la vie scolaire Page #5

Synopsis: Samia, une jeune CPE, débarque de son Ardèche natale pour prendre un poste dans un établissement scolaire réputé difficile à Saint Denis. Dès son arrivée, elle est confrontée à des problèmes de discipline, mais aussi à la réalité sociale pesant sur le quartier.
Genre: Comedy, Drama
Year:
2019
71 Views


359

00:
17:47,155 --> 00:17:50,155

- Et si je ne veux pas ça ?

- Vous n'avez pas le choix. Gratullok.

360

00:
17:50,238 --> 00:17:53,405

Vous représentez vos camarades de classe

au conseil de classe.

361

00:
17:53,488 --> 00:17:55,322

Condamner! Ils disent mon frère.

362

00:
17:55,405 --> 00:17:57,197

Trois, donc...

363

00:
18:07,905 --> 00:18:09,822

D'accord, merci. Super, c'est bien.

364

00:
18:10,530 --> 00:18:12,280

Bintou, tu essaierais seul ?

365

00:
18:12,363 --> 00:18:15,655

- Votre heure est venue !

- Tais-toi, les gens ! Krem!

366

00:
18:15,738 --> 00:18:17,530

- Fermez-la!

- Merci.

367

00:
18:17,613 --> 00:18:20,238

Kom op! Silence! Bintou?

-V! Ryon !

368

00:
18:20,322 --> 00:18:21,655

Trois, donc...

369

00:
18:25,197 --> 00:18:27,322

Mets ton sifflet dans ton cul !

370

00:
18:27,405 --> 00:18:29,197

Mets-le dans le cul de ta sœur !

371

00:
18:29,280 --> 00:18:32,613

D'accord! écouter,

Et réessayez. Ksz?

372

00:
18:32,697 --> 00:18:35,905

Allez! Écouter!

Un, deux, trois...

373

00:
18:35,988 --> 00:18:37,113

Algérie!

374

00:
18:38,155 --> 00:18:39,405

Elg! Merci.

375

00:
18:39,488 --> 00:18:41,447

Nous ne sommes pas encore prêts pour ça

376

00:
18:41,530 --> 00:18:43,863

jouer ensemble, mais pas si génial que ça.

377

00:
18:43,947 --> 00:18:45,363

je voulais dire

378

00:
18:45,447 --> 00:18:48,280

si vous avez une chanson préférée, livrez-la.

379

00:
18:48,363 --> 00:18:51,155

Lejtszhatjuk. J'ai aussi un tambour.

380

00:
18:51,238 --> 00:18:52,863

- Nous pouvons l'essayer.

- Super!

381

00:
18:52,947 --> 00:18:54,030

Megprblhatjuk.

382

00:
18:54,863 --> 00:18:57,613

Je pense que ce sont de bonnes petites chansons

nous travaillerons à temps.

383

00:
18:58,280 --> 00:19:00,030

Ça va être génial. Jusque-là...

384

00:
19:00,697 --> 00:19:03,280

Je vais laisser les notes ici... Où ?

385

00:
19:03,613 --> 00:19:04,780

- Où?

- Une liberté ?

386

00:
19:04,863 --> 00:19:07,030

Le tableau. C'est bon. C'est ça.

387

00:
19:09,113 --> 00:19:10,738

Non! De quoi s’agit-il ?

388

00:
19:11,863 --> 00:19:13,238

C'est très bien.

389

00:
19:13,322 --> 00:19:15,655

Les deux principales espèces orphelines,

390

00:
19:15,738 --> 00:19:18,280

ce qui ne change pas

que nous allons jouer de la musique.

391

00:
19:18,363 --> 00:19:19,363

Allez!

392

00:
19:21,113 --> 00:19:23,613

Devenez grand. Un chien qui aboie, très drôle.

393

00:
19:23,738 --> 00:19:26,197

Tnyleg. Nous allons tous mourir... hein ?

394

00:
19:26,280 --> 00:19:27,530

Allons-nous mourir ?

- Du rire.

395

00:
19:27,613 --> 00:19:28,738

Oui. Un r�h�g�st�l.

396

00:
19:29,155 --> 00:19:30,988

Je veux être gentil, pas de problème,

397

00:
19:31,072 --> 00:19:33,322

- ne regarde pas...

- Merde !

398

00:
19:33,405 --> 00:19:34,447

Quoi?

399

00:
19:34,530 --> 00:19:35,530

Bête!

400

00:
19:36,822 --> 00:19:38,238

Que fais-tu ici, Yanis ?

401

00:
19:38,738 --> 00:19:41,238

Demandez-vous une exclusion maintenant ?

402

00:
19:42,197 --> 00:19:43,238

Vlaszolj.

403

00:
19:43,322 --> 00:19:44,322

Née.

404

00:
19:44,405 --> 00:19:46,530

Yanis, tu as traité un salaud de professeur.

405

00:
19:46,613 --> 00:19:47,822

- Non.

- El�g, Yanis!

406

00:
19:47,905 --> 00:19:50,280

Parce que c'est bizarre. Il ne finit jamais ses phrases.

407

00:
19:50,363 --> 00:19:52,072

Il a dit :
"Ne regarde pas..."

408

00:
19:52,155 --> 00:19:53,780

Et j'ai répondu.

409

00:
19:53,863 --> 00:19:56,947

J'ai fait une suggestion.

Il aurait pu dire que c'était mauvais.

410

00:
19:57,030 --> 00:19:59,030

D'accord, Yanis. RTEM. Tu es intelligent.

411

00:
19:59,405 --> 00:20:02,113

Vous êtes fantôme.

Mais ne joue pas à ce jeu avec moi.

412

00:
20:03,405 --> 00:20:05,030

Il existe deux solutions :

413

00:
20:05,113 --> 00:20:06,905

tu ne fais pas de bêtises...

414

00:
20:06,988 --> 00:20:08,655

Regarde-moi quand tu me parles !

415

00:
20:08,738 --> 00:20:11,405

...ou tu te ridiculises

Et tu ne sais pas.

416

00:
20:11,488 --> 00:20:13,572

Je ne te laisserai pas plaisanter

417

00:
20:13,655 --> 00:20:15,072

Je suis derrière toi.

418

00:
20:15,155 --> 00:20:17,697

Dans le film, Frida SzemÅ‘ldek était à peu près.

419

00:
20:17,780 --> 00:20:19,863

En fait un chien. Salma Hayek

420

00:
20:19,947 --> 00:20:21,280

- un autre sujet.

- V�rj!

421

00:
20:21,363 --> 00:20:23,363

Nous parlons de l'approche,

422

00:
20:23,447 --> 00:20:25,072

Et tu joues avec Frida Kahlo ?

423

00:
20:25,155 --> 00:20:27,405

Maître, pourquoi n'avons-nous pas de professeur, nous sommes vieux...

424

00:
20:27,488 --> 00:20:30,030

Frappez avant d'entrer ! J'ai du travail à faire.

425

00:
20:30,113 --> 00:20:31,530

J'ai dit que ça allait exploser.

426

00:
20:31,613 --> 00:20:35,280

Je ne briserai pas ce son !

Attendez dehors ! Merci.

427

00:
20:36,613 --> 00:20:39,988

Désormais, quand nous parlons,

ne change pas de sujet ! clairement possible ?

428

00:
20:40,072 --> 00:20:41,905

- D'accord.

- Et ne souris pas !

429

00:
20:43,072 --> 00:20:45,280

Et plus important encore,

n'insultez pas les professeurs.

430

00:
20:45,363 --> 00:20:48,322

Si cela se répète,

Je vous ai envoyé directement au comité de discipline.

431

00:
20:48,405 --> 00:20:49,405

D'accord, allons-y.

432

00:
20:52,363 --> 00:20:53,363

Tu peux y aller.

433

00:
21:01,322 --> 00:21:04,322

HAUTS DE SEINE COUNTY B�RT�N

434

00:
21:10,863 --> 00:21:12,822

Papa avait l'air vraiment bien aujourd'hui.

435

00:
21:12,905 --> 00:21:13,905

Vous ne pensez pas ?

436

00:
21:13,947 --> 00:21:15,155

Je veux ton nom !

437

00:
21:15,238 --> 00:21:16,238

Benzoate.

438

00:
21:16,613 --> 00:21:17,947

- Tess�k.

- Merci.

439

00:
21:18,030 --> 00:21:19,405

D'ACCORD?

D'accord.

440

00:
21:19,488 --> 00:21:22,530

Maman, j'ai très faim.

- Oui, nous allons manger.

441

00:
21:22,613 --> 00:21:24,863

- Chez McDonald's ?

- Non, nous mangeons à la maison.

442

00:
21:24,947 --> 00:21:27,238

Mais c'est tout ! J'ai faim.

443

00:
21:28,613 --> 00:21:30,697

- Demandez-vous à McDonald's ?

- Si Kenza l'est aussi.

444

00:
21:30,822 --> 00:21:32,988

- Je vous le demande.

- Si Kenza le veut.

445

00:
21:33,072 --> 00:21:34,238

Alors allons-y !

446

00:
21:56,447 --> 00:21:58,280

On peut y aller, Kenza ?

Et.

447

00:
21:58,363 --> 00:21:59,307

Allez!

448

00:
21:59,322 --> 00:22:01,072

Quelle est l'histoire

449

00:
22:01,155 --> 00:22:03,655

il y a de la magie,

les autres non.

450

00:
22:03,738 --> 00:22:05,363

Et un seul ?

451

00:
22:05,447 --> 00:22:06,822

C'est ça.

452

00:
22:06,905 --> 00:22:08,613

Moi, vas-y !

453

00:
22:08,697 --> 00:22:10,447

Et puis

Rate this script:0.0 / 0 votes

Mehdi Idir,

Mehdi Idir, également surnommé Minos, est un réalisateur et scénariste français, né à Saint-Denis en 1979. more…

All Mehdi Idir, scripts | Mehdi Idir, Scripts

1 fan

Submitted by laure_g on September 18, 2024

Discuss this script with the community:

0 Comments

    Translation

    Translate and read this script in other languages:

    Select another language:

    • - Select -
    • 简体中文 (Chinese - Simplified)
    • 繁體中文 (Chinese - Traditional)
    • Español (Spanish)
    • Esperanto (Esperanto)
    • 日本語 (Japanese)
    • Português (Portuguese)
    • Deutsch (German)
    • العربية (Arabic)
    • Français (French)
    • Русский (Russian)
    • ಕನ್ನಡ (Kannada)
    • 한국어 (Korean)
    • עברית (Hebrew)
    • Gaeilge (Irish)
    • Українська (Ukrainian)
    • اردو (Urdu)
    • Magyar (Hungarian)
    • मानक हिन्दी (Hindi)
    • Indonesia (Indonesian)
    • Italiano (Italian)
    • தமிழ் (Tamil)
    • Türkçe (Turkish)
    • తెలుగు (Telugu)
    • ภาษาไทย (Thai)
    • Tiếng Việt (Vietnamese)
    • Čeština (Czech)
    • Polski (Polish)
    • Bahasa Indonesia (Indonesian)
    • Românește (Romanian)
    • Nederlands (Dutch)
    • Ελληνικά (Greek)
    • Latinum (Latin)
    • Svenska (Swedish)
    • Dansk (Danish)
    • Suomi (Finnish)
    • فارسی (Persian)
    • ייִדיש (Yiddish)
    • հայերեն (Armenian)
    • Norsk (Norwegian)
    • English (English)

    Citation

    Use the citation below to add this screenplay to your bibliography:

    Style:MLAChicagoAPA

    "la vie scolaire" Scripts.com. STANDS4 LLC, 2024. Web. 19 Nov. 2024. <https://www.scripts.com/script/la_vie_scolaire_27578>.

    We need you!

    Help us build the largest writers community and scripts collection on the web!

    The Studio:

    ScreenWriting Tool

    Write your screenplay and focus on the story with many helpful features.


    Quiz

    Are you a screenwriting master?

    »
    What is the role of a screenwriter during the film production process?
    A Editing the final cut of the film
    B Designing the film sets
    C Writing and revising the script as needed
    D Directing the film