Flowing Page #4

Synopsis: Otsuta is running the geisha house Tsuta in Tokyo. Her business is heavily in debt. Her daughter Katsuyo doesn't see any future in her mothers trade in the late days of Geisha. But Otsuta will not give up. This film portraits the day time life of geisha when not entertaining customers.
Genre: Drama
Director(s): Mikio Naruse
Production: Criterion Collection
  4 wins.
 
IMDB:
7.8
Year:
1956
117 min
40 Views


- l'll go and talk to him

- But...

- You count that

- Very well

Many thanks, madame

You always say she's out!

She is out, l'm afraid.

Please come in and see for yourself

And who are you?

- l'm an official from the Geisha Guild

- An official?

This is my younger sister's

establishment so l'm no stranger here

My mistress told me

to ask you to wait

l'm not leaving

until l get what l came here for!

l'll come in

Please come this way

Here's your receipt, madame

- Hey! Which way am l going?

- This way...

What shall we do?

lt'll be all right

She went to the temple

for a lucky talisman

- And he turned up while she was out!

- Yes

He's not carrying a knife

or anything, is he?

Don't be silly!

You certainly can't judge a person

by their looks...

...and that mistress looks like

she wouldn't hurt a fly!

lt's a violation of my niece's rights!

She used her like a whore!

What does your Guild

have to say about that, eh?

Well, l don't get involved

in such difficult matters

- l really wouldn't understand

- Eh?

Tell me, is it true that there's still

a stone quarry on Mt Nokogiri?

A quarry? Of course there is!

l work there, don't l?

Just look at my hands.

l use a pick every day

ls that true?

Because "Nokogiri" means " saw" ...

...l always thought

that's where saws came from!

You silly woman!

Hey! lsn't that her?

Mistress...

...l was given this for you

by Madame Mizuno

Really?

Listen, don't tell anyone about this

And go and get some snacks

and two bottles of sake

And bring three sake cups.

Plus we need some fruit...

Pears will be fine. Get two

Right, l'm going home.

Your turn to take over!

l'm terribly sorry for all the trouble

You'll need more than a lucky talisman

to deal with him

Really?

- l gave Oharu some money for you

- Thank you

lt's 1 00,000 yen from Mr Hanayama.

Mr Saeki brought it round yesterday

- Thank you so much

- Don't mention it

Don't let them get their hands on it

Hey! What's going on?

Quick! Or else

the whole neighbourhood will hear

- Hey!

- lf you need me, give me a ring

- Thank Mr Saeki for me

- We'll talk about it later

Thank you

Are you all right, sis?

Mummy, l'm scared

- Hey!

- l'm awfully sorry

Let's go back upstairs, shall we?

There you go, two pears

And one apple

- Can l pay for the apple separately?

- Yes

What did you say?

What kind of a fool do you take me for?

You think you can settle this

without paying me?

Please lower your voice,

we have a sick child downstairs

Please excuse me

Sorry for taking so long

Your change...

...440 yen, mistress

Oh? l only gave you 1 00 yen

Oh, that's right

l'm sorry. This is my change

There you are

Even the maid's making fun of me!

You tell me that business is down

and you can't give me any money...

...and yet even the bloody maid's

got money to throw around!

Sorry, but the change was

from my own shopping

l bought an apple for Fujiko

Before he died, l remember my own

child was overjoyed to get an apple

Hey! We're not discussing the dead!

- That's all, Oharu,

- Yes, mistress

l'm not leaving until l get my money!

- Look...

- Good morning

Yoneko's man, the cook,

has turned up

Come on! You've come all this way,

at least just look at your child!

l don't want to.

We already discussed this

And what did you say?

"Fujiko's mine, l'll look after her!"

l only came here because l feel

a duty towards your elder sister

Just look at him

He always thinks

he's so high and mighty

lf you can't look after her properly,

then l'll have to take her away!

Pleased to see you

lf you're going to yell at each other,

do it inside, not on the doorstep!

Sorry l haven't been round for a while

Please take this

to cover the cost of the medicine

What's this?

You'd better come in

Listen, l've already settled everything

with her

But you ought to give her

a good talking to

She still comes pestering me

for every little thing

Yoneko!

Well, you'd better come in anyway

- Delivery!

- Round the back

What time is your last train home?

Eh? l'm not leaving

with only 50,000 yen!

You can't fool me!

l've given you all that l have

You live here in the heart of Tokyo and

you say you haven't got any money?

Listen, l'm ready to settle this

in court if you want

All l need to do is inform them

l know you're all in this together

lt would do no good

dragging this through the courts

No good to who?

l'm not the one in trouble!

Mother?

ls that a client with you, Mother?

Shall l come up?

Oh, you're back

l'm worried about you

What's all the shouting about?

ls he threatening you?

- What?

- Now, now

Has he hit you, Mother?

Tell me if he has

lt's fine, it's nothing at all

What are you talking about?

Just stop worrying about me, it's fine.

lt's nothing at all

Oharu, bring some food up.

One bowl of rice and tempura

As soon as you can

Mother!

l'm the one who should be worried.

Where have you been all day?

Hey! What's going on?

l'm coming now!

- Always at your service

- Thank you

- Take him to a hotel, understand?

- Yes

l'll deal with him for you

l don't know if he'll like it, though

Please be careful

He'd better not be taking me

anywhere strange!

Not at all. Why on earth

would we do that to you?

You can get a good night's sleep

somewhere nice and quiet

Careful

Take care, won't you?

Welcome home

Quick, in here

l've heard it's been awful

First, the shouting match between

the guy from Chiba and Katsuyo...

...and then Yoneko's Ex turned up!

- How do you know?

- Bad news travels fast

Someka met Koito...

...Koito told Chiyoko...

...and Chiyoko told me,

that's how l know!

lt's so hot

- Where's Someka?

- She went home early today

Hey, did you know...?

Someka lives with a man

ten years younger than her!

Did you just hear a man's voice?

You've left your laundry out

on the floor above

Oh, l'd forgotten about it...

Take it down immediately.

You shouldn't leave it out

l'll see to it at once

- Are you new here?

- Yes

My name's Rika Yamanaka,

Long time no see, isn't it?

Are you on patrol?

- Oh, were you in bed?

- No, not yet

Oharu, bring a hand towel

and some cold water

- No, it's all right

- Please just rest a while

- Listen, order a bowl of noodles

- By telephone?

- No, from round the back at Hakuga's

- OK

- Mr Hakuga?

- Eh?

A bowl of noodles, as fast as you can

Well, you can laugh all you like...

...but a police officer's life is hard

We often put our lives in danger

in the line of duty

That's why police officers

all look so strong

ln handsome uniforms!

You should marry one, Nanako,

then you'd never be afraid again

- He's got a gun and a truncheon

- You're right

Right, l'd best be going

Just stay a little longer.

Oharu? Oharu!

l'll pass it up to you, OK?

Got it?

What's up? Has your phone broken?

Wait till you taste the flavour!

- Good morning, madame

- l bet they're all still in bed

CURRlCULUM VlTAE

MlSS KATSUYO KANNO

Good morning

You can't still be in bed, surely?

Rate this script:0.0 / 0 votes

Toshirô Ide

All Toshirô Ide scripts | Toshirô Ide Scripts

0 fans

Submitted on August 05, 2018

Discuss this script with the community:

0 Comments

    Translation

    Translate and read this script in other languages:

    Select another language:

    • - Select -
    • 简体中文 (Chinese - Simplified)
    • 繁體中文 (Chinese - Traditional)
    • Español (Spanish)
    • Esperanto (Esperanto)
    • 日本語 (Japanese)
    • Português (Portuguese)
    • Deutsch (German)
    • العربية (Arabic)
    • Français (French)
    • Русский (Russian)
    • ಕನ್ನಡ (Kannada)
    • 한국어 (Korean)
    • עברית (Hebrew)
    • Gaeilge (Irish)
    • Українська (Ukrainian)
    • اردو (Urdu)
    • Magyar (Hungarian)
    • मानक हिन्दी (Hindi)
    • Indonesia (Indonesian)
    • Italiano (Italian)
    • தமிழ் (Tamil)
    • Türkçe (Turkish)
    • తెలుగు (Telugu)
    • ภาษาไทย (Thai)
    • Tiếng Việt (Vietnamese)
    • Čeština (Czech)
    • Polski (Polish)
    • Bahasa Indonesia (Indonesian)
    • Românește (Romanian)
    • Nederlands (Dutch)
    • Ελληνικά (Greek)
    • Latinum (Latin)
    • Svenska (Swedish)
    • Dansk (Danish)
    • Suomi (Finnish)
    • فارسی (Persian)
    • ייִדיש (Yiddish)
    • հայերեն (Armenian)
    • Norsk (Norwegian)
    • English (English)

    Citation

    Use the citation below to add this screenplay to your bibliography:

    Style:MLAChicagoAPA

    "Flowing" Scripts.com. STANDS4 LLC, 2024. Web. 4 Nov. 2024. <https://www.scripts.com/script/flowing_14443>.

    We need you!

    Help us build the largest writers community and scripts collection on the web!

    The Studio:

    ScreenWriting Tool

    Write your screenplay and focus on the story with many helpful features.


    Quiz

    Are you a screenwriting master?

    »
    What does "POV" stand for in screenwriting?
    A Plot Over View
    B Plan of Victory
    C Point of View
    D Power of Vision