In Love and War Page #3

Synopsis: Reporter Ernest Hemingway is an ambulance driver in Italy during World War I. While bravely risking his life in the line of duty, he is injured and ends up in the hospital, where he falls in love with his nurse, Agnes von Kurowsky.
Production: New Line Home Entertainment
  1 nomination.
 
IMDB:
6.0
Rotten Tomatoes:
11%
PG-13
Year:
1996
113 min
693 Views


are you?

Mr. Hemingway, I will

not tolerate that kind

of language on my ward.

Harry:
if that's

Ernest Hemingway, ma'am,

bad language is the least

of your problems.

He's got chronic

diarrhea of the mouth.

Mr. villard!

What are you

in here for, Harry?

Well,

whatever it is,

these gals will have

you back in the pink

in no time.

Uh, maybe not.

At least yellow's

more becoming than

that cute--

de long:
Jaundice

is no laughing matter,

and if you

bother Mr. villard,

I'll have you moved.

We call her gumshoe.

I see you were hit.

Yeah.

Where were you?

On the piave. You?

I was at grappa.

Was it bad?

Bad.

Me, too.

Is there

a nurse Von kurowsky

still here?

Agnes?

I'll let you down

fast, old sport.

She's spoken for.

Oh, no.

I--i saw her first.

I drove her here.

For which we are

truly thankful.

Anyway, she needs

a real man.

Why is precisely why

she would never go

for a conceited windbag

like yourself.

Man:
no!

Please!

Don't! ohh!

Jesus, what

happened to him?

Hit by a phosphorous shell

handing out candy bars

at the piave canteen.

Man:
aah! Aah!

Jesus Christ!

Jimmy?

Man:
aah! Aah!

We were there

together.

De long:
Still!

Keep still, son!

Man:
aah!

What is it?

What is it?

De long:
We'll

leave the dressing

until we give you

something for the pain.

Burton:
what's

happening to him?

Jimmy,

it's Ernie.

Ernie.

You're gonna

be all right.

You understand?

I promise you.

You'll be fine.

[Jimmy whimpers]

Buona sera.

Per lei.

Grazie.

[Footsteps running past]

You really shouldn't

be in here, kid.

Ernie.

my name's Ernie.

Whatever you say...

Kid.

"To Dr. James Paxton,

bellevue hospital."

"Dr. James Paxton,

bellevue hospital."

And I don't suppose

it ever occurred to you

that those

might be personal?

Last night, a bunch

of us were talking

about why we came here.

And I said that I came

here because I was

looking for something.

Hmm.

I'm not sure

what it is...

But I know

I'll find it here.

Somewhere about

6 miles from here

in the trenches,

that's where it is.

It never occurred

to me until now

that it might

be possible

to come here looking to

get away from something.

Touch.

It's no use

him writing you,

you know.

Hmm.

'Cause you're

in love with me.

Oh. ha ha ha.

I am, am I?

Mmm.

yeah.

You just don't

know it yet.

Will you get out

of here, kid? Please?

Good morning,

miss Agnes.

Good morning.

Ag.

May I present

you my adjutant,

tenente alberti?

He will be

our chaperon.

[Speaking Italian]

Look at him.

He's good-looking.

He's Italian.

He's a doctor.

It's all over

for us.

It'll never work.

Take another look.

He's ancient.

He's got to be

close to 40.

Maybe more.

No wonder he wanted

to chop off my leg.

He might not

have stopped there.

Caracciolo:
Von kurowsky?

My father's very

proud of that "Von."

He's from

konigsberg, Germany.

So you are...

Come si dice?

First generation?

On my father's side.

My mother's American.

And now you are nursing

young Americans in Italy,

where Austrians

and Germans are...

Fighting against us.

The red cross

doesn't take sides.

That's one of

the reasons I joined.

And, uh, the others?

Someone else

asked me that

just yesterday.

I hoped to be

assigned to one of

the surgical teams

operating on the front.

Me, too.

Sorry, Harry.

Thank you.

Thanks, partner.

What's her name?

Harry:
Emilia.

Emilia, scusi, scusi.

Uh, per favore,

uh, can you get us

some--some alcohol?

Some Brandy?

Some bran-Brandy?

Brandy?

Acqua?

No, no, no,

Brandy, Brandy.

The--you know,

in a bottle?

Ah, latte.

No, no, no, Brandy.

Come on, Brandy.

Ah...

Yes, Brandy.

No. mi dispiace

ma non possibile.

Emilia. oh, Emilia,

Emilia, Emilia.

No, Emilia?

Scusi, scusi, scusi.

See, Emilia,

my leg...

It's very sick,

my leg.

Very sick.

You need to help me.

'Cause my mom

isn't here, see?

And--and you need

to be my mama.

Mama. mama, huh?

No.

Very sore.

It's very sore.

Va bene.

Va bene. Va bene.

Grazie.

Grazie, Emilia.

Got her.

Emilia.

I think

she likes me.

Ha ha ha ha.

Ah, come on, Harry.

You know what they say

about nurses.

Why--why don't you

just shut up,

you bunch of drunks?

They're always

seeing us naked,

washing

our private

parts for us.

It's bound

to affect them.

Especially

my private part.

You're way out

of line, kenyon.

I--i don't know

if it affects them,

but when i

first got here,

um, one of them,

of course I don't

know which one--

is there anybody

drinking here?

Here.

Anyway,

she was down there,

um, sudsing me up,

and it was pretty

damn embarrassing.

All our nurses seem

like nice girls to me.

Except maybe Rosie.

Larkin:
thank god.

[Laughter]

Larkin:

whose bet is it?

Well, gentlemen,

have we all moved

our bowels today?

Mr. Larkin?

8:
32, ma'am.

Good. mmm?

8:
33, ma'am.

Mm-hmm.

8:
34,

ma'am.

Now that we're

all so regular,

do you think we could

have our cocktails tonight

without the usual glob

at the bottom?

There will

be no cocktails

this evening, gentlemen.

Period.

It worked.

Playing cards,

gentlemen, or what?

Raise you 2 bits,

gentlemen.

Call.

Jimmy calls.

It's big trouble.

I fold.

Ernie...

Remember what I said...

Back at the canteen?

I always play the cards

I'm dealt.

Larkin:
what are you

doing, villard?

Thinking.

I don't...

Think I can...

Play this hand.

Sure, you can.

Three 4s.

Three 9s.

Ernie?

Larkin:
Ernie?

I folded.

That's, uh,

2 bucks to me, then.

Wait a minute, wait.

McBride called.

Straight, queen high.

Don't trust you, hem.

You trust me,

don't you, Joseph?

Mmm...

Straight,

queen of hearts high.

All right, boys,

why don't we let Jimmy

get some rest?

Mac:
yeah,

that's better.

Not so fast.

Good.

Time for lunch, Mac.

I'll take over.

Thanks.

Mac:
hey, kid,

take it easy.

It's not a race.

Why does everybody

keep calling me kid?

Why, indeed?

I'll be back

in a half an hour.

All right.

Well, look at you.

How we doing?

Pretty good.

Very impressive.

Let me try with one.

By all means.

Whoa, easy.

You have no Patience.

Slowly.

See?

Who's that fella

in New York,

keeps writing you

all those letters?

It's this way.

Well, he's...

None of your business.

What about caracciolo?

You got to be careful

about him.

You know,

he's old enough

to be your father.

Ahem.

He's also none

of your business.

All right...

But I meant everything

i said the other night.

Let's turn around.

Slowly.

Kid, you say

a lot of things.

I have trouble

keeping track

of all of them.

About you being

in love with me.

Oh.

Only not knowing it.

Right.

Well, what about you?

I mean, I would really

hate to be the only one

in love here.

Oh, I love you

all right.

Nobody will ever

love anybody as much

as I love you.

Ernest...

Agnes:

just a little bit. Just...

[Patient coughing]

Come on.

Just a little bit.

Just a little bit.

Here you go.

Jimmy, please.

Just a little bit.

Rate this script:0.0 / 0 votes

Allan Scott

All Allan Scott scripts | Allan Scott Scripts

0 fans

Submitted on August 05, 2018

Discuss this script with the community:

0 Comments

    Translation

    Translate and read this script in other languages:

    Select another language:

    • - Select -
    • 简体中文 (Chinese - Simplified)
    • 繁體中文 (Chinese - Traditional)
    • Español (Spanish)
    • Esperanto (Esperanto)
    • 日本語 (Japanese)
    • Português (Portuguese)
    • Deutsch (German)
    • العربية (Arabic)
    • Français (French)
    • Русский (Russian)
    • ಕನ್ನಡ (Kannada)
    • 한국어 (Korean)
    • עברית (Hebrew)
    • Gaeilge (Irish)
    • Українська (Ukrainian)
    • اردو (Urdu)
    • Magyar (Hungarian)
    • मानक हिन्दी (Hindi)
    • Indonesia (Indonesian)
    • Italiano (Italian)
    • தமிழ் (Tamil)
    • Türkçe (Turkish)
    • తెలుగు (Telugu)
    • ภาษาไทย (Thai)
    • Tiếng Việt (Vietnamese)
    • Čeština (Czech)
    • Polski (Polish)
    • Bahasa Indonesia (Indonesian)
    • Românește (Romanian)
    • Nederlands (Dutch)
    • Ελληνικά (Greek)
    • Latinum (Latin)
    • Svenska (Swedish)
    • Dansk (Danish)
    • Suomi (Finnish)
    • فارسی (Persian)
    • ייִדיש (Yiddish)
    • հայերեն (Armenian)
    • Norsk (Norwegian)
    • English (English)

    Citation

    Use the citation below to add this screenplay to your bibliography:

    Style:MLAChicagoAPA

    "In Love and War" Scripts.com. STANDS4 LLC, 2024. Web. 22 Dec. 2024. <https://www.scripts.com/script/in_love_and_war_10716>.

    We need you!

    Help us build the largest writers community and scripts collection on the web!

    Watch the movie trailer

    In Love and War

    In Love and War

    Soundtrack

    »

    The Studio:

    ScreenWriting Tool

    Write your screenplay and focus on the story with many helpful features.


    Quiz

    Are you a screenwriting master?

    »
    What is "exposition" in screenwriting?
    A The ending of the story
    B The climax of the story
    C The introduction of background information
    D The dialogue between characters