Les Kaïra Page #5
- Year:
- 2012
- 70 Views
387
00:
14:30,990 --> 00:14:31,547Il est ce que vous faites mieux de
.
388
00:
14:31,790 --> 00:14:33,512Tous les garçons droite?
Le plus?
389
00:
14:33,868 --> 00:14:36,147Eh bien mon ami, outre
taille, nous...
390
00:
14:36,364 --> 00:14:37,581L'épaisseur, ce qui est quelque chose que les poussins
aiment.
391
00:
14:37,772 --> 00:14:38,450Bonjour tout le monde.
392
00:
14:38,633 --> 00:14:39,694Bonjour les amis, d'accord?
393
00:
14:39,885 --> 00:14:40,720Nous sommes, vous aussi?
394
00:
14:40,945 --> 00:14:42,232Je pense gonzesses comme la chose la plus épaisse
.
395
00:
14:42,684 --> 00:14:43,831Épais comme un bras.
396
00:
14:44,040 --> 00:14:47,048Il est nécessaire que les poussins
comme vous, mon frère.
397
00:
14:47,283 --> 00:14:50,361Ne vous inquiétez pas, je vais juste
pour la balade.
398
00:
14:50,648 --> 00:14:52,387Si je ne l'aime pas, je me mets juste pour se promener
399
00:
14:52,578 --> 00:14:53,778Vous assurer immédiatement après
.
400
00:
14:55,317 --> 00:14:57,891Dans les films porno, il ya aussi gay
abouti aux accusations,
401
00:
14:58,100 --> 00:15:00,117Et en ce qui concerne les gays
normal aussi.
402
00:
15:00,482 --> 00:15:02,082Vous ne vous taisez pas avec cette merde
,
403
00:
15:02,342 --> 00:15:03,786Il vous semble que cela!
404
00:
15:04,047 --> 00:15:04,760Oh, mon Dieu!
405
00:
15:05,055 --> 00:15:07,368Que pensez-vous dire quand
savoir de 26 cm?
406
00:
15:08,054 --> 00:15:10,52426 cm de long ou épais
?
407
00:
15:10,889 --> 00:15:12,280Fermez la boîte!
408
00:
15:12,767 --> 00:15:14,080Ferme la boîte vous.
409
00:
15:14,623 --> 00:15:16,345Vous pourriez dire certaines choses.
410
00:
15:17,641 --> 00:15:20,510Dit Honnêtement comment faire
pour un poussin comme nous?
411
00:
15:22,118 --> 00:15:23,353Vous n'êtes pas sérieux?
412
00:
15:24,474 --> 00:15:25,692Oui, sérieusement.
413
00:
15:26,335 --> 00:15:27,778Pensez-vous que je ne suis pas
amis?
414
00:
15:28,256 --> 00:15:31,265Il ya peu
je mangeais quelque âne, donc vous savez.
415
00:
15:32,595 --> 00:15:34,160Le poussin était malade?
416
00:
15:34,455 --> 00:15:37,447Ne pas filmé,
pas fait sortir des photos, alors je ne le fais pas.
417
00:
15:39,203 --> 00:15:40,386Pourquoi ai-je jamais
vu le poussin, alors?
418
00:
15:40,577 --> 00:15:41,864Parce qu'elle est américaine, mon ami....
419
00:
15:42,055 --> 00:15:44,160Mis dans un avion le lendemain
et à gauche.
420
00:
15:45,281 --> 00:15:47,437Suit vous-même, ne veux pas savoir
, je vous dis qu'elle...
421
00:
15:47,629 --> 00:15:49,360Bientôt, il a pris un avion
dans son pays.
422
00:
15:49,750 --> 00:15:51,437Comptons comment
il est allé.
423
00:
15:51,758 --> 00:15:52,558Vous savez quoi?
424
00:
15:53,040 --> 00:15:54,263Voulez-vous être coûteux, cousin.
425
00:
15:54,538 --> 00:15:56,760Il ya beaucoup de temps
Tu mangeras quelque âne.
426
00:
15:57,162 --> 00:16:00,280Il y avait aussi des poussins TV
Il était une nuit de desbunda
427
00:
16:00,686 --> 00:16:02,721I a été capturé par un poussin de
autre planète, ami...
428
00:
16:02,903 --> 00:16:04,440Un Américain, avec un
seins énormes.
429
00:
16:04,764 --> 00:16:06,200Un poussin du club
Snoop Dog, mon frère.
430
00:
16:06,734 --> 00:16:08,456Elle regarda et vit que je suis le seul homme
réel
431
00:
16:09,117 --> 00:16:10,400Alors ne m'a jamais quitté.
432
00:
16:10,941 --> 00:16:11,880Connaissez toute la nuit?
433
00:
16:12,245 --> 00:16:13,160Non nous a donné
pâlit.
434
00:
16:13,601 --> 00:16:15,340qu'elle voulait.
435
00:
16:20,794 --> 00:16:23,455Je me suis assis sur le canapé, tranquillement
, à contrôler.
436
00:
16:23,942 --> 00:16:26,720Elle m'a regardé comme si je voulais manger
.
437
00:
16:27,003 --> 00:16:28,846Il me fait suer, imbécile.
438
00:
16:29,200 --> 00:16:30,202Je vais vous dire directement...
439
00:
16:30,466 --> 00:16:33,080Je mangeais le poussin de tous les
voies et positions.
440
00:
16:33,303 --> 00:16:35,582Ci-dessous, dessus, derrière
partout, frère
441
00:
16:35,799 --> 00:16:38,080Le poussin ne voulait pas que je parte
tard.
442
00:
16:38,556 --> 00:16:41,080Mais quand il est arrivé
cette histoire?
443
00:
16:41,557 --> 00:16:42,640Ne pas chateies.
444
00:
16:43,053 --> 00:16:45,200Donc, je sais de cette histoire...
445
00:
16:45,813 --> 00:16:48,480Parce que votre cousin m'a dit
tout au sujet de ce soir,
446
00:
16:48,520 --> 00:16:50,607Et il y avait un seul jeune qui
tous mangé.
447
00:
16:50,937 --> 00:16:52,450Le Port grassouillet de
Montreil...
448
00:
16:52,676 --> 00:16:54,200Un qui ne se lavait jamais.
449
00:
16:54,847 --> 00:16:56,200Franchement,
doit avoir été quelque chose que je mangeais.
450
00:
16:56,638 --> 00:16:57,681Habituellement ...
451
00:
16:58,029 --> 00:16:59,264Les poussins sont remplies.
452
00:
16:59,498 --> 00:17:00,924Ne vous inquiétez pas, je ne veux pas savoir
,
453
00:
17:01,116 --> 00:17:02,298Je ne veux pas être avec vous...
454
00:
17:02,576 --> 00:17:04,079Je voulais juste
'D arrêter de me déranger.
455
00:
17:04,405 --> 00:17:05,360Il est un string.
456
00:
17:05,588 --> 00:17:06,249Une fois Thong.
457
00:
17:06,440 --> 00:17:08,144Croyez-vous ce que vous voulez, le
mon cousin a simplement jaloux.
458
00:
17:19,826 --> 00:17:21,600Recherchez ces
pédés.
459
00:
17:21,843 --> 00:17:23,026Ils sont même un clowns
.
460
00:
17:23,269 --> 00:17:24,080Vous avez un problème?
461
00:
17:24,521 --> 00:17:25,800Pas de problème, Warner.
462
00:
17:26,051 --> 00:17:28,191Comment donc il
problème, est-il?
463
00:
17:28,443 --> 00:17:30,495Comme il n'y a pas de problème?
Je décide...
464
00:
17:30,721 --> 00:17:32,321Vous décidez si l '
accord?
465
00:
17:32,512 --> 00:17:33,799Tais-toi, il ne
décider si il ya un problème.
466
00:
17:34,181 --> 00:17:36,616Enculés, vous devriez
vous donner une raclée.
467
00:
17:36,876 --> 00:17:38,407Maintenant, vous ne pouvez pas être, nous avons
choses à faire.
468
00:
17:38,615 --> 00:17:39,363Shut up, déjà!
469
00:
17:39,650 --> 00:17:40,280Tais-toi!
470
00:
17:40,554 --> 00:17:41,511Ferme la bouche de salope!
471
00:
17:41,551 --> 00:17:42,760Ferme également la
bouche de salope!
472
00:
17:43,111 --> 00:17:44,280Enculés.
473
00:
17:44,582 --> 00:17:45,469Nain...
474
00:
17:45,817 --> 00:17:46,640Regardez comme une porte
touches.
475
00:
17:50,576 --> 00:17:51,428Une peur.
476
00:
17:53,463 --> 00:17:55,758Warner lui a valu une
du concours de free style.
477
00:
17:56,053 --> 00:17:58,160Oui, nous les défions de demander...
478
00:
17:58,384 --> 00:17:59,445Un festival de hip-hop.
479
00:
17:59,871 --> 00:18:00,862Un, deux, un...
Translation
Translate and read this script in other languages:
Select another language:
- - Select -
- 简体中文 (Chinese - Simplified)
- 繁體中文 (Chinese - Traditional)
- Español (Spanish)
- Esperanto (Esperanto)
- 日本語 (Japanese)
- Português (Portuguese)
- Deutsch (German)
- العربية (Arabic)
- Français (French)
- Русский (Russian)
- ಕನ್ನಡ (Kannada)
- 한국어 (Korean)
- עברית (Hebrew)
- Gaeilge (Irish)
- Українська (Ukrainian)
- اردو (Urdu)
- Magyar (Hungarian)
- मानक हिन्दी (Hindi)
- Indonesia (Indonesian)
- Italiano (Italian)
- தமிழ் (Tamil)
- Türkçe (Turkish)
- తెలుగు (Telugu)
- ภาษาไทย (Thai)
- Tiếng Việt (Vietnamese)
- Čeština (Czech)
- Polski (Polish)
- Bahasa Indonesia (Indonesian)
- Românește (Romanian)
- Nederlands (Dutch)
- Ελληνικά (Greek)
- Latinum (Latin)
- Svenska (Swedish)
- Dansk (Danish)
- Suomi (Finnish)
- فارسی (Persian)
- ייִדיש (Yiddish)
- հայերեն (Armenian)
- Norsk (Norwegian)
- English (English)
Citation
Use the citation below to add this screenplay to your bibliography:
Style:MLAChicagoAPA
"Les Kaïra" Scripts.com. STANDS4 LLC, 2024. Web. 25 Nov. 2024. <https://www.scripts.com/script/les_kaïra_27604>.
Discuss this script with the community:
Report Comment
We're doing our best to make sure our content is useful, accurate and safe.
If by any chance you spot an inappropriate comment while navigating through our website please use this form to let us know, and we'll take care of it shortly.
Attachment
You need to be logged in to favorite.
Log In