la vie scolaire Page #3
- Year:
- 2019
- 71 Views
181
00:
10:09,113 --> 00:10:14,155Roulé ? Vous êtes maintenant en 9e année,
Et c'est une année très importante pour vous.
182
00:
10:14,238 --> 00:10:18,030À la fin de l’année, une décision importante doit être prise
en termes de revenus.
183
00:
10:18,113 --> 00:10:20,822Tu te comportes comme un clown comme l'année dernière,
184
00:
10:20,905 --> 00:10:23,238ou tu as choisi de devenir sérieux
185
00:
10:23,322 --> 00:10:25,113dans ce cas, ce sera agréable,
186
00:
10:25,197 --> 00:10:28,322mais c'est nécessaire
pour respecter les règles.
187
00:
10:28,405 --> 00:10:30,822« Il faut suivre les règles »
188
00:
10:33,363 --> 00:10:34,655Êtes-vous en colère?
189
00:
10:36,113 --> 00:10:37,363Bouillir!
190
00:
10:39,238 --> 00:10:41,238Que se passe-t-il ici ?
191
00:
10:41,322 --> 00:10:42,655Es-tu prêt, Jules ?
192
00:
10:42,738 --> 00:10:44,488Avez-vous entendu ce qu'il a dit ?
193
00:
10:44,572 --> 00:10:46,530Je ne veux pas savoir ce qu'il a dit !
194
00:
10:46,613 --> 00:10:49,572C'est la première couleur de l'année,
Et est-ce qu’ils se battent déjà ?
195
00:
10:49,655 --> 00:10:52,322Oui, je me bats !
S'il y a un problème, vous l'aurez à nouveau !
196
00:
10:52,405 --> 00:10:53,947- Eh bien, là-dessus !
- Ça suffit !
197
00:
10:54,863 --> 00:10:58,488Écrivez ceci à vos parents,
Et reviens mercredi, d'accord ?
198
00:
11:02,030 --> 00:11:04,780Il est normal d'avoir le premier jour
est-ce qu'on en accroche deux ?
199
00:
11:04,863 --> 00:11:08,530Oui, ne vous inquiétez pas.
L'un des miens a déjà reçu deux prix.
200
00:
11:08,613 --> 00:11:09,905- J�.
- J'ai essayé
201
00:
11:09,988 --> 00:11:12,405- Le Défi Simpson.
- Qu'est ce que c'est?
202
00:
11:12,488 --> 00:11:13,572Personne ne m'a dit
203
00:
11:13,655 --> 00:11:14,947- à propos du défi ?
- Non.
204
00:
11:15,030 --> 00:11:17,030Connaissez-vous les débuts de la Famille Simpson ?
205
00:
11:17,113 --> 00:11:19,363- Lui?
- Tu sais quand Bart...
206
00:
11:21,947 --> 00:11:23,363- Simpson !
- Ah ah.
207
00:
11:23,738 --> 00:11:25,738Quand vous écrivez le texte au tableau.
208
00:
11:25,822 --> 00:11:27,697Et.
- Maintenant, ça...
209
00:
11:27,780 --> 00:11:29,780- C'est ça.
- Je n'ai pas compris.
210
00:
11:29,863 --> 00:11:33,197A¿1⁄2l,
que nous donnons la pire punition.
211
00:
11:33,280 --> 00:11:34,223D'accord.
212
00:
11:34,238 --> 00:11:36,780Par exemple,
Nabil Stambouilier a reçu 100 lignes :
213
00:
11:36,863 --> 00:11:39,280"Pas de chuchotements sur l'histoire. ''
214
00:
11:39,363 --> 00:11:41,155Est-ce que tu dégringoles vraiment ?
215
00:
11:42,238 --> 00:11:43,447D'accord, je comprends.
216
00:
11:43,863 --> 00:11:46,322La formation enseignait une punition pédagogique,
217
00:
11:46,405 --> 00:11:48,030mais en réalité ce n'est pas le cas.
218
00:
11:48,113 --> 00:11:49,905Moussa a gagné l'année dernière.
219
00:
11:49,988 --> 00:11:51,655Et.
- C'était tellement bon.
220
00:
11:51,738 --> 00:11:53,822Ils devaient écrire :
je ne suis pas le même,
221
00:
11:53,905 --> 00:11:57,738Et je n'ai aucune preuve
que Belzebub de of�t.� verwekte
222
00:
12:00,988 --> 00:12:03,238J'ai roulé longtemps avec ça :
223
00:
12:03,322 --> 00:12:05,947�Je ne peux pas contribuer au h�tit�sk�j�.� de mes élèves
224
00:
12:10,363 --> 00:12:11,363D'accord.
225
00:
12:14,530 --> 00:12:16,155- Au revoir!
226
00:
12:16,947 --> 00:12:18,863- En retour !
- Au revoir!
227
00:
12:18,947 --> 00:12:21,155Non, Fanny, je ne te le dirai pas dix fois.
228
00:
12:21,238 --> 00:12:23,697Votre téléphone reste dans votre poche, vous...
229
00:
12:23,863 --> 00:12:26,613et maintenant tu peux le retirer si tu veux.
230
00:
12:26,697 --> 00:12:29,030Cela peut être un grand changement
een Saint-Denis a Roussillon ut.
231
00:
12:29,488 --> 00:12:32,655"L'Ardèche, pas le Roussillon."
- D'accord.
232
00:
12:32,738 --> 00:12:34,113J'adore être ici.
233
00:
12:34,197 --> 00:12:35,822Même si l'heure est un peu différente.
234
00:
12:35,905 --> 00:12:38,530- Filtrer.
- Avez-vous toujours voulu être un NT ?
235
00:
12:38,738 --> 00:12:40,655Ma mère était enseignante.
236
00:
12:40,738 --> 00:12:42,780Il travaille à l'académie de Grenoble.
237
00:
12:42,863 --> 00:12:45,238Je me suis concentré sur l'éducation dans les États membres,
238
00:
12:45,322 --> 00:12:47,822puis j'ai commencé à le faire progressivement.
239
00:
12:47,905 --> 00:12:50,988D'accord. Zei Dylan
comment es-tu arrivé ici seul
240
00:
12:52,488 --> 00:12:54,947- Réel ...
- Qu'as-tu choisi...
241
00:
12:56,322 --> 00:12:59,030Oui, toujours
Je voulais travailler au CIO.
242
00:
12:59,113 --> 00:13:01,780Je pense que KOH est beaucoup plus intéressant ici.
243
00:
13:01,863 --> 00:13:04,697Et aussi pour des raisons personnelles
Il fallait que je me rapproche de Paris.
244
00:
13:05,197 --> 00:13:06,197Ton chapeau, Issa.
245
00:
13:06,572 --> 00:13:08,447- Est-ce que ça le fera ?
Et.
246
00:
13:09,655 --> 00:13:11,447- Oh, Dewey, ça suffit...
- Dépêchez-vous!
247
00:
13:12,363 --> 00:13:15,488Dure! Ne cours pas !
C'est comme aller n'importe où !
248
00:
13:19,072 --> 00:13:21,113-Salut Yanis ! Demain!
- Viszl�t.
249
00:
13:21,197 --> 00:13:22,738- Hoi Yanis!
- Au revoir, Moussa !
250
00:
13:22,822 --> 00:13:25,072Oui, nous avons déjà couvert Yanis.
251
00:
13:25,155 --> 00:13:26,530J'adore cette sr�c.
252
00:
13:26,613 --> 00:13:29,113Yanis a la tête froide. J'aime ça aussi. ...
253
00:
13:29,197 --> 00:13:31,572Il a un esprit vif, mais il a besoin de conseils.
254
00:
13:31,655 --> 00:13:35,197La situation à la maison est compliquée.
Son père est en prison depuis deux ans.
255
00:
13:35,280 --> 00:13:36,223RTEM.
256
00:
13:36,238 --> 00:13:38,405Je pense qu'il vient parfois nous rendre visite.
257
00:
13:38,780 --> 00:13:40,238Et sa mère, tu sais ?
258
00:
13:40,322 --> 00:13:42,863Sa mère le garde ensemble, entre de bonnes mains.
259
00:
13:43,322 --> 00:13:45,447Est-ce que tous vos élèves sont aussi bons ?
260
00:
13:45,530 --> 00:13:49,322Juste quelques-uns. Yanis est mon cousin,
Le meilleur ami de Fod.
261
00:
13:49,405 --> 00:13:52,155Fod� un peu plus vieux,
mais ils volent toujours ensemble.
262
00:
13:53,322 --> 00:13:54,780C'est sérieux, les gars ?
263
00:
13:54,863 --> 00:13:56,613Est-ce grave maintenant ?
264
00:
13:56,822 --> 00:13:58,822C'est vrai, la météo pour ça...
Translation
Translate and read this script in other languages:
Select another language:
- - Select -
- 简体中文 (Chinese - Simplified)
- 繁體中文 (Chinese - Traditional)
- Español (Spanish)
- Esperanto (Esperanto)
- 日本語 (Japanese)
- Português (Portuguese)
- Deutsch (German)
- العربية (Arabic)
- Français (French)
- Русский (Russian)
- ಕನ್ನಡ (Kannada)
- 한국어 (Korean)
- עברית (Hebrew)
- Gaeilge (Irish)
- Українська (Ukrainian)
- اردو (Urdu)
- Magyar (Hungarian)
- मानक हिन्दी (Hindi)
- Indonesia (Indonesian)
- Italiano (Italian)
- தமிழ் (Tamil)
- Türkçe (Turkish)
- తెలుగు (Telugu)
- ภาษาไทย (Thai)
- Tiếng Việt (Vietnamese)
- Čeština (Czech)
- Polski (Polish)
- Bahasa Indonesia (Indonesian)
- Românește (Romanian)
- Nederlands (Dutch)
- Ελληνικά (Greek)
- Latinum (Latin)
- Svenska (Swedish)
- Dansk (Danish)
- Suomi (Finnish)
- فارسی (Persian)
- ייִדיש (Yiddish)
- հայերեն (Armenian)
- Norsk (Norwegian)
- English (English)
Citation
Use the citation below to add this screenplay to your bibliography:
Style:MLAChicagoAPA
"la vie scolaire" Scripts.com. STANDS4 LLC, 2024. Web. 19 Nov. 2024. <https://www.scripts.com/script/la_vie_scolaire_27578>.
Discuss this script with the community:
Report Comment
We're doing our best to make sure our content is useful, accurate and safe.
If by any chance you spot an inappropriate comment while navigating through our website please use this form to let us know, and we'll take care of it shortly.
Attachment
You need to be logged in to favorite.
Log In