Flowing Page #7
- Year:
- 1956
- 117 min
- 40 Views
as a geisha
This is the only profession l know
Continue at Tsuta House?
Madame Mizuno agrees it's a good idea
She'll buy the house
and then rent it to me
Eh? And when did you reach
this momentous decision?
Last night
- lt's settled, then?
- Yes
l'll receive half the money
when we sign the contract
At last, l'll be able to pay you back
all the money l owe you
Please excuse me
Mr Saeki has just arrived
from the police station
Really? l'll be down in a moment
Excuse me
- Mr Saeki?
- Yes
Now l see. Madame Mizuno's
putting up all the money...
...but Mr Hanayama
will be the actual owner
Very smart
That's not how it is at all
l have no idea what you're up to...
...but l know it's not what it seems
lt's all very typical of a geisha!
You'll get your money back
with interest
- Can l offer you one?
- No
- Oh, thank you so much, Mr Saeki
- lt took slightly longer than l thought
Carting me off to the police station?
You amaze me!
We've been through all of this
You were almost up
on a blackmail charge...
...and wouldn't have been
going home for quite a while
Well, let's have Namie's things, then
Well, now it's all over.
Let's drink to that. Oharu?
Yes, coming
Excuse me
Sake at midday?
Things are looking up
- Mr Saeki...
- Pleased to see you
l must thank you for all that your aunt
is doing for my younger sister
l hear she's willing to buy this place.
l really am most grateful to her
Please give her my best regards
l'll call on her soon to thank her
Sister, won't you have a glass?
No, l never partake between meals,
that's my rule. Thanks anyway
Please...
Oh, don't bother doing that for me!
You have much more
important guests here
Tell Someka that she has to pay me
back everything this month
Another one?
lt's got a funny taste
Well, that's the end of it
And Namie has a new job
At some third-rate place
Well, tell her to drop in to see us
some time
l wonder...
She's stuck as a third-rate geisha now,
so she wouldn't come round here
Oi! Call me a rickshaw, will you?
A rickshaw? Certainly, sir
Please...
- l'll get going now
- Thank you
From now on you, your aunt and l
will have many dealings together
Mr Saeki, l'm going out, too.
Will you walk with me?
l'm going back to my office
Just as far as the bus stop, then?
What she really wants is for you
to take her to see a film
Good job they had you around...
...otherwise this place
would've been finished
- Bye
- Many thanks
So, you think my mother should continue
in her profession as a geisha?
Well...
l want her to leave the profession
for good
lf only you could advise her...
There's no way l could do that
l shouldn't really say this to you,
Katsuyo...
...but l think that life as a geisha
probably suits your mother best
My aunt thinks so, too
l feel sorry for my mother
Do you have any marriage plans,
Katsuyo?
- l haven't given it a thought
- Why not?
To be given away as a bride?
Or take a husband into my home?
You're free to choose whichever
Yes, it's up to me
But l'm from a disreputable geisha house
that has little earning potential
Who would want to marry
a woman like me?
My husband could become
the house manager...
...but young people nowadays
aren't interested in the business
- l don't know if that's true
- l wonder...
But it can't be helped now
l'd only feel ashamed if l got married
l was born into a famous geisha house
but only trained as a beginner
lt feels like l'm only a half-geisha
l don't know what l am
Marriage is just a dream
More importantly, though, l worry
about how l'm going to make a living
" ...and they all agreed."
Understand?
- What's this?
- This?
Just hold on a moment
Yes...that's right
She hasn't returned home yet
- Who is it?
- l understand, yes...
- lt was Madame Otoyo for Someka
- Oh, pay no attention to her
- Aunty...
- Coming
Morning
Have you been drinking, Someka?
Forgive me, mistress
Mistress...
...that man of mine went back home
to the provinces...
...yesterday evening
Are you talking about your boyfriend?
He probably thought
nothing would ever become of us
Seems he's gone back home
to get married
l did everything for him!
Men can be so heartless!
Let's read over there
Listen, Someka,
you may not want to hear this...
...but l think it's for your own good
After all, he was ten years
younger than you
Better to be done with him
while you still have another chance
Please! Don't be so harsh on me!
Did you feel the same
when you separated?
But you'd never have got married
so it's better that you've separated
And you should repay my sister's loan
as soon as possible
l'm relieved that l'm selling this house
Lucky for you,
you have something to sell
l've only got myself
and my samisen -playing to sell
l can't earn enough to repay my debts
But now you've only yourself to feed
Mistress, l'm working as hard as l can
every day...
...but it's still not enough
You know what?
They said they'd received
all my payment slips
But when l asked the accountant,
the amount you'd sent was lower
So however much l work... Listen to me!
lsn't that right, Nanako?
You said the same when Namie left
"These payments don't add up."
You showed me your notes, didn't you?
- Yes...
- They can hear you on the street!
Someka's making the same complaint
as Namie
You can't give us back
the hours we worked...
...but you can give us back the money
Well, you never settle up
what you owe me...
...so l don't pay attention
to the slips
So you admit it, then,
you fix the payment slips?
Maybe Mother makes
the odd mistake now and again...
...but that happens everywhere!
- Oh, is that so?
- All geisha should quit their jobs!
- Katsuyo...
- You're just feeling sorry for yourself
lf you don't like the work
then you should leave
Thanks for your kind advice!
Let's go, Nanako
Someka...
Come on, we can find work elsewhere,
this isn't the only geisha house
l know l have obligations to you,
but l also have reproaches!
- Someka...
- Why don't you get out, then?
OK, then...l will get out
l will get out...
l'm crying...but it's not
because of what you've said
l'm crying...because my lover has left me
You know nothing about men!
What's so good about knowing
about men?
Eh? What does your daughter
think she's talking about?
So, women don't have to depend
on men? ls that right, mistress?
Mother!
Enough, Katsuyo!
She thinks that women
don't have to depend on men!
Right? She says women don't need men!
Mummy!
Good
No, that's wrong. l told you before.
Do it again...
Yes...
Careful...
Careful...good...
Good
That's enough for today
You have to study very hard
if you want to become a geisha
- Oh!
- Mistress...
l had far too much to drink
the other day and spoke out of turn
l can't apologise enough, forgive me
Please forgive me, mistress
Translation
Translate and read this script in other languages:
Select another language:
- - Select -
- 简体中文 (Chinese - Simplified)
- 繁體中文 (Chinese - Traditional)
- Español (Spanish)
- Esperanto (Esperanto)
- 日本語 (Japanese)
- Português (Portuguese)
- Deutsch (German)
- العربية (Arabic)
- Français (French)
- Русский (Russian)
- ಕನ್ನಡ (Kannada)
- 한국어 (Korean)
- עברית (Hebrew)
- Gaeilge (Irish)
- Українська (Ukrainian)
- اردو (Urdu)
- Magyar (Hungarian)
- मानक हिन्दी (Hindi)
- Indonesia (Indonesian)
- Italiano (Italian)
- தமிழ் (Tamil)
- Türkçe (Turkish)
- తెలుగు (Telugu)
- ภาษาไทย (Thai)
- Tiếng Việt (Vietnamese)
- Čeština (Czech)
- Polski (Polish)
- Bahasa Indonesia (Indonesian)
- Românește (Romanian)
- Nederlands (Dutch)
- Ελληνικά (Greek)
- Latinum (Latin)
- Svenska (Swedish)
- Dansk (Danish)
- Suomi (Finnish)
- فارسی (Persian)
- ייִדיש (Yiddish)
- հայերեն (Armenian)
- Norsk (Norwegian)
- English (English)
Citation
Use the citation below to add this screenplay to your bibliography:
Style:MLAChicagoAPA
"Flowing" Scripts.com. STANDS4 LLC, 2024. Web. 23 Dec. 2024. <https://www.scripts.com/script/flowing_14443>.
Discuss this script with the community:
Report Comment
We're doing our best to make sure our content is useful, accurate and safe.
If by any chance you spot an inappropriate comment while navigating through our website please use this form to let us know, and we'll take care of it shortly.
Attachment
You need to be logged in to favorite.
Log In