for me to understand Germany.
We've bombed you to pieces
yet you all behave as if there never
was any war at all.
Max Hartmann and I have been
very close friends
and now I risk everything,
including a courtmartial,
just to help him keep
his position in Zentropa.
Do you think he knows about this?
Frankly,
I don't think he cares!
Damn you, Max! Get out of
that bathroom and talk to me.
Max, you can't treat me like this.
Open that door and face
reality for once!
-It's time to go home, Colonel.
- Come on, Colonel Harris!
He can't do that to me!
Papa?
Papa?
Papa!
Mr. Hartmann!
Mr. Hartmann!
"Sancte Antonius, ora pro nobis.
Sancte Christoforus, ora pro nobis.
Sancte Stephano, ora pro nobis.
Sancti Joanne e Paole,
orate pro nobis.
Sancte Cosme, ora pro nobis.
Sancte Agnese..."
I don't know what happened
upstairs this evening,
but from the way that
the kitchen personnel reacted,
it wasn't very pleasant.
I'm inclined to believe
that my nephew
bears a large part
of the responsibility.
Actually, I've taken a rather
substantial risk
in getting you this job.
My reputation is at stake.
And all this at a time when
the letter
you've been waiting for so long
has finally arrived.
This means that your application for
the examination has been accepted.
And is to be executed in
nine or ten weeks.
As the test is comprehensive
and the grading particularly severe,
I'd recommend you to,
as soon as you've finished
with these shoes,
go through the regulations.
Excuse me, Herr Kessler,
but I found this pair of
Crockett & Jones
outside compartment nine.
I'm sure there must be
a misunderstanding.
Well, they are polished.
I don't think so.
Where is the chalk mark?
-Chalk mark?
-Chalk mark!
A chalk mark
on the sole
is the passenger's guarantee that
the shoes have polished
and they've been polished
by the conductor of the car!
I can't see how a chalk mark can be
the passenger's guarantee.
No, you've come here with
your background
in American culture,
American way of thinking.
But I ask you kindly,
kindly, Herr Kessler,
without humility you will no get
anywhere.
Besides the guarantee,
the chalk mark also indicates
the traveller's compartment.
Take these shoes for example.
Where do they belong?
- Now I've lost track of...
- Ah, there you are.
And how will you find out?
Well, I could always ask one of
the passangers.
When I return I want to see all
the shoes marked
with compartment numbers.
And under no circumstances
will I tolerate
any disturbance of the passengers.
Do you have a moment?
We need your help, conductor.
I implore you, Herr Leopold,
please, come along.
You are beng led through the tran.
You are led through carrages
you never knew exsted.
Be careful here.
Welcome, Herr Kessler.
I can understand if this setup
puzzles you.
But this sector is in
a state of emergency
and the authorities won't allow us
to give Max Hartmann
a proper burial.
Gatherings are forbidden,
Herr Kessler.
We therefore have to resort
to this unworthy arrangement.
We'll proceed with our ceremony
in secret,
just as the Christians
in the catacombs.
Everyone is gathering at the old
marshalling yard at Darmstadt.
It will be your job
to stop the train there
so we can get the coffin
off the train.
I am waiting for an explanation.
You pulled the emergency brake!
"Si iniquitates observaveris Domine,
Domine quis sustinebit?
Kyrie eleison.
Christe eleison.
Kyrie eleison. Et ne nos inducas
in tentationem.
Sed libera nos a malo.
Requiescant in pace.
Amen.
Domine, exaudi orationem meam.
Oremus.
Filium, deus..."
Ths s the Amercan
occupaton force.
Law 1067 of the
mltary goverment
forbds gatherngs
and processons.
Please dsperse and go home,
or you wll be arrested.
Dsperse and go home,
or you wll be arrested.
The ceremony s over.
to the occupaton forces
for confscaton
nmedately.
"Vivat, vivat. Vivat, vivat".
Go back to America, please.
Herr Leopold.
Over here!
Come in.
Kat is a lovely girl.
You stay away from her.
It turned out fine with my
nephews on the train.
I don't know what the youngsters
would've done without you.
Open the door, please!
Our superiors
appreciate your help
in the Ravenstein assasination.
Please, open the door!
We have a new job in mind
for you.
Why, there is your little girlfriend.
Listen, Leo, I'm not asking you
to make up your mind right away.
I think we'll offer Herr Kessler
a ride back to Frankfurt.
And then we must get
the back door fixed.
It's stuck.
You love her. She s so strong.
And yet so vulnerable.
I want you to go forward n tme.
Go forward
one month n tme.
Be there on the count of three.
One.
Two.
Three.
You have a visitor, Herr Aspirant.
Father?
-I hope I'm not intruding.
-Not at all, Father.
Thank you.
Have you been promoted yet?
The exam is in
a few weeks.
Are you working in Munich?
At Saint Christopher church.
I've come to ask you not to judge
Kat too harshly.
I know she's told you about
her mistake.
many others these days.
But she is not a Werewolf.
She repents her sins
and tries to make amends.
She had to flee from these
people in Frankfurt.
They stop at nothing.
Max Hartmann received
threatening letters
as his collaboration with the
Americans was no secret.
After his death,
the authorities have confiscated
his entire estate.
Do you have any contact with Kat?
I really have to go now.
We'll meet again.
Goodbye, Herr Kessler,
and Merry Christmas.
Merry Christmas, Father.
Herr Kessler, if I were you...
at Saint Christopher tonight.
Priests are
an necessary discomfort.
"Sanguis Domini nostri
Jesus Christie
custodiat animam meam
in vitam eternam".
Translation
Translate and read this script in other languages:
Select another language:
- - Select -
- 简体中文 (Chinese - Simplified)
- 繁體中文 (Chinese - Traditional)
- Español (Spanish)
- Esperanto (Esperanto)
- 日本語 (Japanese)
- Português (Portuguese)
- Deutsch (German)
- العربية (Arabic)
- Français (French)
- Русский (Russian)
- ಕನ್ನಡ (Kannada)
- 한국어 (Korean)
- עברית (Hebrew)
- Gaeilge (Irish)
- Українська (Ukrainian)
- اردو (Urdu)
- Magyar (Hungarian)
- मानक हिन्दी (Hindi)
- Indonesia (Indonesian)
- Italiano (Italian)
- தமிழ் (Tamil)
- Türkçe (Turkish)
- తెలుగు (Telugu)
- ภาษาไทย (Thai)
- Tiếng Việt (Vietnamese)
- Čeština (Czech)
- Polski (Polish)
- Bahasa Indonesia (Indonesian)
- Românește (Romanian)
- Nederlands (Dutch)
- Ελληνικά (Greek)
- Latinum (Latin)
- Svenska (Swedish)
- Dansk (Danish)
- Suomi (Finnish)
- فارسی (Persian)
- ייִדיש (Yiddish)
- հայերեն (Armenian)
- Norsk (Norwegian)
- English (English)
Citation
Use the citation below to add this screenplay to your bibliography:
Style:MLAChicagoAPA
"Europa" Scripts.com. STANDS4 LLC, 2025. Web. 22 Jan. 2025. <https://www.scripts.com/script/europa_7775>.
Discuss this script with the community:
Report Comment
We're doing our best to make sure our content is useful, accurate and safe.
If by any chance you spot an inappropriate comment while navigating through our website please use this form to let us know, and we'll take care of it shortly.
Attachment
You need to be logged in to favorite.
Log In