Golden Earrings Page #6
- APPROVED
- Year:
- 1947
- 95 min
- 75 Views
I killed the two brutes
that murdered him.
He counted on you,
you because you're a patriot of humanity...
rather than a tool
of these war-mad Nazis.
That is dangerous talk, gypsy.
Look, there's going to be a war.
A war, do you hear?
Give me your horrible formula
and Germany dare not use it.
You know that we won't!
Jt's your duty as a scientist,
as a humanitarian.
Do I get it?
I don't know what
you are talking about.
[Radio]
Bekanntmachung des oberkommandos.
If ever I get out of this mess,
if I get back to England...
I shall have to tell your friends,
young Byrd's mother and father...
just how their son died. I don't want
to tell them he died for nothing.
[Man]
War! Jt's war!
- War!
- [Jndistinct Chatter]
- Did you hear that, Otto?
- Yes, my dear, I did, I did.
This gypsy's a traitor.
He'll get you into trouble.
No, my dear. No, he won't.
I'll report him to Reimann
when he comes.
I know you think
It's war, Herr Krosigk! On the radio,
it just came over! Poland attacked us!
We are already across the Polish border!
Heil Hitler!
Heil Hitler!
Heil Hitler!
- Heil Hitler!
- Deutschland ueber alles!
Hurrah!
Hurrah! Hurrah!
Sieg heil!
Sieg heil!
# Deutschland ueber alles #
- You have it?
- No. Get out I'm in trouble.
- Our luck goes bad.
- Already around neck I feel rope.
You two get away and I'll-
too late.
# Bruederlich zusammenhaelt- #
Good evening.
- I see everyone has heard
the glorious news.
- Yes! Yes! Glorious!
On the radio, heil.
- Good evening, Herr Reimann.
- A little slow getting over, Krosigk.
Had to wait for a report
on two of my men.
They were murdered while
tracking down two enemies of the Reich.
Our enemies are all around us,
Herr Reimann.
Sometimes under our very noses.
How true. As a matter of fact,
I am very glad you came over.
- I just-
- The murderers of my men
were two Englishmen...
named Byrd and Denistoun.
The names mean anything to you?
To me?
I don't understand.
I once knew a Mr Byrd
at Oxford, yes.
- But he is very old now.
- [Reimann] Oh, you admit that?
Do you realize the borders are very
closely guarded now that war is declared?
These men most certainly
will be caught...
- and made to talk!
- Talk about what?
Who are they? Herr Reimann,
that sounds very melodramatic.
Krosigk, we have reason to suspect...
that they may have
some business with you.
Really?
Then I insist that you
post a guard around this house.
I must be protected at all times.
You're very clever, Krosigk, but-
They have been telling
our fortunes...
and very well too.
Get them out of here.
[Krosigk]
Gypsy! Wait.
With your kind permission.
Here. This is what you wanted...
for telling my fortune.
And I believe it too.
Every word of it.
[Whispering]
Let's get away.
Well, this is it.
From here on I travel alone.
What about you and your people?
This war's gonna make it difficult.
We separate, scatter.
Like water in sand.
- Brother, you've been a good friend.
Farewell, brother.
And one day you take
earrings from ears...
but you find roots of them
in your heart.
Goodbye, Lydia.
Goodbye, my dear.
I go with you to Rhine.
Without me, you do not get out of country.
- No, absolutely no.
- I am your luck.
- I won't have it.
- Ah, brother, with her,
what good is words?
'Til your tongue hang out, you say "no."
In the end is "yes."
That I have found out. Now go!
Come, liebling. We must be in mountains
before sun come up. Come.
[Car Approaching]
Not much of a war going on.
Sentries pretty well under cover.
- Not safe to swim across.
- Lydia, you're not going to try it.
No, liebling, before I meet you...
I seldom wash.
No time learn to swim.
Let's find a place
to wait until nightfall.
- I imagine this runs into the Rhine.
- Yes.
I'll follow the stream
down to the river.
It's luckier when you stick
close to running water.
Besides, the sound
will cover my footsteps.
Oh, liebling.
There is spell on me.
My head go round and round...
and I feel weak...
and frightened.
To me nothing matter any more...
only you.
All my life I believe
if I do not love one man...
I love another.
But now is different.
Is like... like...
having sickness.
No. You never knew
what real love was.
And I never knew what life was.
Now we've become like each other.
We've merged into each other.
Gypsy, gadze. Gadze, gypsy.
It's all one, Lydia.
- Mein ser.
- Uh-huh.
Now it is dark.
No moon, no stars.
Clouds.
I told you my luck
would keep you safe, huh?
- You worry when you swim,
keep money dry, huh?
- Yes.
Here. Here. Put in here.
Now you make your way to Switzerland.
You'll be safe there.
- You too?
- No, the Swiss would intern me.
But you would be safe.
No, I can't.
You... you are only half gadze.
And I, half gypsy.
Because I say go.
Goodbye, Lydia.
O spirits
of the earth and water...
guide my beloved.
Make him strong
like the oak tree.
Let him live in the beauty
and vigour of his seed.
Sweet spirits
of the earth and water...
I give you back my beloved.
[Spit, Spit, Spit]
- Paris.
- She was quite a woman.
Quite, Mr Reynolds, quite.
- But I thought you said
you returned them to her.
- Did I say that?
[Woman] We will land in four minutes.
Fasten your safety belts please.
We will land in four minutes.
Fasten your safety belts please.
[Spit, Spit, Spit]
Lydia.
Oh! Oh.
Oh, mein ser!
Oh! Mein ser!
Oh, I just leaving.
Oh, mein ser!
Oh. Oh. Oh.
Oh, ser.
Come on, Apple. Giddap.
Translation
Translate and read this script in other languages:
Select another language:
- - Select -
- 简体中文 (Chinese - Simplified)
- 繁體中文 (Chinese - Traditional)
- Español (Spanish)
- Esperanto (Esperanto)
- 日本語 (Japanese)
- Português (Portuguese)
- Deutsch (German)
- العربية (Arabic)
- Français (French)
- Русский (Russian)
- ಕನ್ನಡ (Kannada)
- 한국어 (Korean)
- עברית (Hebrew)
- Gaeilge (Irish)
- Українська (Ukrainian)
- اردو (Urdu)
- Magyar (Hungarian)
- मानक हिन्दी (Hindi)
- Indonesia (Indonesian)
- Italiano (Italian)
- தமிழ் (Tamil)
- Türkçe (Turkish)
- తెలుగు (Telugu)
- ภาษาไทย (Thai)
- Tiếng Việt (Vietnamese)
- Čeština (Czech)
- Polski (Polish)
- Bahasa Indonesia (Indonesian)
- Românește (Romanian)
- Nederlands (Dutch)
- Ελληνικά (Greek)
- Latinum (Latin)
- Svenska (Swedish)
- Dansk (Danish)
- Suomi (Finnish)
- فارسی (Persian)
- ייִדיש (Yiddish)
- հայերեն (Armenian)
- Norsk (Norwegian)
- English (English)
Citation
Use the citation below to add this screenplay to your bibliography:
Style:MLAChicagoAPA
"Golden Earrings" Scripts.com. STANDS4 LLC, 2024. Web. 22 Dec. 2024. <https://www.scripts.com/script/golden_earrings_9133>.
Discuss this script with the community:
Report Comment
We're doing our best to make sure our content is useful, accurate and safe.
If by any chance you spot an inappropriate comment while navigating through our website please use this form to let us know, and we'll take care of it shortly.
Attachment
You need to be logged in to favorite.
Log In