Le Brio Page #2

Synopsis: Neïla Salah a grandi à Créteil et rêve de devenir avocate. Inscrite à la grande université parisienne d'Assas, elle se confronte dès le premier jour à Pierre Mazard, professeur connu pour ses provocations et ses dérapages. Pour se racheter une conduite, ce dernier accepte de préparer Neïla au prestigieux concours d'éloquence. A la fois cynique et exigeant, Pierre pourrait devenir le mentor dont elle a besoin. Encore faut-il qu'ils parviennent tous les deux à dépasser leurs préjugés.
Genre: Comedy, Drama
Year:
2017
4 Views


90

00:
07:34,454 --> 00:07:35,580

les garder !

91

00:
07:36,581 --> 00:07:38,458

Le même cirque que l'an passé.

92

00:
07:38,625 --> 00:07:39,626

Hé ça va !

93

00:
07:40,460 --> 00:07:43,254

- Je compte pas abandonner.

- Arriver le 1er jour

94

00:
07:43,421 --> 00:07:48,134

en retard et en haillons

en dit long sur votre motivation.

95

00:
07:48,301 --> 00:07:52,681

On va pas non plus vous consacrer

l'entièreté de mon cours.

96

00:
07:52,847 --> 00:07:56,101

Des personnes ont envie d'étudier.

Reprenons.

97

00:
08:00,981 --> 00:08:02,190

Fils de pute.

98

00:
08:04,985 --> 00:08:06,695

- Bien !

- Excuse-moi.

99

00:
08:08,029 --> 00:08:10,490

On était sur le droit romain.

100

00:
08:10,657 --> 00:08:13,868

C'est un droit ancien

qui n'a cessé d'évoluer.

101

00:
08:14,035 --> 00:08:15,495

comme le droit français,

102

00:
08:15,662 --> 00:08:18,873

contrairement à la charia, par exemple.

103

00:
08:19,040 --> 00:08:23,253

Une déviation très archaïque

du droit portée par l'humanité,

104

00:
08:23,420 --> 00:08:26,297

et qui a eu bien peu

tendance à évoluer,

105

00:
08:26,464 --> 00:08:29,259

contrairement au

droit français qui évolue.

106

00:
08:29,426 --> 00:08:32,595

Par exemple, jusque dans les années 60,

107

00:
08:32,762 --> 00:08:37,225

on ne pouvait pas appeler

son enfant comme on voulait.

108

00:
08:37,392 --> 00:08:40,437

Alors qu'aujourd'hui,

si on veut appeler son enfant

109

00:
08:40,603 --> 00:08:42,772

Tabouret ou Abdouramane...

110

00:
08:44,190 --> 00:08:45,567

C'est possible.

111

00:
08:48,069 --> 00:08:49,946

Bon, on peut distinguer

112

00:
08:50,113 --> 00:08:53,408

plusieurs périodes

dans l'évolution du droit romain.

113

00:
08:54,367 --> 00:08:57,871

Les strates les plus anciennes

sont sujettes à controverses

114

00:
08:58,038 --> 00:09:02,876

et spéculations. À l'origine,

il ne se distingue guère du culte

115

00:
09:03,043 --> 00:09:04,794

et de la religion et...

116

00:
09:05,879 --> 00:09:08,631

Ah ! Mes chers enfants !

117

00:
09:08,798 --> 00:09:12,594

Je ne vous présente pas

le célébrissime Grégoire Viviani,

118

00:
09:12,761 --> 00:09:14,220

notre président adoré !

119

00:
09:16,931 --> 00:09:18,641

Regardez-le !

120

00:
09:18,808 --> 00:09:19,517

Splendide !

121

00:
09:19,684 --> 00:09:23,730

Vous faites toujours

un effet bœuf aux 1res années.

122

00:
09:23,897 --> 00:09:26,900

Hélas, votre charme se délite

quand nos étudiants

123

00:
09:27,067 --> 00:09:29,360

prennent du plomb dans la tête.

124

00:
09:30,236 --> 00:09:31,696

Vous êtes irrésistible.

125

00:
09:31,863 --> 00:09:35,825

J'aurais adoré continuer

à vous écouter des heures,

126

00:
09:35,992 --> 00:09:37,869

mais allons droit au but.

127

00:
09:38,369 --> 00:09:43,041

Nous organisons un concours d'éloquence

inter-facs, réservé aux 1res années.

128

00:
09:43,208 --> 00:09:47,712

Je ne vous ferai pas l'affront de vous

expliquer le prestige de cet exercice

129

00:
09:47,879 --> 00:09:51,633

ou de vous énoncer les illustres

gagnants de ce concours

130

00:
09:51,800 --> 00:09:55,261

qui tiennent le haut du pavé

de notre univers de droit.

131

00:
09:55,428 --> 00:09:58,473

Je laisse des formulaires

d'inscription.

132

00:
09:58,640 --> 00:10:02,435

Formulaires que je vous invite

à remplir au plus vite.

133

00:
10:02,602 --> 00:10:07,273

Assas n'a pas gagné depuis 4 ans.

On a une revanche à prendre.

134

00:
10:07,816 --> 00:10:10,318

Je compte sur vous

pour redorer le blason

135

00:
10:10,485 --> 00:10:12,237

de notre belle institution.

136

00:
10:40,932 --> 00:10:42,100

Excuse-moi.

137

00:
11:19,846 --> 00:11:23,308

Il t'a pas loupée !

Il t'a pas fait de cadeau.

138

00:
11:23,766 --> 00:11:26,644

Tu continues

à paraphraser ou c'est bon ?

139

00:
11:26,811 --> 00:11:30,148

Non mais franchement,

tu peux porter plainte.

140

00:
11:30,315 --> 00:11:32,817

- Contre quoi ?

- Mais il t'a agressée.

141

00:
11:32,984 --> 00:11:36,070

En plus c'est facile,

t'es la cible parfaite.

142

00:
11:36,237 --> 00:11:39,449

- Tu veux dire quoi exactement ?

- Mais...

143

00:
11:40,200 --> 00:11:44,245

- Va au bout de tes idées, mon grand.

- Tu vois ce que je veux dire.

144

00:
11:44,412 --> 00:11:46,748

- Non, je vois pas.

- Arrête.

145

00:
11:46,915 --> 00:11:49,083

Quoi ? J'ai pas eu

de prof de solfège

146

00:
11:49,250 --> 00:11:52,128

ou j'ai pas fait

de char à voile, petite ?

147

00:
11:52,962 --> 00:11:54,214

C'est pas ça.

148

00:
11:54,380 --> 00:11:58,801

Brice Hortefeux, avec tes cheveux

de charmant, tu gardes tes distances.

149

00:
12:02,931 --> 00:12:05,642

Brice Hortefeux, vanne bien pourrie.

150

00:
12:09,646 --> 00:12:12,106

Encore eut-il fallu

que tu aies un cerveau

151

00:
12:12,273 --> 00:12:14,943

pour prétendre

au statut de privilégié.

152

00:
12:17,612 --> 00:12:21,115

De plus, tu es si favorisé

par la Nature,

153

00:
12:21,616 --> 00:12:25,578

que dans sa grande mansuétude,

elle t'a donné une peau couleur bidet

154

00:
12:25,745 --> 00:12:27,622

pour savoirposer nos fesses.

155

00:
12:30,208 --> 00:12:31,376

Ça, c'est bien.

156

00:
12:59,946 --> 00:13:02,031

Alors ? Ça s'est bien passé ?

157

00:
13:07,036 --> 00:13:08,079

Bon...

158

00:
13:12,792 --> 00:13:14,585

On mange quoi ce soir ?

159

00:
13:14,752 --> 00:13:17,797

Un filet mignon

et des pommes grenailles.

160

00:
13:18,881 --> 00:13:22,051

Je rentre du boulot.

Y a ce qu'il faut dans le frigo.

161

00:
13:22,218 --> 00:13:23,970

- Tu t'en vas ?

- Oui, je sors.

162

00:
13:24,137 --> 00:13:25,430

Encore ?

163

00:
13:39,193 --> 00:13:40,278

Des Nachos.

164

00:
13:43,072 --> 00:13:44,073

T'entends ?

165

00:
13:45,658 --> 00:13:47,618

Anissa, c'est les meilleurs.

166

00:
13:48,828 --> 00:13:50,705

Oui bah moi aussi je bosse.

167

00:
13:53,374 --> 00:13:55,501

Non, je sais. Oui, je sais.

168

00:
13:57,170 --> 00:13:58,880

Bisous, ma chérie. Ciao.

169

00:
14:07,430 --> 00:14:09,223

Ah ! Regarde qui arrive.

170

00:
14:09,682 --> 00:14:11,642

Ça va super Française ?

171

00:
14:11,809 --> 00:14:14,771

Je me suis faite défoncer par un prof !

172

00:
14:14,937 --> 00:14:17,440

À force de t'obstiner avec tes études.

173

00:
14:17,607 --> 00:14:21,861

Regarde-moi, je suis VTC, je suis

mon patron et personne m'emmerde.

174

00:
14:22,028 --> 00:14:23,654

Faudrait passer le permis.

175

00:
14:23,821 --> 00:14:28,284

Dans le genre footballeur à 8 ans,

rappeur à 14 et VTC à 18,

176

00:
14:28,451 --> 00:14:30,536

dans le genre cliché,

on a vu mieux.

177

00:
14:30,703 --> 00:14:32,622

Ah ? C'est toi le cliché :

178

00:
14:32,789 --> 00:14:36,709

te retrouver au chômage à bac+5

parce que t'as pas le bon nom...

Rate this script:0.0 / 0 votes

Yvan Attal

Yvan Attal, né le 4 janvier 1965 à Tel-Aviv, est un acteur, réalisateur, scénariste et dialoguiste franco-israélien. Il a également doublé Tom Cruise dans quelques-uns de ses films more…

All Yvan Attal scripts | Yvan Attal Scripts

1 fan

Submitted by lulutgbyhnuiki on October 03, 2024

Discuss this script with the community:

0 Comments

    Translation

    Translate and read this script in other languages:

    Select another language:

    • - Select -
    • 简体中文 (Chinese - Simplified)
    • 繁體中文 (Chinese - Traditional)
    • Español (Spanish)
    • Esperanto (Esperanto)
    • 日本語 (Japanese)
    • Português (Portuguese)
    • Deutsch (German)
    • العربية (Arabic)
    • Français (French)
    • Русский (Russian)
    • ಕನ್ನಡ (Kannada)
    • 한국어 (Korean)
    • עברית (Hebrew)
    • Gaeilge (Irish)
    • Українська (Ukrainian)
    • اردو (Urdu)
    • Magyar (Hungarian)
    • मानक हिन्दी (Hindi)
    • Indonesia (Indonesian)
    • Italiano (Italian)
    • தமிழ் (Tamil)
    • Türkçe (Turkish)
    • తెలుగు (Telugu)
    • ภาษาไทย (Thai)
    • Tiếng Việt (Vietnamese)
    • Čeština (Czech)
    • Polski (Polish)
    • Bahasa Indonesia (Indonesian)
    • Românește (Romanian)
    • Nederlands (Dutch)
    • Ελληνικά (Greek)
    • Latinum (Latin)
    • Svenska (Swedish)
    • Dansk (Danish)
    • Suomi (Finnish)
    • فارسی (Persian)
    • ייִדיש (Yiddish)
    • հայերեն (Armenian)
    • Norsk (Norwegian)
    • English (English)

    Citation

    Use the citation below to add this screenplay to your bibliography:

    Style:MLAChicagoAPA

    "Le Brio" Scripts.com. STANDS4 LLC, 2024. Web. 3 Oct. 2024. <https://www.scripts.com/script/le_brio_27602>.

    We need you!

    Help us build the largest writers community and scripts collection on the web!

    The Studio:

    ScreenWriting Tool

    Write your screenplay and focus on the story with many helpful features.


    Quiz

    Are you a screenwriting master?

    »
    Which of the following is a common structure used in screenwriting?
    A Three-act structure
    B Four-act structure
    C Two-act structure
    D Five-act structure